⑴ 美国音乐之声是什么
《音乐之声》是由美国音乐剧的泰斗理查德·罗杰斯(Richard Rodgers)和奥斯卡·汉默斯坦二世(Oscar Hammerstein II)根据玛丽亚·冯·特拉普(Maria Von Trapp)的自传:《冯·特拉普家的歌手们》(The Story of the Trapp Family Singers)改写而成的。 音乐故事片《音乐之声》的剧作者是美国剧作家勒曼。
《音乐之声》于1959年11月16日在百老汇的鲁德-方特恩剧院(Lunt-Fontanne Theatre)公演,成为50年代百老汇公演时间第二长的音乐剧。1965年二十世纪福克斯电影公司(20th Century Fox)拍的电影版《音乐之声》使它登上了世界舞台,受到全世界各个国家数百万观众的喜爱。人类记忆中最值得珍惜和细细回味的艺术佳作,好莱坞音乐歌舞片中经典中的经典,电影史上绝妙的神来之笔。
⑵ 创作于1959年的什么是美国电影
创作于1959年的是美国电影《音乐之声》
⑶ 创作于1959年的什么是美国电影音乐之声中的插曲
是《雪绒花》。
作曲:理查德·罗杰斯
作词:奥斯卡·汉默斯坦二世
演唱:玛利亚
歌词:
Edelweiss, edelweiss
雪绒花,雪绒花
Every morning you greet me
清晨迎接我开放
Small and white
小而白
Clean and bright
洁而亮
You look happy to meet me
向我快乐地摇晃
Blossom of snow may you bloom and grow
白雪般的花儿愿你芬芳
Bloom and grow forever
永远开花生长
Edelweiss, edelweiss
雪绒花,雪绒花
Bless my homeland forever
永远祝福我家乡
电影《音乐之声》相关内容介绍:
上校一家参加为德国军官举行的音乐会,一回到家里,就接到了纳粹发来的电报,要他立即到纳粹海军报道。当他们晚上离开别墅的时候,被早就躲在门外监视他们的纳粹拦住了,于是上校解释说他们离开是为了参加希尔斯伯格节演出,并拿出节目单作为证据。
在纳粹的陪同下,他们来到了会场,上校弹起吉他,唱起了《雪绒花》,之后哽咽地唱不下去了,玛利亚和孩子们走上去与他一起唱。在这时,他们的深情感动了在场的奥地利观众,在上校的示意下奥地利观众都激动地与他们合唱了起来。
⑷ 创作于1959年的什么是美国电影音乐之声中的插曲
创作于1959年的《雪绒花》,是美国电影《音乐之声》中的插曲。这是一首优美抒情、充满浪漫色彩的歌曲。
《雪绒花》(Edelweiss)是美国电影和音乐剧《音乐之声》中的著名歌曲,于1959年面世。理查德·罗杰斯作曲,奥斯卡·汉默斯坦二世作词,并收录在专辑《音乐之声电影原声带》中。
该曲得名于阿尔卑斯山间常见的一种小花高山火绒草,自《音乐之声》上演以来迅速流行,许多人甚至将其称为奥地利的非正式国歌。一些卫理公会团体遇将其重新填词后作为赞美诗演唱,这导致该曲的版权持有者警告要将这些团体告上法庭。
《音乐之声》的结局
电影《音乐之声》结局上校与玛利亚结婚后二战爆发,上校一家人最后成功逃亡幸福生活在一起。上校和男爵夫人退婚之后,玛利亚也明白自己对上校的感情,两人决定一起结婚,可是不久后二x爆发,上校的爱国情怀遭到纳x的追杀,最终上校带着一家人翻过阿尔卑斯山后逃出生天。
⑸ 《音乐之声》属于什么剧种
《音乐之声》最初指的是音乐剧《音乐之声》,于1959年问世,由音乐剧大师理查德·罗杰斯和奥斯卡·汉姆斯特恩二世根据《托普家族的歌手》改编,至今已有近60年历史。后来大家熟知的电影《音乐之声》是美国音乐片巨匠罗伯特·怀斯在1965年的电影作品,此电影还荣获了第三十八届奥斯卡最佳导演、最佳影片、最佳配乐等五项大奖。
音乐剧《音乐之声》有诸多版本:
罗杰斯版
