1. 法国电影蝴蝶主题曲叫什么名字
法国电影《蝴蝶》主题曲叫《LE PAPILLON》。
一、歌词
歌名:LE PAPILLON
专辑:Le Papillon
演唱:Michel Serrault,Claire Bouanich
- Pourquoi les poules pondent des œufs?
- Pour que les œufs fassent des poules.
- Pourquoi les amoureux s'embrassent?
- C'est pour que les pigeons roucoulent.
- Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
- Parce que ça fait partie charme.
- Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
- C´est pour faire parler les curieux.
- Pourquoi le feu brûle le bois?
- C'est pour bien réchauffer nos corps.
- Pourquoi la mer se retire?
- C'est pour qu'on lui dise "encore".
- Pourquoi le soleil disparaît?
- Pour l'autre partie décor.
- Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
- C´est pour faire parler les curieux.
- Pourquoi le loup mange l'agneau?
- Parce qu'il faut bien se nourrir.
- Pourquoi le lièvre et la tortue?
- Parce que rien ne sert de courir.
- Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
- Pour nous faire croire au Père Noël.
- Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
- C´est pour faire parler les curieux.
- Ça t'a plu le petit voyage?
- Ah! Oui, beaucoup.
- On a vu de belles choses, hein?
- J'aurai bien voulu voir des sauterelles.
- Des sauterelles? Pourquoi des sauterelles?
- Et des libellules aussi.
- Mmmh! La prochaine fois, d'accord!
- D'accord. Je peux te demander quelque chose?
- Quoi, encore?
- On continue mais cette fois-ci, c'est toi qui chante.
- Pas question.
- S'il te plaît!
- Non, non et non.
- Allez! C'est le dernier couplet.
- Tu crois pas que tu pousses un peu le bouchon...
- Pourquoi notre cœur fait tic-tac?
- Parce que la pluie fait flic-flac.
- Pourquoi le temps passe si vite?
- Parce que le vent lui rend visite.
- Pourquoi tu me prends par la main?
- Parce qu'avec toi, je suis bien.
- Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
- C'est pour faire parler les curieux.
二、专辑曲目
01. Michel Serrault et Claire Bouanich -Le Papillon
02. Generique
03. La Grande Ourse
04. Thene Vercors
05. Thene De Julien
06. Le Magasin De Disque
07. La Grande Ourse (part 2)
08. L'ultime Voyage
09. La Petite Fille Dans La Rue
10. Generique (part 2)
11. La Petite Ourse
12. Thene Vercors (part 2)
13. La Grande Ourse (part 3)
14. La Metamorphose
15. Le Papillon Et La Flute
2. 法国电影《心动的感觉》片尾曲英文歌名是什么
《You call it love》
苏菲·玛索主演的电影《心动的感觉》(法文原名L'etudiante,女大学生)中的主题歌名叫《You call it love》,法国最受欢迎电影主题曲之一 ,片子是法语的,歌是英语的。法国、欧洲著名电影音乐家VLADIMIR COSMA的作品。
这首歌的演唱者KAROLINE KLUGER在90年代初被称做法国歌坛的希望之星。
主要信息:
女大学生凡伦黛为了考取教师资格证书,废寝忘食的用功,承受着巨大的心理压力。有一天她为了舒解紧张的心情和朋友去滑雪,不料却在那遇见了流行乐手爱德华,他俩一见钟情,迅速确定了恋爱关系。凡伦黛在考试前一面要刻苦复习,而另一面又要抽空谈恋爱,忙得不亦乐乎。
凡伦黛并没打算在这份感情上投入太多,为的只是在考前一纾生理上的压抑,关系仅止于男欢女爱,不会触及感情,但是当凡伦黛在爱德华的电话中听到别的女人的留言时心里还是十分不舒服。
于是凡伦黛决定结束这一段感情,一声不吭地搬到了新的公寓。与凡伦黛失去联系的爱德华心急如焚,四处寻找凡伦黛,并最终在她的学校见到了她,二人重归于好。凡伦黛没有想到这个原本仅具有一夜价值的男子居然有着天生的魅力,而她对他油然产生的情愫也决非理性所能控制。
3. 苏菲·玛索的成名作《初吻》(法国)中的主题曲是什么名字
初吻》的主题曲应该叫做《Dreams Are My Reality》或《Reality》。 是richard sanderson唱的。
http://mp3..com/m?f=ms&tn=mp3&ct=134217728&lf=&rn=&word=Richard+Sanderson+Dreams+Are+My+Reality+&lm=-1
