导航:首页 > 相关讯息 > 电影音乐之声经典对白英语

电影音乐之声经典对白英语

发布时间:2023-04-03 08:13:06

⑴ 电影《音乐之声》的英文剧本

你好!(纯手打啊!)
《音乐之声》英语话剧剧本
剧情简介:
22岁的玛利亚是一个萨尔兹堡的修女院里的志愿修女,但是,她活泼好动和热爱自然的性格却总是让她在修道院里惹麻烦。修女院里的阿比斯院长觉得她这样的活泼的性格不适合僧侣生活,于是,当她接到冯·特拉普上校家寻求看护的请求,她决定让玛利亚去,也借此让她探索出真正的生活目的。
玛利亚到达冯·特拉普家,发现他是一个有七个孩子的鳏夫,长期的海军生活和亡妻的悲伤使他对待孩子像管教士兵一样严格,很快,玛利亚就明白了以前那些看护离开的原因,原来是孩子们得不到父亲的关爱,总是用作弄看护来吸引父亲的注意。
上校要求玛利亚也像他一样严格,但是玛利亚没有听从,而是用她天生的温柔和善良赢得了孩子们的友好。趁上校不在的时候,她用窗帘给每个孩子缝制了游戏服装,带领他们到市场游玩,在美丽的阿尔卑斯山上野餐,还教会了他们唱歌。孩子们原有的拘禁和忧郁渐渐地被音乐和笑声代替了。
不就上校回家了,看见孩子们的转变非常高兴。孩子们更是表演起他们的拿手好戏,逗得上校开心。玛利亚以及孩子们一起唱起了动听的歌。
人物简介:
Maria
玛利亚:特拉普家族孩子们的看护,家庭教师
Captain von Trapp
冯·特拉普:海军上校,孩子们的父亲
Max
麦克斯:特拉普家族的管家
Liesl
丽莎:将军的大女儿,16岁
Friedrich
弗来德里克:将军的大儿子
Louisa
露意莎:将军的二女儿
Brigitta
芭姬塔:将军的三女儿
Kurt
克尔特:将军的小儿子
Marta
玛尔塔:将军的四女儿
Gretl
葛丽特:将军的小女儿

道具:服装 台 凳子 行李 吉他 食物 水果等

剧本:
场景一:(将军走进家门,女看护多门而走,孩子们正在吵吵闹闹,女管家对他们毫无办法,束手无策。只好与将军商量另请一个看护老师。)
将军:Good afternoon teacher!Where are you going?
女教师:I'm leaving,Captain.I have to go.
将军:(惊讶状)Why?What'the matter?
女教师:(摇头苦笑)I have no idea with the children.They are too naughty.I'm sorry.I have to go.Bye!
(将军进门,看见孩子们正在吵闹,管家毫无办法。马上脸色一变,哨声一响,孩子们马上停止吵闹,乖乖地列队,等待父亲的训斥)
将军:(吹哨)Attention!
孩子们:one! two!
将军:At ease! (脸色凝重状)what are you doing just now?The teacher has gone!
孩子们:Sorry!Dad!
大女儿:We don't like her.
其他孩子:Yes!Dad,we don't like her at all.
将军:Shut up!Can't you be quiet?Get our of here,go back to your room and don't talk any more.Attention!Turn left!Go!
(孩子们下,管家上前建议将军另请教师)
管家:Captain!We should invite another teacher.
将军:Yes!We should.You do that for me.
管家:Yes!Sir!
(管家下,将军摇头,叹气,下)
场景二:(玛利亚提着行李,拿着吉他,边唱歌,边蹦跳着来到将军家门,敲门。管家开门,将军要求玛利亚像他那样严格要求孩子。孩子们一开始不喜欢玛利亚,并作弄玛利亚)
玛利亚:(提着行李,作失魂状,敲门)Hello!Any body home?
管家:(管家出场,开门,问)Yes! I'm coming!Who's that?
玛利亚:My name is Maria.Is this Captain's home?I'm the new teacher here.
管家:Ok! Nice to meet you.Come in,please.
玛利亚:Nice to meet you too!Thanks a lot!
管家:Captain!The new teacher is here.
将军:(出场,神情严肃地看着玛利亚)
管家:(向将军介绍)Captain!This is Maria.Oue new teacher.And this is Captain.
将军:Ok! Maria.As you know I'm a Captain.I hope you will be strict to the children as I do.This is the signal.(吹哨,孩子们列队出来)Boys and girls!This is your new teacher.You should obbey the teacher's order.Understand?Now introce yourself to the teacher.
大女儿:I'm Liesl.
大儿子:My name is Friedrich.
二女儿:I'm Louisa.
三女儿:I'm Brigitta.
小儿子:My name is Kurt.
四女儿:I'm Marta.
小女儿:Hello!My name is Gretl.Nice to meet you.
(孩子们除自我介绍外,对于玛利亚不理不睬,只有小女儿可爱的回应玛利亚Nice to meet you)
将军:Ok!Boys and girls.I'm being off for a white.You should listen to the teacher and follow.Don't be naughty.
(将军下)
(将军一走,孩子们就开始作弄玛利亚。玛利亚好不容易才把孩子们哄住)
如何捉弄玛利亚,应有具体例子
场景三:(玛利亚并没有按照将军说的那样去严格要求孩子。而是利用她的温柔,善良和幽默以及她美丽的歌喉,慢慢驯服了孩子们,并让孩子喜欢上她了)
场景四:(将军外出,玛利亚趁机带孩子们外出,到郊外去唱歌,跳舞,野餐)
将军:Maria,I’m going to leave for a week.You should take good care of the children.Children,you should abbey Maria.Ok?
玛利亚和孩子们异口同声的说:Ok,I will.Shhh(互相递眼色,猫步看着将军走)
等将军一走,玛利亚马上让孩子们换上漂亮衣服,奇装异服,带上吉他,食物,球等东西。
玛利亚:Come on!(手势)Children!Today we are going to have a picnic.Are you ready?
孩子们:Ok!Let's go!
玛利亚带着孩子们高高兴兴的玩着,跳着舞,吃着东西。然后坐下来,玛利亚文孩子们:
玛利亚:Kids,do you like songs?Now let's sing.
男孩子:But we don't know how to sing.
女孩子:Can you teach us?
玛利亚:Of course!Ok!Let's begin.(玛利亚带着孩子们一起唱Do-ri-mi,边唱边跑边跳)
Let's start at the very beginning
A very good place to start
When you read you begin with...
小女儿:(sings)A-B-C
Maria(sings)
When you sing you begin with do-re-mi
The children(sings)Do-re-mi
Maria(sings)Do-re-mi The first three notes just happen to be
Do-re-mi
The children(sing)Do-re-mi
Maria(sings)
DO-re-mi-fa-so-la-ti
(spokel)
Oh,let's see if I can make it easier.Mmm...(sings)
Doe,a deer,a female deer
Ray,a drop of golden sun
Me,a name I call myself
Far,a long,long way to run
Sew,a needle pulling thread
La,a note to follow Sew
Tea,a drink with jam and bread
That will bring us back to Do(oh-oh-oh)
Maria and the children
Doe,a deer,a female deer (大女儿作小鹿状)
Ray,a drop of golden sun (大儿子做太阳落山状)
Me,a name I call myself (小儿子做自我介绍状)
Far,a long,long way to run (二女儿做跑步状)
Sew,a needle pulling thread (三女儿作穿针状)
La,a note to follow Sew (四女儿站到三女儿后面)
Tea,a drink with jam and bread (小女儿吃面包,喝水)
Doe,a deer,a female deer(玛利亚带着孩子们一起做动作)
Ray,a drop of golden sun
Me,a name I call myself
Far,a long,long way to run(玛利亚带着孩子们一起跑起来,边跑边唱)
Maria runs through the grass leading the children like the Pied Pied.
MARIA AND THE CHILDREN
Sew,a needle pulling thread
La,a note to follow Sew
Tea,a drink with jam and bread
Maria(sings)
That will bring us back to Do
DO-re-mi-fa-so-la-ti-do-so-do!
(马利亚和孩子们唱完后一起下)
场景五:(将军回到家里,听见孩子们正在唱歌,表演。感到非常惊讶和诧异。小女儿更是带着其他孩子一起表演歌曲给将军看。将军高兴起来,拿起吉他跟着孩子们一起唱了起来)
将军:Children! I'm back.Hello!Where are they?
It's unusual.Oh!You are here!What are you doing?
孩子们:We are singing.Dad!
将军:Singing?How can you sing?Who teach you?
孩子们:Maria teach us.See......
小女儿:One,two,therr,four,five.Once I caufht a fish alive.
孩子们:Six,seven,eight,nine,ten.Then lat if go again.
将军:Why did you let if go?
小女儿:Cause it bit my finger so.
玛利亚:Which finger did it bite?
小女儿:The little tinger on the right.
将军:My dear children,you have changed a lot! What a surprise!I love you!Maria.Thank you so niuch! You are a good teacher.
玛利亚:Thanks sir!You are a good father!
将军非常高兴,拿起吉他唱起了《雪绒花》......全部人一起唱,慢慢谢幕!

