Ⅰ 美国电影《毕业生》主题曲是什么,谁唱的
美国电影《毕业生》主题曲是《The Sound of Silence》,由Paul Simon 和Grafunkel演唱的。
歌名:The Sound of Silence
歌手:Paul Simon 和Grafunkel
作词:Paul Simon 和Grafunkel
作曲:Paul Simon 和Grafunkel
Hello darkness my old friend.
嗨, 暗夜, 我的老朋友
I've come to talk with U again.
我又来和你聊天啦
Because a vision softly creeping.
因为幻觉在悄悄地袭来
Left its seeds while I was sleeping.
在我的睡梦中埋下种子
And the vision that was planted in my brain.
脑海中的幻象生根发芽
Still remains.
仍在缠绕着
Within the sound of silence
在这寂静之声中
In restless dreams I walk alone.
在辗转难眠的梦中我独自漫步
Narrow streets of cobble stone.
在铺着鹅卵石的羊肠小道上
'Neath the halo of a street lamp.
在路灯昏黄的灯光下
I turned my collar to the cold & damp.
我把衣领立起来抵挡冰冷潮湿
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.
当闪烁的霓虹灯刺入我眼帘
That split the night.
撕裂了夜
And touched the sound of silence.
然后触碰到了寂静之声
And in the naked night I saw.
在茫茫夜幕下, 我看到
Ten thousand people maybe more.
成千上万的人们
People talking without speaking.
人们说而不言
People hearing without listening.
人们听而不闻
People writing songs that voices never share.
人们谱写无人吟唱的乐章
And no one dare.
但是无人敢
Disturb the sound of silence
打破这寂静之声
"Fool" said I "U do not know.
我说, 愚蠢的人们啊, 你们不知道
"Silence like a cancer grows.
寂静就像顽疾滋长
Hear my words that I might teach U.
倾听我的言语我可以教诲你
"Take my arms that I might reach U.
抬起我的臂膀我可以触到你
But my words like silent rain-drops fell
但我的言语就像寂静雨点簌簌滑落
And echoed in the wells of silence
在这寂静之井中回荡
And the people bow & prayed.
人们叩首祈祷
To the neon God they made.
向着他们创制的闪耀的神
And the sign flash out its warning.
神迹发出警示
In the words that it was forming
它告诉人们
And the sign said "The words of the prophers.
神迹说:预言家的话
Are written the subway walls & tenement halls".
写在地下道的墙上和房屋的走廊
And whispered in the sounds of silence.
在这寂静之声中轻轻低吟
歌手Simon & Garfunkel演唱的这首歌曲《TheSoundOfSilence》的歌曲总时长为3分4秒,歌手发行的《Afscheid》专辑之中收纳了这首歌曲,专辑于2009年10月16日开始发行,专辑包含了四十首歌曲。
《TheSoundOfSilence》这首歌曲也是歌手的众多优秀作品之一,这首歌曲发行之后,深受歌迷的追捧。歌手Pentatonix演唱这首歌曲,收纳于其专辑《TheSoundOfSilence》之中,专辑收纳了一首歌曲。专辑于2019年2月15日开始发行。
歌手PatMetheny曾演唱这首歌曲《TheSoundOfSilence》,歌曲收纳于专辑《What's It All About》之中,专辑于2011年6月20日开始发行。
Ⅱ 美国喜剧电影《毕业生》,是爱情与青春的翻滚还是盲目
美国喜剧电影《毕业生》,是爱情与青春的翻滚还是盲目的征服欲?
