A. 印度电影《奴里》主题曲``叫什么名字啊`
印度电影《奴里》主题曲叫《奴里之歌》
奴里之歌MP3歌词:
[ti:奴里之歌]
[ar:黑鸭子]
[al:印巴名歌]
[00:53.35]
[01:08.14]
[01:23.26]
[01:58.97]
[02:13.96]
[03:02.99]
[03:17.98]
[03:36.43]
[00:00.94] 歌名-奴里之歌
[00:05.45] 歌手-黑鸭子
[00:10.49] 专辑-印巴名歌
[00:20.69] --------------------------
[00:40.98] 阿加蕾
[00:43.81] 拉依满足我的渴望我的渴望
[00:48.85] 拉依满足我的渴望
[00:56.22] 阿加蕾
[00:58.98] 拉依来给我信心和力量
[01:04.07] 来给我信心和力量
[01:10.11] 哈阿加蕾
[01:15.83] 哈奴里
[01:20.80] 奴里
[01:46.47] 阿加蕾
[01:49.42] 拉依满足我的渴望我的渴望
[01:54.45] 拉依满足我的渴望
[02:01.90] 阿加蕾
[02:04.56] 拉依来给我信心和力量
[02:09.61] 来给我信心和力量
[02:16.06] 哈阿加蕾
[02:21.80] 哈奴里
[02:26.78] 奴里
[02:30.28] 晨曦照进我的心里
[02:35.53] 他问我心中他是谁
[02:40.59] 呀呀来到司姆
[02:45.58] 来到司姆这人他是谁
[02:50.73] 阿加蕾
[02:55.40] 哈奴里
[03:00.37] 奴里
[03:05.89] 阿加蕾
[03:08.57] 拉依来给我信心和力量
[03:13.62] 来给我信心和力量
[03:19.97] 哈阿加蕾
[03:25.64] 哈奴里
[03:30.70] 奴里
[03:33.20] 奴里
B. 《奴里印度》电影主题曲是什么
《奴里之歌》。
《奴里之歌》是上世纪70年代末印度经典老电影《奴里》中歌曲,电影讲述了一个让人牵肠挂肚、流传永久的心酸爱情故事:两情相悦的男女主人公面对欺辱后的烈性反抗共死同眠,宣扬了印度电影中一以贯之的爱情主题:忠贞不渝。
歌曲旋律优美动人,配上法罗莹.夏克扮演的女主角亮丽动人的舞姿,令人大饱耳福和眼福,也共同构成了这部经典老片的感动元素。
歌曲歌词:
阿加蕾
拉依满足我的渴望我的渴望
拉依满足我的渴望
阿加蕾
拉依来给我信心和力量
来给我信心和力量
哈阿加蕾
哈奴里
奴里
阿加蕾
拉依满足我的渴望我的渴望
拉依满足我的渴望
阿加蕾
拉依来给我信心和力量
来给我信心和力量
哈阿加蕾
哈奴里
奴里
晨曦照进我的心里
他问我心中他是谁
呀呀来到司姆
来到司姆这人他是谁
阿加蕾
哈奴里
奴里
阿加蕾
拉依来给我信心和力量
来给我信心和力量
哈阿加蕾
哈奴里
奴里
奴里
C. 一首印度歌曲,开始是女声吟唱的好像是“阿加力”什么的 是首非常动听的歌曲,谢谢诶
“三傻大闹宝莱坞”里面的歌曲
三傻大闹宝莱坞 zoobi doobi
上面的不是的话,你就到酷狗搜索“三傻大闹宝莱坞”,再看一下。
D. 奴里印度电影主题曲
叫《奴里之歌》。