Edelweiss
Edelweiss, Edelweiss small and white
Every morning you greet me you look happy to meet me Small and white, blossom of snow
clean and bright May you bloom and grow
You look happy to meet me bloom and grow forever
Blossom of snow Edelweiss, edelweiss
May you bloom and grow bless my homeland forever
Bloom and grow forever
Edelweiss, Edelweiss
Bless my homeland forever

⑵ 求电影经典对白,两个人说的那种,急需!

求电影经典对白,两个人说的那种,急需!

河东狮吼》:“从现在开始,你只许疼我一个人,要宠我,不能骗我,答应我的每一件事都要做到,对我讲的每一句话都要真心,不许欺负我,骂我,要相信我,别人欺负我,你要在第一时间出来帮我,我开心了,你要陪着我开心,我不开心了,你就要哄我开心,永远都要觉得我是最漂亮的,梦里也要见到我,在你的心里面只有我,就是这样了."
《我的野蛮女友》:
第一:不要叫她温柔;
第二:不要让她喝三杯以上,否则她会逢人就打;
第三:在咖啡馆一定要喝咖啡,不要喝可乐或橙汁;
第四:如果她打你,一定要装的很疼,如果真的很疼,那要装的没事;
第五:在你们认识的第一百天,一定要去她班上送一只玫瑰,她会非常喜欢;
第六:你一定要学会击剑、打壁球;
第七:要随时做好蹲监狱的思想准备;
第八:如果她说她会杀了你,那不要当真,这样你会好受些;
第九:如果她的鞋穿着不舒服,一定要和她换鞋穿;
第十:她喜欢写东西,要好好地鼓励她。
《阿飞正传》:
张国荣:我听别人说这世界上有一种鸟是没有脚的,他只能够一直的飞呀飞呀,飞累了就在风里面睡觉,这种鸟一辈子只能下地一次,那一次就是他死亡的时候。
张曼玉:我以前以为一分钟很快就会过去,其实是可以很长的。有一天有个人指着手表跟我说,他说会因为那一分钟而永远记住我,那时候我觉得很动听……但现在我看着时钟,我就告诉自己,我要从这一分钟开始忘掉这个人。
张国荣:看着我的手表。
张曼玉:干嘛要看着你的手表?
张国荣:就一分钟。
张曼玉:时间到了,说吧!
张国荣:今天几号了?
张曼玉:十六号
张国荣:十六号,四月十六号。一九六零年四月十六号下午三点之前的一分钟你和我在一起,因为你我会记住这一分钟。从现在开始我们就是一分闹尺钟的朋友,这是事实,你改变不了,因为已经过去了。
《大话西游》:你应该这么做,我也应该死。曾经有一份真挚的爱情放在我的面前,我没有珍惜,等失去的时候才追悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。你的剑在我的咽喉上割下去吧!不用再犹豫了!如果上天能够给我一个再来一次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加一个期限,我希望是……一万年
《花样年华》:“如果,我多一张船票,你会不会跟我一起走?”
《东邪西毒》:多年之后,我有个绰号叫西毒,任何人都可以变的狠毒,只要你尝试过什么叫做嫉妒。我不介意其他人怎么看我,宽没我只不过不想别人比我更开心。我以为有一些人永远都慎弯纳不会嫉妒,因为他太骄傲。在我出道的时候,我认识了一个人,因为他喜欢在东边出没,所以很多年后,他有个绰号叫东邪。知不知道饮酒和饮水有什么区别?酒越饮越暖,水越喝越寒。你越想忘记一个人时,其实你越会记得他。人的烦恼就是记性太好,如果可以把所有事都忘掉,以后每一日都是个新开始,你说多好。每个人都会经过这个阶段,见到一座山,就想知道山后面是什么。我很想告诉他,可能翻过山后面,你会发现没什么特别。回望之下,可能会觉得这一边更好。没个人都会坚持自己的信念,在别人看来,是浪费时间,她却觉得很重要。

