A. 微光看电影没有字幕
是的。
系统的bug还有很多没有得到优化。
微光app是微光放映厅的移动客户端,是一款集观影和交友功能于一体的社交软件,可以和其他用户在一个房间里,边看电影边聊天,同时,软件还有一起听歌、一起聊天、一起玩游戏等功能。
B. 我下载完了一部韩国电影,但是我不知道在看的时候怎么弄成中文的....拜托知道可以讲以下吗
如果同时能听到韩文语音和中文语音的话,可以调整系统左右声道来选择听哪种语音,但如果只能听到韩文语音的话,就没办法了。下载的电影通常字幕和声音都是已经被压缩进去的,无法改变。
另外,网上下载的大多数外国电影是根本就没有中文配音的,因为我国根本就没打算引进那么多,而且也引进不过来——外国那么多电影我们要都买进来得多少钱?就算都能买进来哪有那么多人来配音?现在网上的电影都是电影爱好者自己翻译后配字幕的,你总不能要求让这些爱好者来配音吧,呵呵。
实际上你看得多了也就不喜欢配音版的了:绝大多数配音都没有原音好,虽然我们听不懂原音,但却能听出里面包含了真实的情感,而配音基本上是很难做到这一点的,如果你现在觉得配音包含的情感也很真实,那只是因为你没怎么接触原音电影,没有对比而已。多看看原音的电影,你会发现差别不是一点半点,简直就是天差地别!包括80年代的经典译制片也是如此。这也就是为什么现在连电影院里也开始放未配音带中文字幕电影的一个重要原因了。
C. 下载的韩国电影没有字幕,有什么办法可以弄到中文字幕啊
在网上下载一个字幕,然后选择本地匹配字幕就行
D. 电影没有字幕,怎么才能把字幕弄上去啊
哈,这个问题俺也问过好几次了,深知其中痛苦,不过现在总算守得云开见月明,问题解决了。俺就把自己的经验给你说说吧,可能有点用的。建议你先下载安装暴风影音,然后使用Windows
Media
Play
Classic(即:暴风影音)的字幕功能:
打开“查看”菜单,选择菜中的“选项”,在出现的任务窗口中,单击左边列表中的“回放”字样,展开“回放”列表,再点击列表下的“输出”。
对界面中右边的几个选项我们要做一些设置,首先是在“DirectShow
视频”选项中选择“VMR
7(无转换)”,接着在“RealMedia
视频”和“Quick
Time
视频”选项中分别选择为
“DirectX
7”。由图上可以看到,图中的“DirectX
9”选项是灰色不可选状态,这是由于笔者的显卡不支持DirectX
9的缘故。
另外在”选项”窗口中,点击“字幕”,对字幕文字的字体、颜色、大小、位置等作一些调整。好设置后,点击“确定”完成设置。这时“播放”菜单下的“字幕”栏为可用状态,说明软件设置好了。
接下来我们先打开需要添加字幕的影片,在MPC的“文件”菜单中选择“载入字幕”,载入该影片的字幕文件,在影片里就可以看到中文字幕了。
至于字幕文件可以到网上的专门提供字幕下载的网站去下载。
字幕下载网站——射手网(http://www.shooter.com.cn/),这个网站提供了上万部影片的中文字幕文件,一般的电影字幕文件在这里都能找得到的.
E. 如何给电影内嵌字幕
问题一:如何在高清电影里内嵌中文字幕? 必须把字幕文件内嵌到视频文件里去,合成一个文件[用这款软件MKVtoolnix],然后就可以用硬盘USB连接电视可以看了。其实还有更简单的办法,就是把字幕文件与电影文件同名,放在同一个文件夹里,就可以外挂字幕了。我朋友家里的TCL液晶电视比你的这款电视要差,都可以外挂字幕。
42寸以下的液晶电视看1080P、720P基本无差别。要是用50寸到80寸的液晶看,区别就会很明显了。
问题二:如何将字幕嵌入mkv,mkv电影嵌入字幕的方法 下载mkvtoolnix,使用其中的mmg工具,添加视频,添加字幕,混流输出即可。
问题三:如何将字幕嵌入mkv,mkv电影嵌入字幕的方法 1、打开mkv字幕嵌入软件,选择初始界面左上方的“添加视频”,将准备好的MKV电影文件“打开”导入进来。这里以电影007大破量子危机.mkv为实例演示下。
2、添加的文件显示在软件列表区中,左下方有一个添加字幕的功能按键,如下图,目前为“停用字幕”无字幕状态,双击MKV视频文件可以在右边的预览窗口中播放视频,此时播放的视频是无字幕的。
3、OK,点击“停用字幕”按键的下拉选项,选择“添加字幕”,浏览打开准备好的独立字幕文件,字幕格式可以是ass、ssa、srt等。如下图所示,添加了一个srt字幕,然后再播放预览视频,就能看到视频中出现的字幕文字了。
4、为让大家看清楚些,应用了该软件的视频截图功能,截出了高清电影007大破量子危机00:49:42时间的截图,如下图所示。
5、添加好字幕后,接下来设置“预置方案”,就是选择输出格式,可以按原格式MKV输出,当然按需要也可以选择其它任意视频格式做为输出格式。还有设置“输出目录”。最后,点击右下方的圆形“转换”按键,就可以开始转换导出了。
6、最后,显示界面如下图所示,任务完成!“打开目录”可以找到mkv电影嵌入字幕的文件了。很简单的噢!