4. 有一部法国电影叫蝴蝶,主题曲是
法国电影蝴蝶的主题曲le papillon
5. 法国电影 玫瑰月光主题曲 lili
法国电影玫瑰月光主题曲 U-turn(lili)-AaronAaron
试听歌词
Lili,take another walk out of your fake
world
please put all the drugs out of your hand
you'll see that you can
breath without not back up
some much stuff you got to understand
for every step in any walk
any town of
any thought
i'll be your guide
for every street of any scene
any place
you've never been
i'll be your guide
lili,you know there's still a place for
people like us
the same blood runs in every hand
you see its not the
wings that makes the angel
just have to move the bats out of your head
for every step in any walk
any town of
any thought
i'll be your guide
for every street of any scene
any place
you've never been
i'll be your guide
lili,easy as a kiss we'll find an answer
put all your fears back in the shade
don't become a ghost without no
colour
cause you're the best paint life ever made
6. 你们知道法国电影《初吻》的主题曲 reality的歌词吗
Reality--Richard Sanderson
《reality》是电影《La Boum》(初吻)里的主题曲,成为15个国家的冠军歌曲,并在欧洲和亚洲售卖了800万张。演唱者为Richard Sanderson。
歌词:
met you by surprise
i didn't realize
that my life would change forever
saw you standing there
i didn't know i'd care
there was something special in the air
dreams are my reality
the only kind of real fantasy
illusions are a common thing
i try to live in dreams
it seems as it's meant to be
dreams are my reality
a different kind of reality
i dream of loving in the night
and loving seems alright
although it's only fantasy
if you do exist
honey don't resist
show me a new way of loving
tell me that it's true
show me what you do
i feel something special about you
dreams are my reality
the only kind of reality
maybe my foolishness is past
and maybe now at last
i'll see how the real thing can be
dreams are my reality
a wonderous world where i like to be
i dream of holding you all night
and holding you seems right
perhaps that's my reality
met you by surprise
i didn't realize
that my love would change forever
tell me that it's true
feeling that are new
i feel something special about you
dreams are my reality
a wonderous world where i like to be
illusions are a common thing
i try to live in dreams
although it's only fantasy
dreams are my reality
i like to dream of you close to me
i dream of loving in the night
and loving you seems right
perhaps that's my reality
7. 法国电影《蝴蝶》的主题曲
歌名:《Le Papillon》
演唱:Michel Serrault/Claire Bouanich
作词:Nicolas Errèra
作曲:Nicolas Errèra
歌词:
Pourquoi les poules pondent des oeufs(为什么鸡会下蛋?)
Pour que les oeufs fassent des poules(因为让蛋孵出小鸡)
Pourquoi les amoureux s'embrassent(为什么情侣们要亲吻?)
C'est pour que les pigeons roucoulent(因为鸽子们咕咕叫)
Pourquoi les jolies fleurs se fanent(为什么漂亮的花会凋谢?)
Parce qu’il a fait partie charme(因为那是魅力的一部分)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)
Pourquoi le feu br le le bois(为什么木头会在火里燃烧?)
C'est pour bien réchauffer nos corps(是为了温暖我们的心)
Pourquoi la mer se retire(为什么大海会退潮?)
C'est pour qu'on lui dise "Encore "(是为了让人们说再来)
Pourquoi le soleil dispara t(为什么太阳会消失?)