高悬赏!坐等!求电影经典对白。

《闻香识女人》中的7分钟经典演讲:
Trask: Mr. Simms, you are a cover-up artist and you are a liar.
西门斯先生,你是一个狡猾的包庇者,是一个说谎者。
Frank: But not a snitch!
却不是告密者。
Trask: Excuse me?
请原谅,再说一遍。
Frank: No, I don't think I will.
我不会原谅你。
Trask: Mr. Slade
斯莱德先生
Frank: This is such a crock of shit!
这纯粹是一堆狗屁话。
Trask: Please watch your language, Mr. Slade; you are in the Baird School, not a barracks. Mr. Simms, I'll give you one final opportunity to speak up.
请注意你的语言斯莱德先生,这里是拜尔德中学不是军营。西门斯先生我给你最后一次机会申辩。
Frank: Mr. Simms doesn't want it. He doesn't need to be labeled, still worthy of being a Baird man! What the hell is that? What is your motto here? Boys, inform on your clas *** ates, save your hide, anything short of that, we're gonna burn you at the stake? Well, gentleman, when the shit hits the fan some guys run and some guys stay, here's Charlie, facing the fire and there's Gee hiding in big daddy's pocket. And what are you doing? And you are gonna reward Gee, and destroy Charlie.
西门斯先生不需要申辩,他不需要被贴上无愧于拜尔德人的标签。这到底是什么?你们的校训是什么?孩子们,给你们的同学打小报告,要是隐瞒不能撒底的交待,就把你放在火上烤。看吧!子弹扫来的时候,有些人跑了,有些人毅力不动。这位查理迎上去面对火刑,而乔治躲到他老爸的卵翼之下去了,你要怎么做,奖赏乔治,还是毁掉查理。
Trask: Are you finished, Mr. Slade?
你讲完了没有斯莱德中校。
Frank: No, I'm just getting warmed up! I don't know who went to this place, William Howard Taft, William Jennings Bryant, William Tell, whoever, their spirit is dead, if they ever had one. It's gone. You're building a rat ship here, a vessel for seagoing snitches. And if you think you're preparing these minnows for manhood, you better think again, because I say you're killing the very spirit this institution proclaims it instills. What a sham! What kind of a show are you guys putting on here today? I mean, the only class in this act is sitting next to me, I'm here to tell you this boy's soul is intact, it's non-negotiable, you know how I know, someone here, and I'm not gonna say who, offered to buy it, only Charlie here wasn't selling.
不。我才刚刚开了个头,我不知道那些有名的校友是谁——威廉-霍华德塔夫、威廉-詹尼斯-布莱克、威廉-蒂尔,管他呢;他们的精神已经死了,就算有也不在了。你眼下正在打造用来运送告密者的远洋轮,要是你以为正在把他们培养成男子汉,那么你想错了,因为你杀死了恰恰是这种精神,也就这学校所声称的立校精神。多么可耻,你们今天上演的到底是一出什么样的闹剧,在这件事情当中唯一值得夸奖的人就坐在我身边,让我告诉你们这个孩子的品行无可挑剔,这是毋庸置疑,以为我不知道,这里有人~我不说是谁,想收买他。查理不会出卖自己的灵魂
Trask: Sir, you're out of order.
不要破坏规矩
Frank: I'll show you out of order. You don't know what out of order is, Mr. Trask, I'd show you, but I'm too old, I'm too tired, I'm too *** ing blind, if I were the man I was five years ago, I'd take a flame thrower to this place! Out of order? Who the hell do you think you're talking to? I've been around, you know? There was a time I could see, and I have seen, boys like these, younger than these, their arms torn out, their legs ripped off, but there is nothing like the sight of an amputated spirit. There is no prosthetic for that, you think you're merely sending this splendid foot solider back home to Oregen with his tail beeen his legs, but I say you're executing his soul! And why? Because he is not a Baird man. Baird men, you hurt this boy, you're gonna be Baird bums, the lot of you. And Harry, Jimmy, and Trent, wherever you are out there, *** you too!
让你见识见识什么是破坏规矩,你不知道什么叫破坏规矩,克拉斯先生,真该让你见识,可我太老了!我太累了!该死的我还是个瞎子。要是五年前,我会拿火焰喷射剂把这给烧了,破坏规矩,你以为在跟谁说话,我可是久经杀场,那时候我还能看的见,我看见的是象他们这么大孩子们胳膊被炸段了,双腿被截段了,可我从来没见过孩子们的精神有过任何程度的缺损,他们从不缺少这种精神。你以为你只是把这个优秀的“战士”潜送回家?让他回到俄勒冈,从此你们就万事大吉了吗?可我要说你们正在谋杀这个孩子的精神,为什么!就因为他不是一个拜尔德人,拜尔德人?你们伤害了这个孩子,你们就是拜尔德的 *** ,你们全是。哈瑞、吉米、享特,不管你们坐在哪,见你们的鬼。
Trask: Stand down, Mr. Slade!
请你肃静,斯莱德中校
Frank: I'm not finished. As I came in here, I heard those words: cradle of leadership. Well, when the bough breaks, the cradle will fall, and it has fallen here, it has fallen. Makers of men, creators of leaders, be careful what kind of leaders you're procin' here. I don't know if Charlie's silence here today is right or wrong, I'm not a judge or jury, but I can tell you this: he won't sell anybody out to buy his future! And that my friends is called integrity, that's called courage. Now, that's the stuff leaders should be made of. Now I have e to crossroads in my life, I always knew what the right path was. Without exception, I knew, but I never took it, you know why, it was too * hard. Now here's Charlie, he's e to the crossroads, he has chosen a path. It's the right path, it's a path made of principle that leads to character. Let him continue on his journey. You hold this boy's future in your hands, mittee, it's a valuable future, believe me. Don't destroy it, protect it. Embrace it. It's gonna make you proud one day, I promise you. How's that for cornball?
我还说完呢,我刚一进到这里,就听到那些话:“未来领袖的摇篮”如果架子断了,摇篮也就掉了,它已经掉了,它坠落了,造就青年,培养未来的领袖,看吧!要小心了,你们在培养什么样的领袖,我不知道!今天查理保持沉默是对还是错,我虽然不是法官但我可以告诉你,他不会为了自己的前途而出卖任何人。朋友们!这就是人们常说的正直,这就是勇气,这才是未来领袖所具有的品质。现在我到了一个人生的十字路口,我一向知道哪条路是正确的,这毋庸置疑。我知道,可我没走,为什么?因为做到这一点他太坚难了。轮到查理了,他也在一个人生的十字路口,他必须选择一条路,一条正确的路,一条有原则的路,一条成全他人格的路,让他沿着这条是继续前行,这孩子的前途掌握在你们的手里委员们,他会前途无量的,相信我,别毁了他!保护他!支援他!我保证会有一天你们会为此而感到骄傲。