这才是真正的残酷青春物语。当他“少年维特式”地烦恼未来时,成人世界的情欲轻易就把他俘获。他努力想逃脱“又一个这种人”的窠臼,爱情是最后一根稻草。然而影片最后当舍弃他的小红车,抢到了新娘,经历了人生罕有的刺激与浪漫,但喜悦迅速消散,只剩失落与尴尬。他知道某种循环已经开始了。世影史:影片体现了青年人的成长及对成年人社会的奋起反抗,它以一鸣惊人的姿势出现,成为“新好莱坞电影”里一部举足轻重的代表作。本片的基调是喜剧的,但是主题却是沉重且严肃的,正是在这种“严肃的搞笑”下,影片体现了一种辛辣的讽刺感,让这种讽刺力度得到了增加。讲述毕业生的迷茫、困惑、忧虑与叛逆,一曲五味杂陈的青春挽歌。迈克·尼克尔斯凭本片获得奥斯卡最佳导演,构图摄影剪辑精致而绝美,经典镜头一箩筐,几处转场和大跨度推拉极具戏剧性,对景深的运用更是教科书级别。达斯汀霍夫曼演技初露锋芒。画龙点睛的结尾引人深思。两首主题歌宛如天籁。《毕业生》是一部推出于1967年的美国电影,获得第40届奥斯卡最佳导演奖。美国电影协会曾在1998年时评选百年百大最佳美国电影,其中《毕业生》排名第七名。2007年时,美国电影协会对上述名单进行修订,《毕业生》虽然从前十名中掉出去,但仍高居第十七名,可见这部电影在美国观众心目中的地位。
《毕业生》的导演迈克-尼克尔斯是从舞台剧起家,他的获奖历史里头囊括了奥斯卡奖、艾美奖、东尼奖和格莱美奖。除了《毕业生》外,迈克-尼克尔斯还执导过《灵欲春宵》、《上班女郎》、《偷心》等较为出名的电影作品,总体风格比较偏向商业电影,但在通俗流行之中,又偏好较为辛辣讽刺的议题和手法。《毕业生》是著名美国男演员达斯汀-霍夫曼的成名之作。从类型上来说,这是一部青春爱情喜剧片,若纯粹以现在的眼光来看,《毕业生》不论是在议题上还是手法上,都稍显有点陈旧过时。然而,一部青春爱情喜剧片在经过四十多年之后,还能成为美国观众心目中的经典作品,必然有它出众引人的地方,它必然捕捉到某种时代的脉动,记录下某个群体的岁月记忆。刚刚走出大学校门的本恩(达斯汀霍夫曼 Dustin Hoffman 饰)对前途十分茫然,偏偏在这时遇上了风流的鲁滨逊太太(安妮班克罗夫特 Anne Bancroft 饰 )。虽然不再年轻,但鲁滨逊太太却一再勾引本恩,二人发生了关系。他们在约会过程中,本恩遇上了太太的女儿伊莱恩(凯瑟琳罗斯Katharine Ross 饰 ),被她的纯真青春深深吸引。本恩吐露了爱意,与伊莱恩开始了正常的恋爱关系,却遭到了鲁滨逊太太的剧烈反对。母亲的震怒使伊莱恩觉察到了一些内情。伊莱恩非常伤心,仓促同意了另一个人的求婚。本恩冲向伊莱恩结婚的教堂,他要力挽狂澜。
Ⅲ 谁知道电影《毕业生》的主要内容
《毕业生》讲述了一段离奇而经典的爱情故事,主人公班是某大学的一名毕业生,通过他的毕业仪式,鲁滨逊太太喜欢上了班并且和班发生了不该发生的关系,而鲁滨逊太太的年龄却是班的两倍,班的心里产生过挣扎,他只是出于对女人的一种好奇,他对鲁滨逊太太的并不是爱情,而他爱的人恰恰是鲁滨逊太太的女儿依莲,故事就再他们三人之间发展下去,依莲得知班与母亲之间的事情之后一时接受不了,与班断绝了所有联系,而班却没有放弃对依莲的追求,他跑到依莲的学校并在附近居住下来,依莲是爱班的,她已经在考虑是否要嫁给班,而此时鲁滨逊太太的丈夫知道了班与妻子之间的事情,强烈反对班与女儿依莲在一起,并把依莲嫁给了卡尔,班知道后疯狂的寻找依莲正在举行的结婚仪式的地址,在最后关键的时刻,班出现在依莲与卡尔的结婚典礼上并带走了依莲,两人以圆满告终。
Ⅳ 电影毕业生的主题思想是什么,为甚么看不懂啊
人生有许多的转折点,毕业生里讲述的只是人生中的转折点之一,而腼腆的主人公在这个转折点所面对的不仅仅是迷惘,还有更多的赞美,而过多的赞美导致了这位年轻的主人公失去了自我,在失去自我的同时更是面对诱惑,虽然开始在内心挣扎了很久,理智战胜欲望,但是一次次的诱惑终于让主人公彻底堕落,并且以为自己能用谎言完美的掌握一切,最终只能以鸡飞蛋打来收场!