《奴里之歌》是上世纪70年代末印度经典老电影《奴里》中歌曲,电影讲述了一个让人牵肠挂肚、流传永久的心酸爱情故事:两情相悦的男女主人公面对欺辱后的烈性反抗共死同眠,宣扬了印度电影中一以贯之的爱情主题:忠贞不渝。
歌曲旋律优美动人,配上法罗莹.夏克扮演的女主角亮丽动人的舞姿,令人大饱耳福和眼福,也共同构成了这部经典老片的感动元素。
影片评论。
小时候很爱看印度电影,其一是因为印度电影情节一般比较简单,好人坏人,象我当时那样的年纪一眼就能分辩。
其二是爱美的天性,电影里的印度女郎都美艳无比,服饰华丽,体态丰腴,婀娜多姿,眉目间顾盼传情,真可谓风情万种,万种风情。
再加上印度的电影插曲都十分好听,琅琅上口,载歌载舞,令人赏心悦目。80年代初的国产电影远没有现在这么丰富多采,于是载歌载舞以娱乐大众为主的印度电影,便成了当时最靓丽的一道风景线。
很多印度电影我都反反复复的看了不知多少遍,模仿电影中的舞蹈,学唱电影中的插曲。从小学直到大学,但凡要演节目我都会来一段印度舞蹈,虽不是专业出身,倒也学得有模有样。
E. 奴里之歌原唱是谁
最佳回答:原唱:普拉姆.达伦。《奴里之歌》是印度电影《奴里》插曲。
F. 求印度经典老电影 奴里之歌 印度译音歌词
*****奴里之歌*****
印度电影《奴里》插曲
女声原唱:普拉姆.达伦
男声配唱:我乐我秀
快来吧我心上的人儿
滋润我久旱的心田
奴里 奴里
明丽的清晨 温暖的阳光
把我的心儿照亮
问一声啊我爱的人啊
谁是你的心上人
快来吧心上的人
滋润我久旱的心田
奴里 奴里
唤起的感情 痛苦又甜蜜
希望充满我心间
快来吧心上的人儿
鼓起你的勇气来
奥,奴里奴里
美丽的夜晚四处飘香
散发着醉人的芬芳
眼前一片鲜花怒放
就是你来到我身旁
快来吧心上的人儿
快快投入我怀抱
快来吧心上的人儿
滋润我久旱的心田
奥,奴里奴里
奥,阿加里
G. 有知道印度电影《奴里》这首歌的印度文中文译音没
1979年电影《奴里》的主题曲,“啊呷嘞(Aaja-Re)”为开始?这首歌在国内被称为奴里之歌,国内网上有一版“我乐我秀”译唱的版本,歌词是:
“快来吧,我心上的人儿/滋润我久旱的心田/奴里,奴里/明丽的清晨,温暖的阳光……”
大意部分相近,但不完全一致。虽然润色部分较好,却忽略了原歌曲中的对唱和叙事内容。毕竟印度歌舞电影,是荧幕上的舞台剧。如果直译应该是:
“(女声)来我这,来走进我的心里/抑制我那饥渴的爱意……哦~奴里,我想嫁给奴里……(男声)可汗,我虽一贫如洗,但是行为可敬……”
所以目前来看,国内没有流传较广的、这首歌的中文译本歌词。或许你应求助于翻译公司。
下面是“我乐我秀”的这版歌词:
女声原唱:普拉姆.达伦 / 男声配唱:我乐我秀
快来吧 我心上的人儿 / 滋润我久旱的心田 / 奴里 奴里 / 明丽的清晨 温暖的阳光 / 把我的心儿照亮 / 问一声啊 我爱的人啊 / 谁是你的心上人 / 快来吧 心上的人 / 滋润我久旱的心田 / 奴里 奴里 / 唤起的感情 痛苦又甜蜜 / 希望充满我心间 / 快来吧 心上的人儿 / 鼓起你的勇气来 / 奥,奴里奴里 / 美丽的夜晚四处飘香 / 散发着醉人的芬芳 / 眼前一片鲜花怒放 / 就是你来到我身旁 / 快来吧 心上的人儿 / 快快投入我怀抱 / 快来吧心上的人儿 / 滋润我久旱的心田 / 奥,奴里奴里 / 奥,阿加里……