Pour l'autre partie décor(为了装饰地球的另一边)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)
Pourquoi le loup mange l'agneau(为什么狼要吃小羊?)
Parce qu'il faut bien se nourrir(因为要好好汲取养料)
Pourquoi le lièvre et la tortue(为什么有龟兔赛跑?)
Parce que rien ne sert de courir(因为光跑没什么用)
Pourquoi les anges ont-ils des ailes(为什么天使会有翅膀?)
Pour nous faire croire au Père No l(为了让我们相信有圣诞老人)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)
Ca t'a plu le petit voyage(你喜欢我们的旅行吗?)
Ah oui beaucoup(非常喜欢)
Vous avez vu des belles choses(我们看到了很多漂亮的东西,不是吗?)
J'aurais bien voulu voir des sauterelles(可惜我没能看到蟋蟀)
Des sauterelles Pourquoi des sauterelles(为什么是蟋蟀?)
Et des libellules aussi(还有蜻蜓)
A la prochaine fois d'accord(也许下一次吧)
D'accord(嗯呵)
Je peux te demander quelque chose(我能问你点事情吗?)
Quoi encore(又有什么事?)
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes(我们继续,不过由你来唱?)
Pas question(绝对不可以)
S'il te plait(来吧)
Non mais non(不不不)
Allez c'est le dernier couplet(这是最后一段了)
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon(你是不是有点得寸进尺了呢?)
Pourquoi notre c ur fait tic-tac(为什么我们的心会滴答?)
Parce que la pluie fait flic flac(因为雨会发出淅沥声)
Pourquoi le temps passe si vite(为什么时间会跑得这么快?)
Parce que le vent lui rend visite(是风把它都吹跑了)
Pourquoi tu me prends par la main(为什么你要我握着你的手?)
Parce qu'avec toi je suis bien(因为和你在一起,我感觉很温暖)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(为什么会有魔鬼又会有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是为了让好奇的人有话可说)
(7)法国电影主题曲扩展阅读:
一、歌曲介绍
《Le Papillon》(又名“蝴蝶”)是2002年12月18日上映的法国电影《蝴蝶》的主题曲,收录于专辑《Le Papillon》,该歌曲由Michel Serrault 和Claire Bouanich演唱,Nicolas Errèra作词作曲。
专辑曲目:《Le Papillon》、《Generique》、《La Grande Ourse》、《Thene Vercors》、《Thene De Julien》、《Le Magasin De Disque》、《La Grande Ourse (part 2)》、《L'ultime Voyage》、《La Petite Fille Dans La Rue》、《Generique (part 2)》、《La Petite Ourse》、《Thene Vercors (part 2)》、《La Grande Ourse (part 3)》、《La Metamorphose》、《Le Papillon Et La Flute》。
二、影片介绍
《蝴蝶》是一部法国电影。影片由法国天才童星柯莱尔·布翁尼许,三届法国西泽奖影帝米歇尔·塞侯,擅长家庭喜剧的导演菲利浦·慕勒,以及节术电影《情欲飞舞》和奥斯卡获奖影片《美丽心灵》的摄影师尼可拉斯·海特联袂缔造。
片中描述的是八岁的小女孩丽莎(单亲家庭的孩子)与失去儿子的孤寡老人朱利安,到山上去采集一个叫“伊莎贝拉”的蝴蝶,在寻找蝴蝶的旅程中,两人建立了友情,并领悟了爱的真谛。
8. 有人知道法国电影《幕后激情》的主题曲叫什么
找到几个答案
1,one
day
when
we
were
young
当我们年轻时
2,这首歌叫JE
PRIE
POUR
NOUS中文名我为我们祈祷是EMMANUELLE
SEIGNER收在BACK
STAGE专辑中间
9. 两小无猜的主题曲叫什么
法国电影《两小无猜》电影主题曲为《La Vie En Rose》。
《La Vie En Rose》
(玫瑰人生)
作词∶Edith Piaf/Mack David
作曲∶Louis Gugliemi
原唱:Édith Piaf
中英歌词:
Hold me close and hold me fast
快抱住我,紧紧地抱住我
The magic spell you cast
你念出的魔法咒语
This is la vie en rose
就是玫瑰人生
When you kiss me heaven sighs
你亲吻我时,天堂也在叹息
And though I close my eyes
即使闭上双眼
I see la vie en rose
我也能看见玫瑰人生
When you press me to your heart
当你将我按入你心里
Im in a world apart
我便来到了另一个世界
A world where roses bloom
这儿玫瑰盛开
And when you speak...