虽然理智与欲望难以彻底分开,但是我们可以在欲望彻底打败我们之前醒过来,那时候,还不算晚!
Ⅳ 《毕业生》哪些情节值得让人深思怎么评价这部电影
1、本在水池里潜水的情节,带有强烈的披头士风格。忘却时间和空间,只能感觉到自己的心跳,心里充满了对未来的无知和迷茫。这符合现实中的大学毕业生。
2、本拉着伊琳奔出礼堂,在众目睽睽下跳上公车,气喘吁吁过后的平静对视这一段时,才显得柔和而宁静。没有热情相吻,没有激动流泪,只有平静的对视。
对于很多人来说《毕业生》是一部电影,又或者一部好的电影。而对于“毕业生们”来说,《毕业生》就不仅仅是一部出色的电影那么简单了。那种似曾相识的感觉,只有做过“毕业生”的人才能明白。
Ⅵ 外国电影《毕业生》的主题曲和插曲是什么名字
主题曲:斯卡波罗集市 scarborough fair
插曲:寂静之声 the sound of silence
歌名:斯卡波罗集市 scarborough fair
专辑名:《la luna》
语言:英文
发行时间:2006年9月12日
演唱:Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)
歌词:
Are you going to Scarborough Fair
您去过斯卡布罗集市吗?
Parsley,sage,rosemary and thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那儿的一位姑娘问好
She once was a true love of mine
她曾经是我的爱人。
Tell her to make me a cambric shirt
叫她替我做件麻布衣衫
(Oh the side of a hill in the deep forest green)?
(绿林深处山刚旁)
Parsley,sage,rosemary and thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
Without no seams nor needle work
上面不用缝口,也不用针线
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
(大山是山之子的地毯和床单)
Then she`ll be ture love of main
她就会是我真正的爱人。
(Sleeps unaware of the clarion call)
(熟睡中不觉号角声声呼唤)
Tell her to find me an acre of land
叫她替我找一块地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
(从小山旁几片小草叶上)
Parsley,sage,rosemary and thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears)
(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
Between the salt water and the sea strand
就在咸水和大海之间
(A soldier cleans and publishes a gun)
(士兵擦拭着他的枪)
Then she`ll be a true love of mine
她就会是我真正的爱人。
Tell her to reap it with a sickle of leather
叫她用一把皮镰收割
(War bells blazing in scarlet battalion)
(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
Parsley,sage,rosemary and thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill)
(将军们命令麾下的士兵杀戮)
And gather it all in a bunch of heather
将收割的石楠扎成一束
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
(为一个早已遗忘的理由而战)
Then she`ll be a true love of mine
她就会是我真正的爱人。
歌名:寂静之声 the sound of silence
专辑名:《sounds of silence》
发行时间:1965年9月
语言:英语
歌手:Paul Simon ,Grafunkel
歌词:
Hello darkness, my old friend
你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又来和你交谈
Because a vision softly creeping
因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的时候留下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这种幻觉在我的脑海里生根发芽
Still remains
缠绕着我
Within the sound of silence
伴随着寂静的声音
In restless dreams I walked alone
在不安的梦幻中我独自行走
Narrow streets of cobblestone
狭窄的鹅卵石街道
'Neath the halo of a street lamp
在路灯的光环照耀下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
That split the night
它划破夜空
And touched the sound of silence
触摸着寂静的声音
And in the naked light I saw
在炫目的灯光下
Ten thousand people, maybe more
我看见成千上万的人
People talking without speaking
人们说而不言
People hearing without listening
听而不闻
People writing songs that voices never share
人们创造歌曲却唱不出声来
And no one dare disturb the sound of silence
没有人敢打扰这寂静的声音
"Fools" said I, "You do not know
我说:“傻瓜,难道你不知道
Silence like a cancer grows”
寂静如同顽疾滋长”
Hear my words that I might teach you
听我对你说的有益的话
Take my arms that I might reach to you
拉住我伸给你的手
But my words like silent as raindrops fell
但是我的话犹如雨滴飘落
And echoed in the wells of silence
在寂静的水井中回响
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己创造的霓虹之神
鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning
神光中闪射出告诫的语句
And the words that it was forming
在字里行间指明
And the sign said:
它告诉人们
"The words of the prophets are written on the subway walls
预言者的话都已写在地铁的墙上
and tenement halls
和房屋的大厅里
And whispered in the sound of silence."