问题四:怎么把字幕放到电影里 把字幕嵌入视频 如果让字幕和电影文件结合在一块,推荐使用封装的方式,用mkvtoolnix软件中的mmg(mkvmergeGUI)工具,添加电影文件,添加字幕文件,混流输出为mkv即可。
如果需要把字幕嵌入到电影视频当中,推荐用格式工厂进行视频格式转换,转换时指定字幕文件名,设置好字幕大小,转换之后,字幕就嵌入到视频当中了。
问题五:怎么把一个视频的内嵌字幕提取出来 10分 这个恐怕不行,一般视频里面的字幕都是内嵌的无法提取,目前据我所知mkv格式视频可以内挂字幕,这样的才能提取,其他的视频格式不支持,有字幕的都是内嵌的硬字幕无法提取,你只有看看你的字幕是不是这种mkv格式的,如果不是你就只有重新做字幕,或者到射手网上看看有没有这个动画的字幕。若有疑问网络hi我联系。
问题六:怎么把外挂字幕变成内嵌字幕? 有两种方式:封装和嵌入。
1. 封装软字幕
封装推荐使用mkvtoolnix软件中的mmg工具,添加视频,添加字幕,混流输出为一个单一的mkv文件。
2.嵌入硬字幕
嵌入硬字幕推荐使用格式工厂,选择目标格式进行视频转换,转换时在参数设置中选择外挂字幕文件(下图红圈中的按钮),转换之后,字幕就嵌入到视频当中了。
封装软字幕与嵌入硬字幕的区别是,封装的软字幕,仍然需要播放软件的支持才能在播放视频的时候加载并显示;可以封装多条软字幕(例如,中文、英文、中英双语),在播放时选择;可以在播放时设置字幕属性(字体、字号、颜色、位置等);还可以再次提取出来保存为字幕文件。而嵌入硬字幕,已经成为视频的一部分,字幕属性不能在播放时更改,也不能隐藏和提取。
随着支持封装软字幕的播放软件越来越多,普通电脑、平板电脑、手机、高清播放机、智能电视机都已经能够支持封装软字幕的视频文件了,所以,推荐优先考虑使用封装软字幕的方式,把外挂字幕与视频合成为一个文件。
问题七:下载的电影如何去内嵌字幕 使用暴风影音,在菜单选项里有字幕调节方面的选项。其他播放器也可以在菜单里找到类似的字幕选项。下载了字幕之后,就通过字幕调节选项内嵌进去即可
问题八:如何将外挂字幕内嵌入视频? 这个问题问得好,想这么难回答的问题也只有我来回答了,这个需要一个专门的软件来实现的leawo/...7你看下这个吧,这个是专门的字幕嵌入教程,简单快速,直接添加视频进去,然后点添加字幕,选择你的字幕文件
最后再点“输出目录”那里选择要存放文件的位置,点“转换按钮”就可以加入字幕了。
你就照着弄就行了,祝你看片愉快。
问题九:如何将外挂字幕内嵌进片子? 帮你搜到的方法,自己试试吧。。
1、像将外挂字幕嵌入电影中,你可以使用 MP4/RM转换专家
软件对各种电影格式的支持非常好,可以为电影加外挂字幕,包括ASS/SRT/SSA/SMI/PSB/SUB等字幕文件!
导入电影,选择导出电影格式,在“设置待转换的视频参数”对话框中,点击“添加/设置字幕”按钮,添加字幕文件,就可以导出电影格式。
转换速度比其它软件还要快,电影质量非常清晰,对各种机子的支持非常好。
网络搜索 MP4/RM转换专家
2、建议将字幕文件改名和视频文件同名,然后WisMencoder(免费软件)将字幕选项选中压缩转换为你MP4支持的格式和分辨率,转换时选中字幕相关选项,转完就是带字幕的文件了!
