⑴ 电影台词里有"我爱你"的外国影片
《女同志吸血鬼杀手》
⑵ 急急急!!!求适合两男两女配音的英语电影片段
泰坦尼克号,最后那一段。。。
即感人,而且大家都很熟悉。 ROSE:I love you Jack.
“我爱你。杰克。”(露丝当然明白杰克的心意,她用力握着他那双手,两个人的手都已经感觉不出温度了,但是他们知道,手是握在一起的。)
JACK:No... don't say your good-byes, Rose. Don't you give up. Don't do it.
"……别这样……没到告别的时候,……没到,……你明白吗?”(杰克的牙颤抖得厉害,他感觉自己最后一点体温正在消失,生命正悄悄地离开他的躯体。死亡的期限已到,杰克感到了自己的责任。)
ROSE:I'm so cold.
“我很冷……”
JACK:You're going to get out of this... you're going to go on and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?
(杰克鼓起最后的力量郑重地告诉她,)“……你会得救……会活下去……”他颤抖地喘息着,“呃,……会生……好多的孩子……子孙满堂,……你会长寿,……是死在暖和的床上……不是这儿,……不是今晚,不是……这么死,你懂吗?”
(他的头已经抬不起来了,海水扑上他的脸,呛了他一下。)
ROSE :I can't feel my body.
露丝被冻得浑身打颤,她眼睛又要闭上,嘴里喃喃地:“……我身体麻木了……”
JACK: Rose, listen to me. Listen. Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.
(杰克已经感到他的时间不多了,他要把话说完,他必须使露丝活下去。)此刻,他不顾自己的颤抖与喘息,略有些急促地对露丝说:“……我赢得船票……是一生……最幸福的事情……”
JACK: It brought me to you. And I'm thankful, Rose.I'm thankful.
我……能认识你,……是我的幸运,露丝……我满足了。
JACK: You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.他艰难地停了一下,又鼓起劲儿说下去,“……我还有……还有一个心愿……你必须答应,要活下去……不……不能绝望,……无论……发生什么,无论……多么……艰难,……快答应我,露丝,……答应我,一定做到,……”
ROSE:I promise.
“……我答应……”露丝失声痛哭起来。
JACK:Never let go.
……一定做到……”杰克的声音渐渐弱了下去。
ROSE:I promise. I will never let go, Jack. I'll never let go.
露丝哭着应道:“我一定做到,杰克……一定做到……”
⑶ 有哪些出现“我爱你”台词的电影片段
这句话在爱情电影出现得都挺多的,尤其是欧美电影。但要说最经典的,要数《大话西游》里孙悟空对紫霞仙子的那段深情告白。
相对来说,"我爱你"这句话在国外电影里出现的频率就比较高了,毕竟这句话对他们来说就似一句口头禅,他们表达得也比较直接。如《泰坦尼克号》《傲慢与偏见》《天使之城》《这杀手不太冷》等经典电影都要这句台词的片段。
⑷ 问有什么美国电影中有经典的情侣或夫妻的争执对白
<乱世佳人>:
(希礼离开了大厅,原本想带瑞德四处走走。但就在这时,思嘉把他叫进了旁边的小房。)
思嘉:希礼!
希礼:思嘉,你在这儿躲谁呢?你想干什么?你为什么不和别的女孩一样在楼上休息呢?怎么?思嘉,什么秘密呀?
思嘉:噢,希礼,希礼,我爱你……
希礼:思嘉……
思嘉:我爱你,真的。
希礼:今天你取得其他所有男人的心这还不够吗?我的心总是你的。
思嘉:不要再耍弄我了。我得到你的心了吗?亲爱的?我爱你,我爱你……
希礼:你千万不要再说了。你会因为我听到这些而恨我的。
思嘉:我永远也不会恨你。我知道你一定是在乎我的,是不是?
希礼:是,我在乎。噢,我们走吧,忘掉这些吧。
思嘉:但是我们怎么能那样呢?你难道不是,难道不是想娶我吗?
希礼:我要和媚兰结婚。
思嘉:但你不能,只要你在乎我就不能。 希礼:噢,亲爱的,为什么你一定逼我说出伤害你的话呢?
我怎么才能让你明白呢?你这么小,你根本不知道什么是婚姻。
思嘉:我知道我爱你,我想做你妻子,你不爱媚兰。
希礼:她就象我一样,思嘉。她是我生命的一部分。我们相互十分理解。
思嘉:但你爱我!
