Ⅰ 如何让电影和外挂字幕合并
外挂字幕使用方法,修改外挂字幕和视频文件同名,并将字幕和视频文件放同一个文件夹,用完美解码等播放器播放
Ⅱ 怎么把视频和字幕合并
想把视频和字幕合并需要重新压制,把外挂字幕变成硬字幕,这样可能会损失一些画质。可以用小丸工具箱压制,或者你直接去一些网站下载带字幕的影片就好了。
Ⅲ 怎样将电影和字幕合并在一起
1
首先安装VirtualDubMod最新汉化版1.5.10.1
2
然后选:文件-打开视频文件,找到要处理文件,双击如果出现下面情况说明使用了VBR的Mp3音频,一定要选“否”,选“是”会影音出现不同步。
3
下载Vobsub最新版安装,找到VSFilter.dll文件,记住位置。
4
按照:视频-滤镜-添加-加载
的顺序加载VSFilter.dll文件(下面文件类型选*.dll)
5
可以看到滤镜库里面多了两个滤镜,Textsub是加文本字幕用的,Vobsub
是加图形字幕的(.idx、.sub)
6
双击一个滤镜,加载需要的字幕文件。
7
选:视频-完全处理模式,同时必须对“压缩”选项进行设置。
8
等待……
Ⅳ 怎么把字幕放到电影里 把字幕嵌入视频
下载要嵌入的字幕文件,打开图二的工具。点击左侧的格式,点击配置。按图一设置字幕大小颜色,点击附加。点选要嵌入到电影的字幕,点击添加。选择添加,选择视频。点击确定开始,那么此时就会把字幕嵌入到视频里。
在歌剧演出过程中,通过字幕打出同步翻译的唱词,如今已成为欧美歌剧院的标准“硬件”之一。但字幕与歌剧的全面“配套”不过短短十余年的历史,而新近去世的著名女高音歌唱家,当年曾被誉为“美国歌剧女皇”的贝弗利·西尔斯堪称字幕的创始者。
那是在1983年,纽约城歌剧院根据时任总监西尔斯的提议,率先引进字幕显示技术,以解决美国观众听不懂意大利歌剧的问题。此举招来激烈批评,戏剧和舞蹈评论家克莱夫·巴恩斯毫不客气地直斥她是“外行”。
时隔两年,纽约大都会歌剧院欲步后尘却遭遇难以逾越的障碍,因为该院音乐总监詹姆斯·莱文扬言,谁想采用字幕,“先得从我的尸体上踩过去!”直到1995年,字幕装置才得以落户大都会,观众能够通过一个镶嵌在座椅后背、可任意开关的小屏幕看到唱词。
Ⅳ 如何一部电影和外挂字幕合并成一个视频文件,请问用什么软件和用法
你可以用抓抓,他支持视频和字幕的合并。你只要下载抓抓后,安装启动软件,先进行一下设备添加,随便添加一个就行,进入“视频”区,找到“视频字幕合并器”点击进入后,分别添加视频文件和字幕文件,选择一下你要合成的视频格式。点击“开始”就可以了。
是免费的,操作也简单,你试试吧。希望可以帮到你哦。
Ⅵ 怎么将视频和字幕合并
很简单的,在视频上添加字幕就可以,打开爱剪辑的字幕面板,双击视频预览框,双击在弹出的文字输入框中,就可以添加字幕了。中间的参数设置栏可以设置字体的大小,颜色,排列等等,还有很多字幕特效都是可以一键添加的,导出视频后,字幕和视频就是合并在一起的
Ⅶ 如何把字幕与视频和为一个文件
可以使用【格式工厂】这款软件将字幕和视频进行合并,具体方法为:
1.首先打开电脑上安装好的最新版【格式工厂】,点击首页的【视频】按钮开始选择待处理视频。
Ⅷ 怎么把视频和字幕合并
怎么把视频和字幕合并?
其实除了格式工厂,还是其他的软件也有同样的功能。但是,格式工厂只能合成一个视频和字幕,gihosoft tubeget可以批量合并多个视频和字幕
使用方法,可以查看网络经验文章:
怎样批量合并视频和字幕文件
Ⅸ 如何把字幕和视频合成到一个文件
可以使用【格式工厂】来将字幕和视频合成,具体方法为:
1.首先打开下载安装好的【格式工厂】,然后点击软件首页的【视频】开始选择需要加入字幕的视频文件。
Ⅹ 手机怎样把字幕和电影合并
可以合并,不过就是有点小麻烦,首先,先要调整好字幕的时间轴,可以用SrtEdit这个调整,第一个字幕文件就不用调整,你只调第二和第三个,要调多少,就要看你第一个文件最后的时间轴是多少,方法,把第一个字幕文件的SRT后缀改为TXT,打开,然后看最后一句的时间轴,然后再化成毫秒,1小时=60分=3600秒=毫秒,跟据这等式转换为毫秒,然后打开SrtEdit这个,导入第二个字幕文件,在修正时间里输入第一个文件最后的时间轴,单位毫秒,然后保存,这里先说把第一个和第二个合并,第三个也是一样的操作,修改完了后,再用LrcCon这个把SRT的字幕转换为SSA格式,第一个和第二个都转换,转换完了之后再把SSA的后缀改为TXT,打开,把第二个文件从有时间轴的部分到最后,复制,然后粘帖到第一个的后面,保存,再把后缀改为SSA,再用LrcCon转换为SRT即可完成字幕的合并,比较麻烦