求哈利波特电影经典对白

哈利:He killed my parents, didn't he, the one who gave me this? You know, Hagrid, I know you do.

(他杀了我的父母,是吗,那在我额角留下这疤痕的人?你知道的,海格,我知道你很清楚这件事。)

注:小哈利说the man who gave me this时指著自己额上的闪电形伤痕。

海格:First, and understand this, Harry, 'cause it's very important.

海格没受过高深教育,谈吐粗鲁,不拘小节。且看J K Rowling(罗琳)在小说里怎样描写他。

He was almost ice as tall as a normal man and at least five times as wide.(他身高几乎是正常人的两倍,而宽度至少有五倍。)

He had hands the size of trash can lids, and his feet in their leather boots were like baby dolphins.

(他的手如垃圾桶盖那么大,而穿着皮靴的脚像小海豚。)

罗琳用寥寥两句话就把巨人海格描写得活灵活现,趣味盎然,难怪这英国女作家的魔幻小说,连美国人也看得津津有味。Harry Potter高踞英美畅销书榜首,并非无因。

现在且听银幕上海格怎样答哈利波特的问题。

海格:First, and understand this, Harry, 'cause it's very important.

(哈利,先得明白这事,因为这很重要。)

注: 'cause即because,是很流行的缩略讲法。

Not all wizards are good.Some of them go bad.(并非所有的巫师都是好的。有些会变坏。)

A few years ago there was one wizard who went as bad as you can go. And his name was V.. His name was V...

杀害哈利波特父母的邪魔,名字以V起首,他是谁呢?

《哈利波特》电影中小哈利追问巨无霸海格(Hagrid)自己的身世。海格答道:A few years ago there was one wizard who went as bad as you can go. And his name was V...His name was v...(几年前,有一个巫师走火入魔,邪得无以复加。他的名字是伏……。他的名字是伏……。)

注:海格本欲说出杀哈利波特父母的大仇家,但没有胆量,于是期期艾艾,欲语还休。大家必须记得,省略号(ellipsis marks/suspension points)是汉六英三,即中文用六点,英文用三点。

此时小哈利知道巨无霸不敢说出大魔头的名字,于是提议说:Maybe if you wrote it down.(也许你就写下来吧。)

注:巨无霸没有写,哈利却用Write的过去式。那是惯用法(idiomatic expression),亦委婉语(euphemi *** )。

女作家罗琳(J K Rowling)写的《哈利波特》小说中,巨无霸海格受的教育不多,因而谈吐豪迈,不拘小节,说的往往不是正规英语。家长指导小孩子读英文原著时宜加留意。

兹举一例,引自第一集八十一页Bloom *** ury版本:Told yeh,didn't I? Told yeh you was famous.

按方法you 字后决不能用was,过去式得用were。他把you说成yeh是发音不准。 J K Rowling这样写是为了凸显海格读书不多。

哈利波特追问凶手是谁时,海格说:No, I can't spell it.(不行,我不懂拼那字。)

罗琳塑造巨无霸海格不但语文蹩脚,拼字也不懂。他只好接着说:Alright, Voldemort.(好,我讲,伏地魔!)