在寂静的声音里低语
Ⅶ 美国电影《毕业生》的主题曲叫什么名字,谁唱的
美国电影《毕业生》主题曲是《The Sound of Silence》,由Paul Simon 和Grafunkel演唱的。
歌名:The Sound of Silence
歌手:Paul Simon 和Grafunkel
作词:Paul Simon 和Grafunkel
作曲:Paul Simon 和Grafunkel
Hello darkness my old friend.
嗨, 暗夜, 我的老朋友
I've come to talk with U again.
我又来和你聊天啦
Because a vision softly creeping.
因为幻觉在悄悄地袭来
Left its seeds while I was sleeping.
在我的睡梦中埋下种子
And the vision that was planted in my brain.
脑海中的幻象生根发芽
Still remains.
仍在缠绕着
Within the sound of silence
在这寂静之声中
In restless dreams I walk alone.
在辗转难眠的梦中我独自漫步
Narrow streets of cobble stone.
在铺着鹅卵石的羊肠小道上
'Neath the halo of a street lamp.
在路灯昏黄的灯光下
I turned my collar to the cold & damp.
我把衣领立起来抵挡冰冷潮湿
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.
当闪烁的霓虹灯刺入我眼帘
That split the night.
撕裂了夜
And touched the sound of silence.
然后触碰到了寂静之声
And in the naked night I saw.
在茫茫夜幕下, 我看到
Ten thousand people maybe more.
成千上万的人们
People talking without speaking.
人们说而不言
People hearing without listening.
人们听而不闻
People writing songs that voices never share.
人们谱写无人吟唱的乐章
And no one dare.
但是无人敢
Disturb the sound of silence
打破这寂静之声
"Fool" said I "U do not know.
我说, 愚蠢的人们啊, 你们不知道
"Silence like a cancer grows.
寂静就像顽疾滋长
Hear my words that I might teach U.
倾听我的言语我可以教诲你
"Take my arms that I might reach U.
抬起我的臂膀我可以触到你
But my words like silent rain-drops fell
但我的言语就像寂静雨点簌簌滑落
And echoed in the wells of silence
在这寂静之井中回荡
And the people bow & prayed.
人们叩首祈祷
To the neon God they made.
向着他们创制的闪耀的神
And the sign flash out its warning.
神迹发出警示
In the words that it was forming
它告诉人们
And the sign said "The words of the prophers.
神迹说:预言家的话
Are written the subway walls & tenement halls".
写在地下道的墙上和房屋的走廊
And whispered in the sounds of silence.
