❶ 南斯拉夫主演的《桥》的主题曲是
http://221.195.0.198:8815/music/桥(南斯拉夫语).mp3
❷ 《桥》的主题曲
前南斯拉夫电影《桥》电影的主题曲为意大利歌曲《啊朋友再见》。
《啊朋友再见》
原名:Bella ciao
歌曲原唱:Yves Montand
语种:意大利语
歌词:
Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
ed ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno
Mi diranno "Che bel fior!"
"E questo il fiore del partigiano"
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
“E questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!"
中文歌词:
那一天早晨,从梦中醒来,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
一天早晨,从梦中醒来,
侵略者闯进我家乡;
啊游击队呀,快带我走吧,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
游击队呀,快带我走吧,
我实在不能再忍受;
啊如果我在,战斗中牺牲,
啊,朋友再见的歌词
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
如果我在,战斗中牺牲,
你一定把我来埋葬;
请把我埋在,高高的山岗,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
把我埋在,高高的山岗,
再插上一朵美丽的花;
啊每当人们,从这里走过,
啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!
每当人们从这里走过,
都说啊多么美丽的花;
❸ 主题曲什么名字
意大利歌曲《啊,朋友再见》外文曲名为Bella ciao(《再见了,姑娘》),是伊夫·蒙当演唱的一首歌曲,是意大利游击队歌曲。
《啊,朋友再见》是前南斯拉夫电影《桥》的插入。随着电影《桥》的播出,歌曲《啊,朋友再见》赢得广大听众的喜爱。
参见 网络知道
❹ 闃 鏈嬪弸鍐嶈 闃 鏈嬪弸鍐嶈 鏄鍝棣栨瓕鐨勬瓕璇
姝屾洸锛氬晩鏈嬪弸鍐嶈
姝屾墜锛氬崡鏂鎷夊か鍚嶆瓕
(鐢靛奖妗ョ殑涓婚樻洸)
閭d竴澶╂棭鏅,浠庢ⅵ涓閱掓潵
鍟婃湅鍙嬪啀瑙佸惂鍐嶈佸惂鍐嶈佸惂
涓澶╂棭鏅ㄤ粠姊︿腑閱掓潵
渚电暐鑰呴棷杩涙垜瀹朵埂
鍟婃父鍑婚槦鍟婂揩甯︽垜璧板惂
鍟婃湅鍙嬪啀瑙佸惂鍐嶈佸惂鍐嶈佸惂
娓稿嚮闃熷晩蹇甯︽垜璧板惂
鎴戝疄鍦ㄤ笉鑳藉啀蹇嶅彈
濡傛灉鎴戝湪鎴樻枟涓鐗虹壊
浣犱竴瀹氭妸鎴戞潵鍩嬭懍
璇锋妸鎴戝煁鍦ㄩ珮楂樼殑灞卞矖
鍟婃湅鍙嬪啀瑙佸惂鍐嶈佸惂鍐嶈佸惂
鎶婃垜鍩嬪湪楂橀珮鐨勫北宀
鍐嶆彃涓婁竴鏈电編涓界殑鑺
鍟婃瘡褰撲汉浠浠庤繖閲岃蛋杩
鍟婃湅鍙嬪啀瑙佸惂鍐嶈佸惂鍐嶈佸惂
姣忓綋浜轰滑浠庤繖閲岃蛋杩
閮借村氫箞缇庝附鐨勮姳
姣忓綋浜轰滑浠庤繖閲岃蛋杩
閮借村氫箞缇庝附鐨勮姳
❺ 南斯拉夫电影《桥》主题曲中文版原唱是谁
伊夫·蒙当。南斯拉夫的电影《桥》主题曲是《啊,朋友再见》,原唱:伊夫·蒙当。填词:啊朋友再见,啊朋友再见,啊朋友再见吧再见吧再见吧,那一天早晨从梦中醒来,侵略者闯进我家乡。
❻ 前南斯拉夫的电影《桥》主题曲是啥
是伊夫·蒙当唱的《啊,朋友再见》
《啊,朋友再见》
歌曲原唱:茄数伊夫·蒙当
填 词:伏名
谱 曲:伏名
那一天早晨从梦中醒来,啊朋陆液友再见吧再见吧再见吧
一天早晨从梦中醒来,侵略者闯进我家乡
啊游击队呀快带我走吧,啊朋友再见吧再见再见吧
游击队呀快带我走吧,我实在不能再忍受
啊如果我在战斗中牺牲,啊朋友再见吧再见吧再见吧
如果我在战斗中牺牲,你一定把我来埋葬
请把我埋在高高的山岗,啊朋友再见吧再见吧再见吧
把我埋在高高的山岗,再插上一朵美丽的花
啊每当人们从这里走过,啊朋友再见吧再见、再见吧
每当人们从这里走过,都说啊多么美丽的花
意大利歌曲《啊,朋友再见》外文曲名为 Bella ciao(《再见了,姑娘》) ,是伊夫·蒙当演唱的一首歌曲,是意大利游击队歌曲。
《啊,朋友再见》是前南斯拉夫电影《桥》的插曲,随着电影《桥》的播出,早纳物歌曲《啊,朋友再见》赢得广大听众的喜爱。
❼ 南斯拉夫电影桥原版主题曲
南斯拉夫电影桥主题曲《啊朋友再见》外文曲名为Bellaciao(《再见了,姑娘》),原唱为YvesMontand。此歌曲是意大利民间歌曲,被电影《桥》引用为主题曲。
❽ 南斯拉夫著名电影《桥》的主题歌是什么
前南斯拉夫电影《桥》电影的主题曲为意大利歌曲《啊朋友再见》。
《啊朋友再见》
原名:Bella ciao
歌曲原唱:Yves Montand
语种:意大利语