哈利波特听见真凶名字,怔了一下。哈利: Voldemort?(伏地魔?)

原来杀害哈利波特父母的凶手是魔界一流高手伏地魔Voldemort!

心地善良的巨无霸海格恐大魔头听见哈利波特尖声叫出他的名字,立刻劝小哈利别作声: Sh, Sh.(嘘。)

注:Sh是hush的缩略语,示意对方不要张声高叫。

电影毕竟和小说不一样,多了影像声响,观众可以从演员的造型与谈吐体会角色。

编剧导演塑造巨无霸海格的角色十分成功。我们一看就知道他虽然性格粗犷、读书不多,但心地善良、不拘小节。

且听海格怎样告诉哈利波特(Harry Potter)伏地魔(Voldemort)杀他父母的原委。

海格:It was dark times, Harry, dark times.(那是黑暗时期,哈利,黑暗时期。)

Voldemort started a garrison force. Brought' em over to the dark side.(伏地魔成立了在要塞驻防的部队,把队员带到黑暗的一边。)Anyone that stood up to him ended up dead.(反抗他的人结果都丧命。)

注:同学们宜观摩句中片语动词(phrasal verbs)stand up to与end up的用法,翻词典查其他释义,然后造两三个句子,掌握一词多义(polysemous)的用法。

Your parents fought against him, but nobody lived once he decided to kill him.(你父母与他交锋,但他一决定下杀手,谁都活不下来。)

Nobody, not one, except you.(无人幸免,除了你。)

哈利:Me? Voldemort tried to kill me? (我?伏地魔曾经企图杀我?)

海格:Yes

求电影经典对白,要文字版的,谢啦

.“难道没看出来我把你当成傻瓜吗?给我倒点威士忌!”
出处:1936年影片《歌舞大王齐格飞》(The Great Ziegfeld)
2.“有时候你确实很漂亮,但那只能让我觉得恶心。”
出处:1938年影片《浮生若梦》(You Can't Take It with You)
3.“坦率地说,亲爱的,我一点也不在乎!”
出处:1939年影片《乱世佳人》
4.“我会抓到你,我的宝贝,还有你的小狗!”
出处:1939年影片《绿野仙踪》(The Wizard of Oz)
5.“我在向你求婚,你这个小傻瓜。”
出处:1940年影片《蝴蝶梦》(Rebea)
6.“玫瑰花蕾。”
出处:1941年影片《公民凯恩》(Citizen Kane)
7.“孩子,就看你的了。”
出处:1943年影片《卡萨布兰卡/北非谍影》(Casablanca)
8.“不,高尔夫球场不过是一个会动的户外台球室罢了,除此之外,它什么也不是。”
出处:1944年影片《与我同行》(Going My Way)
9.“一个人太过多余,一个丈夫又远远不够!”
出处:1945年影片《失去的周未》(The Lost Weekend)
10.“我什么也没有看到。我本应该待在家里,看看到底发生了什么。”
出处:1946年影片《黄金时代》(The Best Years of Our Lives)
11.“你的要求确实不多,不过是想要天上的月亮……还有地上的欧芹!”
出处:1947年影片《君子协定》(Gentleman's Agreement)
12.“弱者,你的名字叫女人!”
出处:1948年影片《哈姆雷特》(Hamlet)
13.“你到处扔钱,好像根本没把它们当钱看。”
出处:1949年影片《国王班底》(All the King's Men)
14.“好了,德米勒先生,我已为拍摄我的特写镜头做好准备了。”
出处:1950年影片《日落大道》(Sunset Blvd.)
15.“斯特拉!”
出处:1951年影片《欲望号街车》(A Streetcar Named Desire)
16.“我是谁?我是一名士兵,一名没有级别的步兵。在绝大多数平民眼里,我们离一文不值只差两步。”
出处:1953年影片《乱世忠魂》(From Here to Eternity)
17.“我应该是个有身份的人,我应该是个强者,我应该是个人物,而不是像现在这样是个流浪汉。”
出处:1954年影片《码头风云》(On the Waterfront)
18.“一个真正的英国人是不会拿打赌这样正经的事情开玩笑的,先生。”
出处:1956年影片《80天环游世界》(Around the World in 80 Days)
19.“只工作,不玩耍,聪明的杰克也变傻。”
出处:1957年影片《桂河大桥》(The Bridge on the River Kwai)
20.“如此愚蠢的行为在整个人际关系史上找不出第二个。”
出处:1958年影片《金粉世界/琪琪》(Gigi)
21.“你可以击碎一个男人的脑壳,可以逮捕他,甚至可以把他关进地牢。但你如何能够控制他的思想?又如何打败它?”
出处:1959年影片《宾虚》(Ben-Hur)
22.“当你爱上了一个已婚男人,你就不能再用睫毛膏了。”
出处:1960年影片《公寓》(The Apartment)
23.“进来,进来!我们不会咬你的,除非知道你更棒。”
出处:1961年影片《西城故事》(West Side Story)
24.“一个犯人也没有!一个犯人也没有!”
出处:1962年影片《阿拉伯的劳伦斯》(Lawrence of Arabia)
25.“在很多时候,太多的酒精可以麻痹一个男人的希望。事实也将是如此,但物件是一个已经麻木的男人。”
出处:1963年影片《汤姆•琼斯》(Tom Jones)
26.“先生们,你们不能在这里打架,这里是作战室。”
出处:1964年影片《奇爱博士》(Dr. Strangelove)
27.“冯•特普家的孩子是不做游戏的,他们做军事操练。”
出处:1965年影片《音乐之声》(The Sound of Music)
28.“真希望那是一个空瓶子,乔治!浪费如此美酒你可是负担不起,虽然不是用你的薪水买单。”
出处:1966年影片《灵欲春宵》(Who's Afraid of Virginia Woolf?)
29.“他们叫我狄博思先生!”
出处:1967年影片《炎热的夜晚》(In the Heat of the Night)
30.“现在我们得到的只是沟通上的失败。”
出处:1967年影片《铁窗喋血》(Cool Hand Luke)