在这寂静之声中轻轻低吟
歌手Simon & Garfunkel演唱的这首歌曲《TheSoundOfSilence》的歌曲总时长为3分4秒,歌手发行的《Afscheid》专辑之中收纳了这首歌曲,专辑于2009年10月16日开始发行,专辑包含了四十首歌曲。
《TheSoundOfSilence》这首歌曲也是歌手的众多优秀作品之一,这首歌曲发行之后,深受歌迷的追捧。歌手Pentatonix演唱这首歌曲,收纳于其专辑《TheSoundOfSilence》之中,专辑收纳了一首歌曲。专辑于2019年2月15日开始发行。
歌手PatMetheny曾演唱这首歌曲《TheSoundOfSilence》,歌曲收纳于专辑《What's It All About》之中,专辑于2011年6月20日开始发行。
Ⅷ 美国电影《毕业生》展示的是什么主题
这部影片体现的是青年人的成长及对成年人社会的奋起反抗,初出茅庐的年轻人战胜迷茫,冲破成年人社会所设立的桎梏。 达斯汀·霍夫曼的演技真的没话说,我也很喜欢,呵呵
Ⅸ 经典电影《毕业生》是想表达什么主题啊,
青年人的成长及对成年人社会的奋起反抗,初出茅庐的年轻人战胜迷茫,冲破成年人社会所设立的桎梏。
这是导演拍这部片子想表达的意思!
Ⅹ 请问美国电影《毕业生》的主题曲叫什么名字,谁唱的
THE SOUND OF SILENCE 寂静之声THE SOUND OF SILENCE 寂静之声(《毕业生》主题曲)在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,非常受欢迎。本来是3年前,莎尔蒙和卡尔方灌制的曲子,迪夫-古鲁吉把这首曲子巧妙地电影音乐化了。作为1968年奥斯卡特级经典电影,影帝达斯汀·霍夫曼主演的《毕业生》,是60、70年代美国年轻人最喜爱看的电影之一。对于中国的80年代到90年代间的大学生说,这部电影几乎是他们接触西方文明和青年生活的窗口。自然这部电影优美而质朴的音乐也是令他们着迷的原因之一。
《毕业生》电影原声专辑是由美国著名的民谣组合保罗·西蒙与加芬克尔负责制作的。这张专辑也使保罗·西蒙与加芬克尔成为了大牌明星。《寂静之声》旋律飘缓低迷,歌词充满了一种幻觉般的意境。细细听来,仿佛在诉说着年轻无助的一种宣泄。眼前似乎看到一个懵懂无知的女孩,独自一人行走在铺着鹅卵石的狭窄、清冷的小巷里,喧嚣的人群在她身后渐渐远去,前面是没有尽头的黑夜……歌曲如果说是属于民谣的话似乎太深邃,如果说随着强劲的乐曲而震荡的节奏是摇滚的话,却太细腻,音乐上它造就了类的中和体,这应该是它成功的最大原因。这首歌创作于一九六O年代,60年代对美国而言是个多事之秋,历经了一连串的动荡与不安。对内,反种族歧视民权意识高涨;对外背负著“越战”沉重的包袱。内忧外患之际,美国人的精神领袖约翰肯尼迪(John F.Kennedy)总统于1963年11月22日在德州的达拉斯遇刺身亡,举世震惊,全国悲恸。由黑人人权领袖马丁路德金博士(Martin Luther King Jr.)所领导的反暴力反种族歧视正如火如荼的展开,国内反越战的声音也日益壮大。美国人民的梦在肯尼迪总统倒下的一刻,也跟著粉碎了!就在这样的时空背景下,美国的民谣歌手保罗·西蒙(Paul Simon)创作了这首家喻户晓、发人深省的歌曲:寂静之声(The Sound Of Silence),献给了动荡的60年代。只可惜这样一首针砭时弊的好歌,于1964年发行时,却得不到青睐,人们依旧是听而不闻(hearing without listening)。若非一位DJ特别钟爱这首歌,增加这首歌在电台播放的频率,哥伦比亚唱片公司也不会考虑将这首歌重新编曲,以单曲发行。然而冥冥中似乎注定,才华洋溢如保罗·西蒙是不该被时代埋没的。于是史上最优美的二重唱西蒙与加丰科(Simon & Garfunkel)便在这首重新编曲的“寂静之声”中浴火重生。
且让我们详细探讨这首发人省醒的“抗议歌曲(song of protest)”吧。在探讨这首歌时,你也许会有个疑问,到底这首歌是The sound of silence?Sounds of silence ?The sounds of silence?如果是西蒙一个人唱,就是The sound of silence,如果是两人一起唱就是 The sounds of silence。有没有定冠词The?第二张专辑的曲目为 Sounds of silence,并没有The。所以这要看你买的是哪张专辑,不过大部分的音乐书刊都印为The sound ofsilence。正确的曲名应是如此。
