『壹』 有谁知道为何60年代美国电影中的口音和现在的美剧里的有些差别
语音肯定是与时俱进的,就像我们听中国60年代的新闻和现在的新闻感觉上就有很大差别。另一个证据就是我们不断在创造出新词,而有许多这类新新词汇就让我这个尚生活在其中的人都不明白是什么意思。如果要判断美国人的口音受到黑人的影响,从科学的角度而言需要通过事实和数据的分析来证明。通过看电影,我个人的感觉是美国黑人说话的特点很鲜明,与其他人说话很好区分,相互之间存在语音的影响是难免的,但有多大影响就需要通过研究来判断了。
『贰』 电影《无名之辈》说的是什么方言
《无名之辈》对白语言是西南官话。
西南官话,亦称上江官话,学术上称为西南方言,属于现代汉语北方方言的四个次方言之一,即西南方言。西南官话下分6个片22个小片,是官话里分布范围最广,使用人口最多的方言区。
西南官话主要是西南地区以及附近的,入声整体归派到某一声调或者四声调值与成都,武汉,重庆,常德,贵阳,昆明,桂林相近的汉语方言。
(2)怎么搜索电影口音扩展阅读
西南官话的特点:
西南官话中最大片区的使用人口约为1亿。其语音系统在官话中也是最简单的,除了浊音清化,从gkh/zcs中分化出jqx,-m韵尾派入-n或-ng,无尖团对立等官话的共同特点外,西南官话多数不分平,翘舌音(有的地区仅将中古汉语发音为zi-,ci-,si-的入声字读作翘舌。
也有极少数地区如北京话般严格区分平翘舌音),多数不分fu和hu(甚至f与hu颠倒),部分不分n和l(大多有n、l对立),同时不分ing和in、eng和en(b,p,m,f后的eng读ong)。
『叁』 我100部英语电影有92部能听懂8部听不懂 相比100部能听懂100部的人 我属于什么水平 .
每个电影英语的口音都有些不同
你听不懂的原因,有可能是地方口音的问题。
至于水平的话,如果你要说你平时在学习英语,那么你真的是学渣。
如果你不学英语,不看字幕看第一遍就能听懂92部电影的话,我觉得100部全都能听懂是没有问题的,不存在哪个不懂,哪个懂,因为看的电影多了,对口音的辨识度是很高的。你轻而易举就知道这个不是正宗的英国话,或者美国话。
所以说,你92部电影都不是完全听懂。而是常用语听的非常顺耳了,所以你觉得“听懂”了。实际上你是根本不懂的,换一个你从来没看过的电影,除了常用语之外的话,其他的肯定是听不明白。
“专业”和“业余”的区别
就是专业的人,走路很顺畅。
而业余的人,走两步一个石头,走两部一个石头。
『肆』 为什么演员在影片中说的都是配音
现在的影视剧很少使用演员的原声,主要是因为演员来自全国各地,或多或少都会带有不同程度的地方口音,会影响作品听觉效果,还有演员档期比较忙,同时拍多部戏,没有太多的时间。最关键的一点就是有的演员台词功底比较差,使用配音效果会更好。
1、有的演员会带有地方的口音
电影和影视剧演员为什么不给自己配音,主要是因为口音问题,语言会有很多种变化,虽然说普通话是目前官方的语言,很多演员也会说,但是多多少少会带有一些口音在里面,问题是电视剧是给全国观众看的,如果所说的配音中有口音,自然别人也是听不清楚你到底是在说些什么,所以一般也是不会直接让演员进行配音。
2、演员的档期关系
虽然说我们在剧组现场是能够看到演员会直接讲出台词,但是拍摄过程中并不会录制其中,其主要的目的是为了后期配音的过程种口型是能够对的上,其次就是配音的工作是比较长的,相当于演员又要重新录制一遍配音,但是一般演员的档期都是比较满的,所以很多人档期都是会出现冲突,因此这也是为什么很有演员给自己配音的原因。
3、部分演员的台词功底比较差
电影和影视剧演员之所以不用原声,是因为台词功底太差,这个很普遍,虽然说现在有很多演员都是从各种名牌的大学中出来的,但是缺乏经验的他们一九是没有办法克服台词功底比较差的这种情况,而配音则是可以完美的解决这种情况,只需要找到一个专业的配音员就能够很好的解决这种台词问题,因此也就不用考虑演员方面的问题。
但目前形势就是这样,慢慢成为一种潜规则,没有必要过度纠结,只要演员能够奉献出优秀的作品,让观众开心,真的就不要太在意那些小的细节。