你说话时,
angels sing from above
天使们便在天上歌唱
Everyday words seem...
平常的话语,
to turn into love songs
也变得如情歌般甜蜜
Give your heart and soul to me
把你的心,你的灵魂都给我
And life will always be
而生活将变成
La vie en rose
玫瑰人生
Hold me close and hold me fast
快抱住我,紧紧地抱住我
The magic spell you cast
你念出的魔法咒语
This is la vie en rose
就是玫瑰人生
When you kiss me heaven sighs
你亲吻我时,天堂也在叹息
And though I close my eyes
即使闭上双眼
I see la vie en rose
我也能看见玫瑰人生
When you press me to your heart
当你将我按入你心里
Im in a world apart
我便来到了另一个世界
A world where roses bloom
这儿玫瑰盛开
And when you speak...
你说话时,
angels sing from above
天使们便在天上歌唱
Everyday words seem...
平常的话语,
to turn into love songs
也变得如情歌般甜蜜
Give your heart and soul to me
把你的心,你的灵魂都给我
And life will always be
而生活将变成
La vie en rose
玫瑰人生
10. 法国香颂到底是什么意思
Chansons,在法语中是歌曲的意思,就象欧莱雅、梦特娇、香奈尔这些极富韵致的名字一样,Chansons的汉语谐音同样充满法兰西式的浪漫气息——“香颂”
在世界各国的流行歌曲中,要找到像法国香颂这般讲究歌词意境描写的,实在寥寥无几。
说道『香颂』—chanson,一般人的脑海里马上就会浮现『枯叶』、『玫瑰人生』、『海』,或是『巴黎的天空下』…等等歌曲的旋律。这些都属于比较老式的法国流行歌曲, 他们就像一张张泛黄的老旧照片,不过却令人回味无穷,历久而弥新。
香颂=歌曲
其实『香颂』在法文的原意,就是『歌曲』。她是法国世俗歌曲的泛称,也是法国流行歌曲的代名词。 他的历史文献,既古老又源远流长。
就世俗歌曲方面而言,从公元11世纪到13世纪之间,由叙事诗人与抒情诗人所写的单旋律音乐,乃至19世纪末期的艺术歌曲(就法语而言,并没有“艺术歌曲”这一名词,而是直接引用了德语Lied ----意即歌曲,特指舒伯特舒曼等人的德国浪漫歌曲)全都属于这个范畴。至于法国的流行歌曲,由于受到传统世俗歌曲的影响,因此,在歌词意境的描写上,也就跟着格外讲究起来。 乐曲的特色是由叙事部分的乐段与乐曲的反复部分架构而成,其形式之确立大约是在1900年前后,也就是一般人认为的『法国美好时代』。后来经过时间的变迁,再加上外来流行音乐要素的融入,终于形成今天这种多姿多彩、风华绝代的法国香颂新貌。 她的形式结构和主题描写当中,包含了大众歌曲、地方小调、民谣、情歌、哀歌、幻想、写实、文学、政治,以及抗议歌…等,林林总总,五花八门。
当代法国『香颂』的兴起
当代法国『香颂』的兴起,有许许多多的因素参杂其中。影响力最大的首推唱片工业与传播事业的普及,以及有声电影的发明。