这首歌本身就是一首绝妙的诗,结构严谨,翻译时要形、音、义兼顾面面俱到,实在很难,所以我只好舍去音韵的部分,尽力在文字转换的过程中保留原诗的形与义(内容与结构),待来日翻译的技巧精进时再重翻一次。现就这首歌的涵义,以逐段探讨的方式来挖掘它的深层意义。
这首歌共分为五段,段与段之间环环相扣,一气呵成。首段叙述主述者(The speaker)又来找黑暗这位老朋友谈天,把黑暗当作老朋友来倾吐心事,可见他向来孤独,而他在黑暗中独语或沉思已经不是第一次了。而此次要向黑暗老友说的是一个在脑海中挥之不去的幻影(vision)。把vision译成幻影是因为它时常在主述者的梦中出现,虽是那么虚幻却又那么真实。
次段道出了幻影的实境。在梦中主述者总是忐忑不安,独自一人走在鹅卵石铺设的街道上,由’Neath thehalo of a street lamp,与 I turned my collar to the coldand damp这两句来看,那一定是个又湿又冷的夜。就在这样孤寂湿冷的夜,他被突如其来的霓红灯光芒刺醒了,而体验到真正的“寂静”。“light”原带有文明、希望、启蒙(enlightenment)等正面的意义,在此,保罗西蒙逆转了这个形象。
第三段进入了幻影中的高潮。naked意为赤裸的,naked women为没穿衣服的女人,naked sight为肉眼,而naked light则是没有灯罩所发出来的光,因为直接所以很强烈。在如此强烈的灯光下,他看见了成千上万的人。这些人在谈话,但是谈话的内容空洞,言之无物,所以是 talking without speaking;受话的一方则是左耳听右耳出,心不在焉,所以是 hearing without listening。能把 talk、speak、 hear、listen 这么常用简单的字汇作巧妙的并列而达到艺术效果,真不愧是民谣界的高手。这些人除了言谈空洞、心不在焉,更有人写歌来唱时,却唱得言不由衷,把歌唱得毫无情感可言,They do’nt mean the words they’re singing.写歌是一回事,唱的又是另一回事。 people的歌声(voices),无法与自己写的歌(songs)产生共鸣(share)。虽然如此,但是却没有人敢正视这个问题,胆敢惊扰这样的沉默。因此,主述者心急如焚,气愤的告诫他们“寂静”的可怕,因为寂静就像癌症会不断的蔓延扩散,直到把每个人都吞噬掉。他要每个人用心听听他的话,他才能拉他们一把,然而,却无人理会他。他的话就像无声的雨滴落在沉默的井底,激不起一丝涟漪。就这样人人依然故我,对著自己塑造的霓虹神(Neon God)膜拜、祈祷。这里的霓虹神与第二段的霓虹灯光互为关联,标志(sign)的意义呼之欲出。直到此段第五行的subway walls 与第六行的tenement halls,真正的意思终于显现。地铁(subway walls)常是流浪汉(hobo)的归宿,而廉价出租公寓(tenement)顶多是比贫民窟(ghetto)好些。霓虹灯与之对照,形成强烈的对比,它代表资本主义的文明也代表其糜烂的物质享受。在第二段时,保罗西蒙就用了一个隐喻(metaphor)来逆转light所代表的正面意义,使之变为眩惑人心的渊薮,因为霓虹灯光刺得(stabbing)让人看不清楚方向,也因为人们贪恋物质享受而忽略了周遭该关心的事物,因此,霓虹神乃拜金主义之标志。就在主述者力图拨乱反正却徒劳无功时,霓虹标语闪出了警讯,标语写著:“先知的话写在地铁的墙上与公寓的厅堂”。先知(prophets)并不是宗教里所提的能预知未来的人物,而是那些流浪汉与贫民。他们常把心里的怨言与不满,写在地铁的墙上与公寓的厅堂,然而这些心声就在这物欲横流的社会中淹没了。
行文至此,我们可发现这首歌基本上含盖了两个主题,一为抨击资本主义的拜金主义,二为人际之间的疏离(alienation)与冷漠(apathy)造成了人类丧失了沟通的能力,其实这两个主题是互为因果的。自从“寂静的大众”这个名词出现以来“寂静”几乎与“冷漠”划下了等号,下一段话摘录自加丰科(Art Garfunkel)为西蒙第一张专所写的注解,从对“寂静之声”这首歌的注解,我们可以略窥一二:
寂静之声是首主要的作品(major work)。当时我们正在寻找一首主题涵盖范围广的歌,而我们谁也没想到,这首歌的主题境是有过之而无不及。十一月时,保罗已经有了这首歌的主题与旋律,但是这首歌的诞生仍然需要历经三个月的努力,努力的过程中有时常令人沮丧。1964年2月19日,这首歌就这样不催自生了(write itself)。它的主题是人与人之间无法沟通(man’s inability to communicate withman),作者看见了人沟通的范围仅止於表面与商业交易的层面(其中霓虹标志可为代表)。因为没有慎重其事的沟通(serious communication),所以也就没有慎重其事的了解(serious understanding)---“人人言不及义(people talking without speaking),听而不闻(hearing without listening)”,谁也不敢冒险伸手出去。