周星驰无厘头电影经典对白

曾经又份真挚的爱摆在我面前 我没有珍惜 等到失去才后悔莫及 人世间最痛苦的是莫过于此 如果上天再给我一次机会 我会对那个XX 说三个字:我爱你 如果一定要加上个期限的话,我希望是一万年! <大话西游>

《神龙教》韦小宝:赌债肉偿行不行?建宁公主叫韦小宝扮乌龟。韦小宝:现在是送你去出嫁啊,扮乌龟。拿去用吧。(给建宁一根香蕉)龙儿:经过昨晚,我才发现原来你有那么多长处。韦小宝:我全身就只有一个长处。
《龙凤茶楼》星驰:“哇!你火气那么大,要不要我今晚给你下下火啊?”
《一本漫画闯天涯》星驰大唱:“你老爸怀孕了~~~~~恭喜恭喜!”

电影经典对白中涉及城市名的?

Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939)
We'll always have Paris.
我们永远都怀念巴黎(那段美好的时光)。(《卡萨布兰卡》1942)
《情归巴黎》里面有一句我很喜欢
America is my country, Paris is my hometown.
当然,这话原文是出自Gertrude Stein
我爱美国,它给了我财富,我用美国方式教育子女,告诉他们不能丢家族的脸
别跟我说你是无辜的,这让我愤怒,因为它侮辱了我的智慧
电影:教父

求电影经典英语对白,适合两个男生的

《海底总动员》二人英文对白。
除去人声保留背景音乐
可以试着配音啊。
:v.youku./v_show/id_XNjAyNjQxMDA=.

<<傲慢与偏见>>电影经典对白

有跳舞里宾格莱和达西评论伊丽莎白那段,还有雨中表白,最后求爱的那一段,还有在凯瑟琳夫人家那段 It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife. You are the last man in the world I could ever marry. lf, however, your feelings have changed... ...I would have to tell you, you have bewitched me, body and soul, and I love... I love... I love you. I never wish to be parted from you from this day on. Well, then. Your hands are cold. In vain have I struggled.It will not do.My feelings will not be repressed.You must allow me to tell you how ardently I admire and love you. 还有这个地址你连进去看一下,有05年版的那个电影台词的精讲,很多的。。。 :chinadaily../language_tips/2006-12/27/content_769133.htm :)希望有所帮助!

⑶ 音乐之声电影中的十个句子中英文对照

M: Yes. Well you see, the sky was soblue today and everything was so green and fragrant. I just had to be a part ofit! And you know those birds kept meeting me higher andhigher as though it wanted me to go right through the clouds with it.
Reverend Mother: Child, suppose darkness had come and you were lost?
M: Oh, Mother, I could never belost up there. That's my mountain, I was brought upon it. It was the mountain that led me to you.
Reverend Mother: Oh?
M: When I was a child, I would come downthe mountain and climb a tree and look over into your garden. I'd see thesisters at work and I would hear them sing on their way to Vespers, which brings me to another transgression, Reverend Mother. I was singing out there today without permission.
Reverend other: Maria, it is only here in the abbey that we have rules aboutpostulant singing.
M: I can't seem to stop singing wherever I am. And what's worse, I can't seem to stop saying things. Everything and anything I think andfeel.
Reverend Mother: Some people would call that honesty.
M: No, but it's terrible, Reverend Mother.You know how Sister Beth always makes me kiss the floor after we had adisagreement? Well lately I've taken to kissing the floor when I seeher coming just to save time.
Reverend Mother: Maria, when you saw us over the abbey wall and longed to be oneof us, that didn't necessarily mean that you were prepared forthe way we live here, did it?
M: No, Mother. But I pray and I try and I am learning. I reallyam.
玛:是的!您看,今天的天空多么的湛蓝,一草一木都是那么的翠绿、芬芳。我不得不加入它们。你知道,我越爬越高,那些鸟不断地迎接我,仿佛要让我陪伴它们穿过朵朵白云。
嬷:孩子,要是天黑了,你迷路了怎么办呢?
玛:嬷嬷,在那儿我是不会迷路的。那是我的大山,我就是在那儿长大的。正是大山把我引向您的。
嬷:哦?
玛:当我还是个小孩子的时候,常从山上下来,爬上一颗树,眺望您的花园。我看见修女们在忙碌,听到她们一路歌唱去晚祷。这使我想起我又犯错了,院长嬷嬷,我今天在外面没经允许就唱歌了。

嬷:玛丽亚,我们只是在修道院里才对见习者有唱歌的规定。
玛:不管在哪儿,我几乎都忍不住要唱歌。更糟的是,我几乎都忍不住要说话。说我感受到的、想象到的任何事物。
嬷:一些人会说这就是诚实。
玛:嬷嬷,然而这太讨厌了。您知道贝丝修女和我意见不同,她总叫我亲吻地板,以后只要看见她过来,我就会先亲吻地板,以省时间。

嬷:玛丽亚,当你在修道院墙外看见我们,希望加入我们时,这并不就意味着你得准备着象我们这样生活,是吗?
玛:不,嬷嬷!我祈祷着,并且努力着,而且,我在学习,真的。

⑷ 请问谁知道音乐之声的台词呀 越多越好 谢谢

音乐之声中的经典台词赏析
1 玛利亚第一次见上校时两人关于玛利亚衣着的对话
Captain von Trapp: It's the dress. You'll have to put on another one before you meet the children.
Maria: But I don't have another one. When we entered the abbey our worldly(世俗的) clothes were given to the poor.
Captain von Trapp: What about this one?
Maria: The poor didn't want this one. (这句蛮搞笑的)

2 两人最严重的一次争吵
Captain von Trapp: I don't care to hear anything further from you about my children.
Maria: I am not finished yet, Captain.
Captain von Trapp: Oh, yes, you are, Captain. (上校一气之下喊错了名字)

3 这里的对白很幽默,玛利亚的吉他让上校唱起了歌,男爵夫人说应该把自己的口琴也带来
The Baroness: Why didn't you tell me?
Max: What?
The Baroness: To bring along my harmonica (口琴).

