Ⅰ 外国电影在线翻译软件
总有一些日本、欧美的原声动作影片,让不懂外语的我们只能欣赏人物动作,而不能领悟剧情的精髓,看着男女主角投入的诉说台词,我们只能后悔当年没好好学习。
为了化解无法完美欣赏艺术而产生的悲哀情绪,今天就给大家分享一款本地视频实时翻译软件——小译同传。(下载方式见文末)
小译同传
小译同传,是一款免费语音实时翻译软件,可以实时翻译网页视频、播放器视频以及麦克风语音,并且会自动生成双语字幕,目前有Windows+安卓+ios三端,本文介绍Windows版本。
下载安装登录完成后,先点击右侧“设置”,调整功能以及透明度。
网页/播放器中的视频翻译功能,需要在右侧切换为“系统”模式,目前支持英转中、中转英、日转中三种模式。
字幕会比视频慢半拍,准确度虽然不是100%,但还是可以的,会受视频内的环境因影响。总体来说还是比较不错,至少啃生肉时知道人家在说什么。
此软件无广告,网盘里各个版本都给大家安排上了,下载的时候根据自己需要选择。
获取方式:
公众号:ROBOTAFU
回复:翻译
Ⅱ 哪个电影网站的有 大量中英文双语翻译 外国 电影,而可以在线观看当然要 安全可靠的 网站
既要安全可靠,又要资源量大的话,我建议你去迅雷网页,那里资源很丰富,有很安全,并且可以在线观看,很好的!一般的小网站大多都是盗版电影,质量保不住,还会有病毒夹杂,进入要慎重!
Ⅲ 求一在线看电影的网站,要中英双译的,谢谢啦
没有什么中英双译的看电影的网站,电影都是被翻译出来的,如果有翻译就有中文,但看电影工具我可以给你介绍几个我认为比较好的:
pps;风行;飞速土豆;qqlive
Ⅳ 有外国电影都翻译成国语的网站吗
慢慢游社区
www.ed530.com
译制片天堂O(∩_∩)O哈!
还有个http://www.bt2009.com/
保证你满意 (~ o ~)~zZ
Ⅳ 有哪些下载电影好的网站,最好是高清电影,字幕翻译优质一点的,现在好多字幕组的翻译实在不敢恭维
如果想下品质高的高清电影,我建议你去国内较为专业的高清论坛下载。
虽然现在提供高清电影下载的网站很多,但大多数压制质量较低,或者是有网站水印,影响观影感受。所以建议你去CHD、Mysilu、SILUHD这一类高清论坛下载电影,品质有保障。
不过需要注册一下(免费的),另外要对高清电影有一定的基本了解,这些论坛都有很多高清方面的帖子,看一看会很有帮助。
字幕方面,现在高清论坛在发片时一般都会同时发官方译本之类的字幕,翻译质量一般都不会有问题,如果觉得字幕不好,可以自己到字幕网站搜自己觉得适合的。
Ⅵ 谁有免费而且能把外国电影翻译过来的网站谢谢了!!
这个网站可以,完全免费,无须注册,比土豆快,比优酷流畅,在线观看,也可以下载。
http://www.94880.com
Ⅶ 大家给我推荐个好的 电影网站 最好是国语翻译的电影网站。 用快播下载。
现在目前更新最快的最全的尤酷儿影院还不错,你网络尤酷儿就出来了
这个网站我个人觉得不错,没什么广告,我最烦广告了
你去看看就可以
Ⅷ 有没有电影网站可以吧把国外的电影翻译成中文的语音
靠,老大,那要配音的啊。再说了,配过音的电影里面的声音效果很难达到原电影的意境了,看有字幕的就好点了。
PS:补充,字母也是专门由人工翻译过来的,没有那个网站能直接把英文字母转化为汉语字幕的
Ⅸ 谁有一个翻译正确的外国电影的网站或是播放器
我告诉你个网站谁有一个翻译正确的外国电影的网站或是播放器
去下面的网址看看吧,很不错,推荐!
在线观看&下载地址:
http://www.tom32.com/
在线观看&下载地址:
http://www.kuaikan.info/
电影电视剧都很全的!
Ⅹ 用什么软件可以把英文的电影翻译成中文的呢
其实从我的认知来说,你这个问题根本就是个笨问题。只有单纯的人才会问这种问题。给你说个关于外国电影字幕的常识,国外的电影上映时一般只有该国文字的字幕,因为英语是国际语言,所以最多再有个英文字幕。而中文字幕一般是由国内的各字幕组成员翻译出来的,然后他们共享上传到字幕网站(感谢各字幕组成员的无私奉献!),他们上传之后我们才有了中文字幕的电影可以观看。所以在字幕组拿到片源之前是不可能有中文字幕版电影出现的,如果是刚上映的电影你可能需要等两三天,因为字幕组翻译也是需要时间的(如果是英文电影一般两三天就会有中文字幕了,如果是小语种的电影就需要多等几天了)。如果是以前的电影,你可以去一些字幕网站找一下,或者用射手、QQ影音都行,它们都有个搜索字幕的功能,不过你要先摸索一下怎么用,这个功能不难,但是需要你摸索一下。说个题外话,的确存在“机翻”这种字幕,顾名思义就是完全由机器翻译过来的中文字幕,但是有个非常大的缺点就是机器是死的,它翻译出来的字幕,很多都不通顺,而且欧美的电影电视剧经常是话里有话,引用一些东西,这些都是机器翻译不出来的。而字幕组在翻译时一般会在旁边加个备注,或者按照它实际的意思翻译成字幕。