1930年前后,是法国香颂发展最具关键性的时期,那段期间,法国最具权威的ACC唱片大奖创设。接着由罗西妮·鲍华耶—Lucienne Boyer所唱的『香颂』名曲『对我细诉爱语』—Parlez-moi D'amour,在1931年5月所举办的第一届ACC唱片大奖上夺魁,这首歌曲除了促进了法国唱片工业的蓬勃发展,也因为词曲优美,而被改编成14种语言风靡全球,正式揭开法国『香颂』迷人的风华史。
1952年,法国唱片协会所设立的唱片大奖也开始运作。第一届的得主是拥有“香颂王”美誉的伊迪丝·比雅芙Edith Piaf所唱的『心跳的声音』—Padam Padam。
这些极具权威性的唱片大奖,除了捧红了许多法国香颂歌星,同时也促进了音乐媒体的兴盛,只要歌曲一得奖,报纸电台便竞相报导与播放,使得『香颂』成为了法国人每天生活的一个组成部分。
随着有声电影的发明,法国『香颂』的传播与发展,更是得以发扬光大,许许多多的法国电影主题曲,因为全球放映而名闻国际。其中,最经典的例子莫过于1946年由已故男歌星兼影星尤维·蒙顿Yves Montand所主演的电影『夜之门』—Les portes de la Nuit。在那部电影里, 尤维·蒙顿所唱的主题曲『秋叶』—Les Feuilles Mortes一夕之间成为了一首家喻户晓的『香颂』名曲。另外,有“性感小猫”之称的碧姬·芭杜Brigitte Bardot在60年代所演唱的一系列电影主题曲,也借着电影在全球上映风靡一时。
世界音乐影响
除了这些因素之外,另外一个促使法国『香颂』逐渐转型的重要因素,便是外来流行音乐元素的融入。上世纪30年代以后,美国的爵士乐与拉丁音乐相继传入法国,接着,50和60年代盛极一时的摇滚乐与布鲁斯音乐,也相继跨海登陆法国, 使得现代法国『香颂』的本质也跟着起了变化。音乐的风格不仅更为丰富多彩,而且充满现代感,同时,年轻优秀的新生代歌手也纷纷崛起。其中比较著名的巨星有:赛瓦特洛·阿达姆Salvatore Adamo、密雪尔·玛蒂Mireille Mathieu、塞尔薇·瓦丹Sylvie Vartan、密雪尔·波纳雷夫 Michel Polnareff、约翰尼·哈勒黛Johnny Hallyday 、 克劳德·弗朗索瓦Claude Francois,以及塞吉·甘斯堡Serge Gainsbourg等。其中最为才华横溢,并最具影响力的歌手,便是塞吉·甘斯堡。他的乐风浪漫性感,而略显颓废感,歌曲常常以梦呓般的口白搭配强劲的节奏,独具时尚气息。他除了一手捧红许多女明星, 华丽而具视觉效果的前卫装扮更是独领风骚,被认为是首开了视觉系艺术的大门;直到他去世为止,他的音乐风格都一直左右着法国流行乐坛的潮流。
上世纪80年代之后,世界音乐,尤其是非洲音乐随着移民文化在法国乐坛又掀起热潮,使得法国流行歌曲的形态又经历了一次革命性变化。同时,因为当时执政的密特朗政府宣布开放『法国的天空』,许多标榜专门播放某种特定类型音乐的小型电台,开始纷纷设立, 让法国的广播业顿时热闹非凡,百乐齐鸣。这种现象一直持续至今,方兴未艾。其中,最让人讶异的是,黑人的『说唱音乐』Rap也悄悄地融入了法国流行歌曲的血液之中。
尽管时代不停地变迁,法国『香颂』也不免因为新鲜血液的注入而改变原来的面貌。但是,法国『香颂』,或者说法国流行歌曲,并没有丧失它独特、雅致的风格。老式的法国『香颂』依然是风华绝代,韵味十足;而现代的法国流行歌曲,在经过多次与外来元素的融合之后, 时代感中依然可见优美的旋律,浪漫情调一如往昔。这就是法国『香颂』特有的迷人魅力!