4 Max的回答很经典吧
Max: The Von Trapp Family Singers. Here your names: Leisl, Friedrich, Louisa, Brigitta, Kurt, Marta and Gretl.
Gretl: Why am I always last?
Max: Because you are the most important.

5 玛利亚的这句话让我铭记在心
Maria: Where the Lord closes a door, somewhere He opens a window.

这里面很多,可以看看:)~
http://post..com/f?kz=48808140

美国音乐剧中最优秀的作品之一《音乐之声》

音乐之声 Sound of Music(剧本下载,里面有很多对话哦:)
http://www.k555.cn/Soft/classic/200508/9.html

⑸ 谁有电影《音乐之声》里面的经典歌曲的歌词,要英文的。

Do-re-mi 歌手:
Sound Of Music(音乐之声)
Let's start at the very beginning
A very good place to start
When you read you begin with A-B-C
When you sing you begin with do-re-mi
Do-re-mi, do-re-mi
The first three notes just happen to be
Do-re-mi, do-re-mi
Do-re-mi-fa-so-la-ti
Let's see if I can make it easy
Doe, a deer, a female (雌性的)deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle(针儿) pulling(拉、牵引等) thread (线)
La, a note to follow
Sew Tea, a drink with jam and bread
That will bring us back to Do (oh-oh-oh) (重复本段)
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do So-do! (结束)
Now children, do-re-mi-fa-so and so on are only the tools we use to build a song. Once you have these notes in your heads, you can sing a million different tunes by mixing them up. Like this.
So Do La Fa Mi Do Re Can you do that?
So Do La Fa Mi Do Re So Do La Ti Do Re Do So Do La Ti Do Re Do
Now, put it all together.
So Do La Fa Mi Do Re,
So Do La Ti Do Re Do
Good! But it doesn't mean anything. So we put in words. One word for every note. Like this. When you know the notes to sing
You can sing most anything Together!
When you know the notes to sing
You can sing most anything
Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow Sew
Tea, a drink with jam and bread T
hat will bring us back to Do Do Re Mi Fa So La Ti Do Do Ti La So Fa Mi Re Do Mi Mi Mi So So Re Fa Fa La Ti Ti
When you know the notes to sing
You can sing most anything
Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow Sew
Tea, a drink with jam and bread
That will bring us back to Do . . . So Do Re . . . La Fa Mi . . . Mi Do Fa . . . Re So . . . So Do La . . . La Fa Ti . . . La So Fa Mi Re Ti Do - oh - oh Ti Do -- So Do
雪绒花
Edelweiss, edelweiss
Every morning you greet me
Small and white
Clean and bright
You look happy to meet me
Blossom of snow
May you bloom and grow
Bloom and grow forever
Edelweiss, edelweiss
Bless(保佑) myhomeland forever

Small and white
Clean and bright
You look happy to meet me
Blossom of snow
May you bloom and grow
Bloom and grow forever
Edelweiss, edelweiss
Bless my homeland forever

《晚安,再见!》
SO LONG, FAREWELL
There's a sad sort of clanging
From the clock in the hall
And the bells in the steeple, too,
And up in the nursery
A absurd little bird
Is popping out to say “coo-coo.”
Regretfully they tell us
But firmly they compel us
To say “goodbye” to you…
So long, farewell,
auf Wiedersehen, good night.
I hate to go and leave this pretty sight.
So long, farewell,
Auf Wiedersehen, adieu.
Adieu, adieu,
To yieu, and yieu, and yieu.
So long, farewell,
Au ‘voir, auf Wiedersehen.
I'd like to stay and taste my first champagne.
YES?
NO!
So long, farewell,
Auf Wiedersehen, goodbye
I leave and heave a sigh and say goodbye,
Goodbye!
I'm glad to go, I cannot tell a lie.
I flit, I float, I fleetly flee, I fly
The sun has gone to bed and so must I
So long, farewell,
Auf Wiedersehen, goodbye Goodbye…Goodbye… goodbye.