问题十:如何给mkv格式的电影内嵌字幕以及用什么软件 如果是封装软字幕,使用mkvtoolnix软件中的mmg工具,添加mkv,添加字幕,混流输出为一个新的mkv就可以。
如果想嵌入硬字幕到视频当中,使用格式工厂进行转换,转换时选择字幕。
F. 如何在高清电影里内嵌中文字幕
高清电影里内嵌中文字幕方法为:
1、把ssa字幕与视频放到同一目录下,如下图。
(6)微光韩国电影怎么弄字幕扩展阅读:
优秀的字幕的特性:
1、准确性:成品无错别字等低级错误。
2、一致性:字幕在形式和陈述时的一致性对观众的理解回至关重要。
3、清晰性:音频的完整陈述,包括说话者识别以及非谈话内容答,均需用字幕清晰呈现。
4、可读性:字幕出现的时间要足够观众阅读,和音频同步且字幕不遮盖画面本身有效内容。
5、同等性:字幕应完整传达视频素材的内容和意图,二者内容同等。
G. 下载了电影没有字幕怎么办
字幕看不到解决方法:
a)有些人会看到这样的提示:Can't
open
unicode
file
in
non-unicode
build,这是因为你的系统不支持unicode,最一劳用逸的办法是安装2000或者XP系统,这些应该是支持了。否则的话,用你的notepad打开字幕文件,另存选择ansi制式,一般应该可以了。不过还是强烈建议有条件的话升级到2000和XP这是大势所趋了。
b)看看你的vodsub小图标有没有弹出来,没有弹出来的话,请检查你的电影名字和字幕名字是否不统一,要保证你所有的电影名字和字幕名字一致。当名字很长的时候,建议用方式,把电影名字给每个字幕以确保一致。注意,在使用srt和那种非常大小很小的sub文件时,可以出现这样的情况:
影片名字:
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.avi
字幕名字:
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.eng.srt
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.english.sub
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.chinese.srt
Skulls.I.2000.DVDRiP.XviD.REPACK-WRD.chs.srt
...
这些都是允许的,在srt或者sub之前的那个部分表示的是字幕语言种类
eng,english-英语
chinese-中文
chs,GB-简体中文
cht,BiG5-繁体中文(一般是BIG5)
c)如果你的vodsub弹出来,但是根本没有显示字幕或者显示乱码的话,请检查你的vodsub是否使用了中文字体及字符集(以下以vodsub2.23英文版为例说明调整方法)打开vodsub的Direct
Vodsub
Configure,选择Main(缺省也是选择Main)在里面选择Text
Settings,改变字体(Font),字符大小(Size)及字符集(Script),要选择某种中文字体(比如楷体)合适大小及中文字符集(Chinese_GB2312)
d)还有些人可能存在这个问题,请保证你的影片名字,字幕名字,及所有路径都不包含中文,不过也有的人即使违背这一原则也没事,具体的就看你的系统了
e)如果还不能看字幕,请用vodsub的subresync打开字幕,如果可以看到字幕说明字幕本身没有问题,否则可能是以下问题之一:
(i)如果你的sub文件很大(接近或者超过1M)但是没有idx文件,这个字幕肯定是不能播放的。
(ii)如果有idx,但是不能播放,可以考虑采用这一手段,打开一个好的idx,用那里面的头上一部分,取代那个不好的idx(所谓头上,是指第一行直到#
Language
index
in
use这一行)
(iii)试着安装vodsub2.23以上版本,并安装DirectX8.1以上版本
(iv)个别字幕需要ifo文件才能播放
(f)如果可以用subresync看到字幕,但是看片不行,请用subresync看看字幕的时间是不是严重与影片时间不一致,我就曾经看到过居然从两小时开始的字幕。还有一个可能是你的字幕被隐藏了,请右键点击vodsub那个小箭头,把hide
subtitles的勾去掉
(g)无字幕而且调节想调节directvobsub
configue
时又出现错误信息“装载vobsub.ax时出错”反复重新安装也没用,根据tonychao建议,应该反安装,然后删掉windows的system或者system32目录下的vobsub.ax,再重新安装就ok了!
播放器建议使用“暴风影音”播放
======================
其实简单的方法就是:
1\直接安装暴风影音这个软件来看电影!
2\电影文件名和字幕文件名要统一,当然两种文件的后缀不要更改!
比如:你的一部电影名字是
哈利波特.avi
字幕文件是123.sub或者是232.srt,那么你把电影文件名和字幕文件名全改成相同的,后缀不变,然后用暴风影音来放,字幕就会自动出来了!
查看原帖>>