1959年,电影导演文森·唐纳修(Vincent J. Donehue)将崔普的故事介绍给百老汇夫妻档:制作人理查·哈勒岱(Richard Halliday)和女演员玛莉·玛汀(Mary Martin)。两夫妻对这故事十分有兴趣,在从德国电影公司那儿取得版权后,开始计划重新创作一部全新的音乐剧。这出音乐剧打算以崔普一家的著名演唱歌曲为主轴,其中插入几首创作歌曲,于是哈勒岱夫妇找上理察·罗杰斯(Richard Rodgers)和奥斯卡·汉默斯坦二世(Oscar Hammerstein II)协助。经过一年准备,《音乐之声》于1959年11月16日在鲁德-方特恩剧院(Lunt-Fontanne Theatre)正式上演音乐剧上演后造成轰动,不但连续演出1443场,1960年该剧还赢得了包括最佳音乐剧在内的六个托尼大奖。1963年6月15日《音乐之声》风光下档,并被英国、澳洲等地重新改编,登台上演。原剧下档30多年后,1998年又曾登上百老汇舞台。
伦敦新版
1981年,在制作人萝丝·泰勒(Ross Taylor)请求之下,佩托拉·克拉克(Petula Clark)同意主演在伦敦西区剧院的阿波罗·维多利亚剧院(Apollo Victoria Theatre)重新登台的《音乐之声》。虽然1981年佩托拉·克拉克已经51岁,但其饰演的女主角让所有的剧评一致赞扬(该剧也成当时英国剧院史上票房最好的作品)。崔普本人也出席该剧首演,并描述克拉克是“有史以来最好的玛丽亚”。
韦伯版
从2006年11月开始在伦敦帕拉丁剧院(London Palladium Theatre)驻演就一票难求、好评如潮,不断打破记录。直到2009年2月21日闭幕演出为止共演出954场,吸引了超过200万的观众。2009年7月该版本的演出在英国开始了为期106周的巡演,超过150万名观众观看。无论是电影,还是音乐剧,《音乐之声》都是经典中的经典。尤其是剧中的多首插曲,早已成为人们记忆中最值得珍藏和回味的经典之作。2014年,韦伯版《音乐之声》来到中国开启全国巡演。
⑹ 创作于1959年的什么是美国电影音乐之声中的插曲
创作于1959年的《雪绒花》是美国电影《音乐之声》中的插曲。
《雪绒花》(Edelweiss)于1959年面世。理查德·罗杰斯作曲,奥斯卡·汉默斯坦二世作词,并收录在专辑《音乐之声电影原声带》中。该曲得名于阿尔卑斯山间常见的一种小花高山火绒草,自《音乐之声》上演以来迅速流行,许多人甚至将其称为奥地利的非正式国歌。
作品分析
雪绒花这首乐曲旋律带有较浓郁的奥地利民歌风格,曲调朴实感人。A乐段,节奏舒缓,旋律起伏变化较小,亲切抒情有赞颂祖国之意。B乐段,第一乐句节奏变化出现了休止,旋律也出现了五度跳进,与A乐段材料形成对比,表现出了对祖国的热爱。
雪绒花秉承了精良的制作水准,以欢快的旋律,温馨的笔触演绎出歌者纯洁真挚的情感。细腻温婉的编曲加以真挚动情的演唱,成功地营造出浪漫唯美的节日氛围。年轻人之间的爱慕与思念,如倾诉般,在一片圣洁的白色世界中娓娓道来,更是为听者在脑海中展开一幅精美绚烂的节日画卷。
⑺ 创造于1959年的什么是美国电影《音乐之声》中的插曲
创作于1959年的《雪绒花》是美国电影《音乐之声》中的插曲。
创作于1959年的《雪绒花》是美国电影音乐之声中的插曲。雪绒花是美国电影和音乐剧《音乐之声》中的著名歌曲,于1959年面世。理查德罗杰斯作曲,奥斯卡汉默斯坦二世作词。
雪绒花这首歌的歌词不长,却情深意远。主人公赞扬雪绒花的美丽,实际在希望自己的祖国也不失这些品性。而且这首歌的歌词是一首优美的小诗,诗行有长有短,三四行押韵,二五行押韵,六七行押韵,八十行押韵,一九行押韵,读起来琅琅上口,唱起来也非常优美动听。
作品简介:
《音乐之声》是由罗伯特·怀斯执导,朱莉·安德鲁斯、克里斯托弗·普卢默主演的音乐片,该片于1965年3月29日在英国上映。
该片讲述了修女玛丽亚到特拉普上校家当家庭教师,并和上校的7个孩子很快打成一片,上校也渐渐在玛丽亚的引导下改变了对孩子们的态度,并与玛丽亚之间产生了感情的故事。
该片获得了第38届奥斯卡金像奖最佳影片、最佳导演等五个奖项。