『壹』 ……的电影 用法语怎么说
un film de ... 没有特指
le cinéma de ... 指的是前面提到过的某个电影
『贰』 法语 请问amour cinema是不是爱情电影,名词可以修饰名词
这个单词不是法语吧,cinema是电影的意思,他是英语,在英语中爱情电影应该是Romance film。英语中。名词修饰名词是现代英语的特色之一,是力求以简单的结构,表达复杂的思腊罩乎维。以名词作修饰语,简称“名词定语”(attributive nouns),便是朝向这目标的手段之一。
所谓名词修饰名词,就是以名词轮悉直接修饰另一名词,其作用和形容词相似。例如:
Science students; the Clinton Administration; dinner-time; oil instry; Christmas party 等。
下列是名词作修饰语时的语法功能:
⒈代替形容词(或形容词短语)或分词(或分词短语闷辩),如:
● country life→rural life
● China-U.S. relations→Sino-American relations
● a launch pad→a launching pad
● cube sugar→sugar formed in the shape of a cube.
⒉代替名词所有格,如:
● good rapport between consumer and procer countries →good rapport between consumers' and procers' countries.
● a proposal for a ceiling on ASEAN commodity imports→ a proposal for a ceiling on ASEAN's commodity imports.
⒊代替介词短语,如:
● a tool box→a box for tools.
● a television programme→ a programme on television.
● apple seeds →the seeds of an apple.
⒋代替同位语、形容词分句或不定式动词短语,如:
● his bank manager son→his son,(who is) a bank manager.
● an ASEAN joint conference report→a report to be jointly made by ASEAN(members).
上述四种情况是名词修饰名词的常见现象。这情形在报章上出现得更频繁。
最后有一点要注意的是,名词作修饰语时,与同词根的形容词或分词作修饰语,有什么语意上的差别呢?不同在于前者强调内容或职能;后者侧重属性和特征。试比较下面三组句子,以观察其不同:
a. labour intensity(劳工密集)
b. labouring people(劳动的人民)
a. a space rocket(宇宙火箭)
b. a spacious room(宽敞的房间)
a. an art gallery(艺术馆)
b. artistic effects(艺术的效果)
a. a history department(历史系)
b. a historic relic(历史遗迹)
a. riot police(防暴警察)
b. riotous police(闹事的/暴动的警察)
我想你写的单词应该是英语吧。
『叁』 电影不是法国人发明的嘛,但为什么法语里表示电影的词film是外来词
我是这样理解的
在法语里film不仅仅指“电影” 这个词可以是“胶片” 而在生活中像是塑料薄膜通明卡片纸这些东西也可以叫做film
早在电影被发明之前film就应该存在在法语中了 因为首租岩先胶片肯定诞生在电影之前 胶片就叫film啊 之后电影被发明出来 不知到该叫什么 电影是胶片拍的 所以知链就直接叫做film(胶片)了 多直白
而且法语句子里说电影film时 后面要加s的 那就证明是很多胶片嘛 对吧 哈哈哈 放电影就是一大盘胶片一直放嘛 直译过来更贴切 就是放弊猛御"片"嘛 片字后面加个s 哈哈
我就是这么想的 纯属瞎说的 希望对你有帮助
『肆』 法语翻译 你喜欢什么类型的电影
看需要什么语言层次。既然是le septième art, 还是用genre来说类型。
比较书面语肢唯慧的感觉可以说 Quel genre de films aimez-vous ? Quel genre de films préférez-vous ?
比较熟用tu互历答相称呼
Quel genre de films aimes-tu ? Quel genre de film préfères-tu ?
非常熟了,随便聊天,完全不倒装也可以山森,只要语调上扬就好了
Tu aimes/préfères quel genre de films ?
『伍』 3D电影票用法语怎么说啊
une ticket de film en 3D,或者 une ticket film "Avatar".只要他们的广告上有这部电影,写明了是3D的我估计都有办法看。
『陆』 法语的“电影”怎么說
le film
『柒』 电影院上映什么电影啊(用法语怎么说)
Qu'est-ce qu'il y a comme film aujourd'hui?
今天上映什么电影?
『捌』 请教 法语 我经常看法国电影和听法国音乐怎么说呢
Je regarde toujours les films français ainsi qu'枝拦辩猛缺衡团écoute les musiques françaises.
『玖』 “我、你和他一起去看电影。”用法语怎么翻译
这种情况一定要用夺格没竖谨的。纤埋
Toi, moi et lui allons au cinéma.
不过这句话看似翻译作业,枯基生活中没有这样说的。
一般说 On va au cinéma avec lui.
『拾』 深爱法国电影用法语怎么说
adorer les film français
adorer 深爱
les films français 法稿锋迅国电键此基链影