(抓住我的臂膀我才能伸向你们)惊扰这寂静之声。诗人的努力也徒劳无功(---但是我的话就像雨点无声无息的飘落无数口沉默的井里)。结局令人费解。这是我对这首歌的理解,但就像其他好的作品一样,应该由每个人亲自来诠释最佳。歌里告诉我们当有意义的沟通失败时,所剩的声音就只有沉默。
”在现今科技发达网路畅行无阻的年代,西蒙的『寂静之声』格外具有其划时代的意义,西蒙的歌声似乎在告诉我们:“茫茫人海里,人群跟著人群,我们无时无刻不感到孤寂。停下来让我们好好沟通吧,否则人类的关系将日形恶化,沦为新世纪科技的牺牲品。”
歌词:Hello darkness, my old friend 你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again 我又来和你交谈
Because a vision softly creeping 因为有一种幻觉正悄悄地向我袭来
Left its seeds while I was sleeping 在我熟睡的时候留下了它的种子
And the vision that was planted in my brain 这种幻觉在我的脑海里生根发芽
Still remains 缠绕着我
Within the sound of silence 伴随着寂静的声音
In restless dreams I walked alone 在不安的梦幻中我独自行走
Narrow streets of cobblestone 狭窄的鹅卵石街道
'Neath the halo of a street lamp 在路灯的光环照耀下
I turned my collar to the cold and damp 我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
That split the night 它划破夜空
And touched the sound of silence 触摸着寂静的声音
And in the naked light I saw 在炫目的灯光下
Ten thousand people, maybe more 我看见成千上万的人
People talking without speaking 人们说话却不互相交谈
People hearing without listening 人们能听却不去倾听
People writing songs that voices never share 人们创造歌曲却唱不出声来
And no one dare disturb the sound of silence 没有人敢打扰这寂静的声音
"Fools" said I, "You do not know Silence like a cancer grows” 我说:“傻瓜,难道你不知道寂静如同顽疾滋长
”Hear my words that I might teach you 听我对你说的有益的话
Take my arms that I might reach you 拉住我伸向你的手
But my words like silent raindrops fell 但是我的话犹如雨滴般飘落
And echoed in the wells of silence 在寂静的水井中回响
And the people bowed and prayed to the neon god they made. 人们向自己创造的霓虹之神 鞠躬 祈祷
And the sign flashed out its warning 神光中闪射出告诫的祷言
And the words that it was forming 在字里行间指明
And the sign said: 它告诉人们
"The words of the prophets are written on the subway walls 预言者的话都已写在地铁的墙上
and tenement halls 和房屋的大厅里
And whispered in the sound of silence." 在寂静的声音里低语