希礼:我怎么能不爱你呢?你有我缺乏的生命热情。但这种爱不足以让你我如此不同的两个人成就一次成功的婚姻。
思嘉:那你怎么不说了?胆小鬼?不敢娶我,你宁可娶那个只会说"是"或"不是"的傻瓜结婚。然后生一堆她那样面青唇白的傻孩子。
希礼:请你不要这样说媚兰。
思嘉:你是谁,敢命令我?你骗我,让我相信你会娶我。
希礼:思嘉,公平点.我从来没有……
思嘉:你是这样的,没错!我恨你到死。真不知该怎么骂你!(希礼离开房间,思嘉恼怒地将一只花瓶扔向墙壁。破碎声惊动了沙发上的瑞德,他坐起身来。)
Ashley leaves the hall with intention of walking Butler
around the house. But before he can do this, Scarlett calls him into a
detached room.) SCARLETT: Ashley!
ASHLEY: Scarlett...who are you hiding from here?...What are you
up to? Why aren't you upstairs resting with the other girls? What is
this, Scarlett? A secret? SCARLETT: Well, Ashley, Ashley...! love
you. ASHLEY: Scarlett... SCARLETT: I love you, I do.
ASHLEY: Well, isn't it enough that you gathered every other man's
heart today? You always had mine. You cut your teeth on it.
SCARLETT: Oh, don't tease me now. Have I your heart my darling?
I love you, I love you... ASHLEY: You mustn't say such things.
You'll hate me for hearing them.
SCARLETT: Oh, I could never hate you and, and I know you must
care about me. Oh, you do care, don't you? ASHLEY: Yes, I care. Oh
can't we go away and forget we ever said these things?
SCARLETT: But how can we do that? Don't you, don't you want to
marry me? ASHLEY: I'm going to marry Melanie. SCARLETT: But
you can't, not if you care for me.
ASHLEY: Oh my dear, why must you make me say things that will
hurt you? How can I make you understand? You're so young and I'm
thinking, you don't know what marriage means.
SCARLETT: I know I love you and I want to be your wife. You don't
love Melanie.
ASHLEY: She's like me, Scarlett. She's part of my blood, we
understand each other. SCARLETT: But you love me!
ASHLEY: How could I help loving you? You have all the passion for
life that I lack. But that kind of love isn't enough to make a successful
marriage for two people who are as different as we are.
SCARLETT: Why don't you say it, you coward? You're afraid to
marry me. You'd rather live with that silly little fool who can't open
her mouth except to say "yes", "no",and raise a houseful of mealy-
mouthed brats just like her! ASHLEY: You mustn't say things like
that about Melanie. SCARLETT: Who are you to tell me I mustn't?
You led me on, you made me believe you wanted to marry me!
ASHLEY: Now Scarlett, be fair. I never at any time... SCARLETT:
You did, it's true, you did! I'll hate you till I die! I can't think of
anything bad enough to call you... (Ashley leaves. Scarlett throws a
vase to the wall in anger. The crashing of the vase startles Rhett
Butler. He rises up from the couch in a dark corner of the room.)
RHETT: Has the war started?
SCARLETT: Sir, you...you should have made your presence known.
RHETT: In the middle of that beautiful love scene? That
wouldn't have been very tactful, would it? But don't worry.
Your secret is safe with me.
SCARLETT: Sir, you are no gentleman.
RHETT: And you miss are no lady. Don't think that I hold
that against you. Ladies have never held any charm for
me.
SCARLETT: First you take a low, common advantage of
me, then you insult me!
RHETT: I meant it as a compliment. And I hope to see
more of you when you're free of the spell of the elegant
Mr. Wilkes. He doesn't strike me as half good enough for
a girl of your...what was it...your passion for living?
SCARLETT How dare you! You aren't fit to wipe his boot!
RHETT: And you were going to hate him for the rest of
your life.
⑸ 《复联4》爱你3000遍原版台词是什么
我爱你三千遍在原片中的台词是“I love you three thousand times”。在《复仇者联盟4:终局之战》中,钢铁侠在他女儿睡觉之前对她说:“我爱你一千遍”,他女儿看着钢铁侠回复道:“我爱你三千遍”。
钢铁侠在出征之前,对自己的女儿说“我爱你不止三千遍”。就这样,“我爱你三千遍”这句话就成为了最深沉的告白。
《复仇者联盟4:终局之战》其他情况简介。
《复仇者联盟4:终局之战》改编自美国漫威漫画,是漫威电影宇宙的第22部电影,讲述了在《复仇者联盟3:无限战争》的毁灭性事件过后,复仇者联盟在剩余盟友的帮助下再一次集结,逆转过去,重新创造希望的故事。
⑹ 电影台词中有"我爱你"三个字的 电影有哪些
“加勒比海盗”快结局的时候,will turnar去就jack前走到elizebeth面前说:“Elizebeth, I should tell you every day from the moment I met you. I love you.”然后转身去接刑场救朋友。