“法国最伟大的二十首香颂”榜单:
1 comme d'habitude (my way) claude francois 1967 / 1968
2 la vie en rose (玫瑰人生) edith piaf 1946
3 ne me quittes pas (不要离开我) jacques brel 1959
4 les feuilles mortes (秋叶) yves montand 1948
5 l'hymneàl'amour (爱的颂歌) edith piaf 1947
6 et maintenant (现在) gilbert bécaud 1961
7 pour que tu m'aimes encore (为何你还爱我) céline dion 1995
8 la mer (beyond the sea)“(海) charles trenet
9 c'est si bon (美好) yves montand 1948
10 l'envie d'aimer (爱的渴望) daniel levy 2000
11 je t'aime, moi non plus (无法再爱你) serge gainsbourg &jane birkin 1969
12 non, je ne regrette rien (不,毫不后悔) edith piaf 1960
13 savoir aimer (懂爱) florent pagny 1997
14 marcia la”(马西亚。贝拉) rita mitsouko 1985
15 quand la musique est bonne (当仙乐飘飘) jean-jacques goldman 1982
16 c'estécrit(记录) fran is cabrel 1988
17 que reste-t-il de nos amours (爱的灰烬) charles trenet 1942
18 la bohème (漂泊) charles aznavour 1965
19 que je t'aime (只爱你) johnny hallyday 1969
20 foule sentimentale (浪漫的人们) alain souchon 1993
电影:
导演:
阿伦·雷奈 Alain Resnais
主演:
让-皮埃尔·巴克里 Jean-Pierre Bacri
皮埃尔·阿迪提 Pierre Arditi
萨宾·阿泽玛 Sabine Azéma
类型:剧情 / 歌舞 / 喜剧
更多中文片名:
老调重弹
更多外文片名:
On conna?t la chanson
Same Old Song
片长:120 min
国家/地区:法国 / 瑞士 / 英国
对白语言:法语
发行公司:Argentina Video Home (AVH)
上映日期:1997年11月12日 法国
官方网站:Artistic License Films
剧情梗概:1997年的巴黎,罗浮宫外,兼职女导游卡蜜儿热情地向游客介绍巴黎人的光荣和骄傲。卡蜜儿拼命想把博士论文写完,然后好好享受一下人生。她抽空帮姊姊奥黛儿找新居,不料竟然爱上了担任房屋仲介的马克,因为她认为会哭的男人才是好男人,偏偏她又撞见对方落泪。
写广播剧的西蒙暗恋著卡蜜儿,三不五时就参加卡蜜儿担任导游的队伍,可是怎么样也得不到卡蜜儿的青睐。奥黛儿深爱著丈夫克劳德,却能对他的外遇视而不见。尼克拉斯谁也不爱,身边却美女不断……终于,马克成功地将卖掉了蒙马特区的一栋豪华公寓,而买主正是奥黛儿,不过他仍撒了点谎。但其实撒谎的不只是马克,在亚伦雷奈的心目中,其实每个角色或多或少都有份。
几组人因为买新房子而拈在一起,经过一系列的误会,结果有情人终成眷属,合家欢结局。 故事开始于1997年的巴黎,兼职导游卡蜜儿正在卢浮宫外,向游客们介绍巴黎光辉的历史。接着她就想赶紧回去把自己的博士论文写完。此外她还要挤出时间替姐姐奥黛儿找新房子。担任房屋中介的马克正在暗自落泪的时候,不料被她看见,由此打动了卡蜜儿的芳心。而暗恋卡蜜儿已经很长时间的西蒙,无论如何也无法赢得她的青睐。姐姐奥黛儿深深地爱着自己的丈夫,只能容忍他的出轨。最后,马克成功地推销出一套豪华公寓,买主正式奥黛儿。
获奖:
1998恺撒奖 最佳影片 最佳男主角 最佳女配角 最佳男配角 最佳剧本 最佳剪接 最佳配乐