⑹ 音乐之声电影,里面的好台词,要中英对照的,谁能给找一下

对生活充满信心的玛丽亚初涉尘俗来到特拉普上校家里做家庭教师,在那里她和特拉普上校进行了第一次对话。)
Captain: In the future, you're kind of to remember that certain rooms in this house which are not to be disturbed.
上校 :以后请你记住,这房子里有些房间是不能乱闯的。
*************************************************************
额外成就
在口语中kind of 通常可作副词,意思是“有一点儿,在某种程度上”。
如 :The film is not kind of interesting at all.
那部电影一点都不好看。
*************************************************************
Maria: Yes, Captain, sir.
玛丽亚:是,上校,先生。
Captain: Why do you stare at me that way?
上校:为什么这样盯着我?
Maria: Well, you don't look at all like a sea Captain, sir.
玛丽亚:先生,你看起来一点都不像海军上校。
Captain: I'm afraid you don't look very much like a governess. Turn around, please.
上校:恐怕你也不怎么像家庭教师。请转过身去。
Maria: What?
玛丽亚:什么?
Captain: Turn. Hat off. It's the dress. You have to put on another one before you meet the children.
上校:转身,脱帽,是衣服不对劲。在和孩子们见面之前,你得换套衣服。
*************************************************************
额外成就
one before you meet the children.
作为军人出身的特拉普上校,口中不时冒出几句带有闭雀命轿槐早令口吻的话是不足为怪的,这正体现了他军人作风的一面。 如句中hat off 就是一例, 完整的句子应是take your hat off.
************************************************************
Maria: But I don't have another one. When we enter the abbey, our worldly【世俗的】 clothes are given to the poor.
玛丽亚:但是,我没有其他衣服。当我们进修道院时,就把平时穿的衣服都送给穷人了。
Captain: What about this one?
上校:那这一件呢?
Maria: The poor didn't want this one.
玛丽亚:穷人不要这一套。
Captain: Hmm.
上校:嗯。
Maria: I would've made myself a new dress but there wasn't time, I can make my own clothes.
玛丽亚:如果有时间来的话,我就自己做一套新衣服。我会给自己做衣服。
Captain: Well, I'll see you get some material. Today, if possible. Now, Fraulein... er...
上校:那么我来给你弄些布料。可能的话,今天就给你。现在,弗劳伦……呃……
额外成就
see 本意是“看” 但在句中的意思是“注意,确保”相当于make sure that, 后面常接介词to
如 :See to it that you are ready on time!
到时你千万要准备好!
Would you see to the arrangements for the next meeting?
你来安排下次的会议,好吗?
Maria: Maria.
玛丽亚:明茄玛丽亚。
Captain: Fraulein Maria, I don't know how much the Mother has told you.
上校:弗劳伦·玛丽亚小姐,我不知道院长嬷嬷告诉了你多少情况。
Maria: Not much.
玛丽亚:不是很多。
Captain: You're the twelfth in a long line of governesses, who have come to look after my children since their mother died. I trust that you will be an improvement on the last one. She stayed only two hours.
上校:自从孩子们的母亲去世以后,你是来照看他们的第十二位女家庭教师。相信你比最后一位有进步,她只呆了两个小时。
*************************************************************
额外成就
in a long line 意思是一个长队, 可以看出教特拉普上校的孩子不是一件容易的事,然而这正与后来玛丽亚出色的表现形成鲜明的对照。
*************************************************************
Maria: What's wrong with the children, sir?
玛丽亚:孩子们有什么不对劲吗,先生?
Captain: There was nothing wrong with the children, only the governesses. They were completely unable to maintain discipline. Without it, the house can not be properly run. Please remember that, Fraulein.
上校:孩子们很好,只怪家庭教师。她们完全不能维持纪律。没这些纪律,这个家就没法正常运转。弗劳伦,请记住这点。
Maria: Yes, sir.
玛丽亚:是的,先生。
Captain: Every morning you will drill【训练】 the children in their studies, I will not permit them to dream away their summer holidays. Each afternoon they will march about the ground, breathing deeply. Bed-time is to be strictly observed. No exceptions【例外】.
上校:每天上午你得督促孩子做功课。我可不允许他们虚度整个暑假。下午,他们在操场上操练,做深呼吸。就寝时间必须严格遵守,不得例外。
Maria: Excuse me, sir. When do they play?
玛丽亚:对不起,先生,他们什么时候玩?
Captain: You'll see to that they conct themselves at all time with the utmost orderliness【秩序】and decorum【端庄】, I'm placing you in command.
上校:你得看着他们在任何时候都循规蹈矩。这个就由你来决定。
Maria: Yes, sir.
玛丽亚:是的,先生。
********************************************************
额外成就
conct oneself: 为人处事,表现
如 : Thanks for your advice, it really helps conct myself well in the new environment.
谢谢你的建议, 它对我在新的环境中如何立身处事有很大帮助。
********************************************************
(上校匆匆走向屋内,看到孩子们正在给男爵夫人唱歌,他微笑着加入孩子们的歌声中。玛丽亚从门前经过,上校叫住了她。)
Captain: Fraulein, I, I behaved badly. I apologize.
上校: 弗劳伦,我,我刚才表现粗鲁,我向你道歉。
Maria: No, I'm far too outspoken. It's one of my worst faults.
玛丽亚:不,我说话太过分了,这是我最大的缺点之一。
Captain: You were right. I don't know my children.
上校:你说对了,我不了解自己的孩子。
Maria: There's still time, Captain. They want so much to be close to you.
玛丽亚:上校,来日方长。他们非常想跟你亲近。
Captain: And you've brought the music back to the house. I'd forgotten. Fraulein, I, I want you to stay. I ask you to stay.
上校:你把音乐带回家中,我都忘了音乐。弗劳伦,我想叫你留下来,我请你留下。
Maria: If I could be of any help.
玛丽亚:要是我能有所帮助的话。
Captain: You have already. More than you know.
上校:你已经帮了, 而且远远超出了你自己知道的。(特拉普上校逐渐对玛丽亚产生了爱意,在一个宁静的夜晚,他终于走向在夜色下徘徊的玛丽亚并道出了真爱。)
Captain: Hello, I, I thought I just might find you here.
上校: 你好, 我想, 也许在这儿能找到你.
Maria: (Maria stands up) Is there something you wanted?玛丽亚:有事吗?(玛丽亚站起身。)
Captain: No, no, no, sit down please, please. Uh...may I ? (sitting down) You know I was, I was thinking, I was wondering two things. Why did you run away to the Abbey, and what was it that made you come back?
上校:不,不,不。请坐下,请。呃……我可以坐吗?(坐下)你知道吗,我一直在想,有两件事我不太懂,你为什么会跑回修道院。还有,又是什么促使你回来?
Maria: Well, I had an obligation to fulfill and I, I came back to fulfill it.
玛丽亚:哦,我有个任务需要完成,所以我,我就回来完成它呀。
Captain: Is that all?
上校:就这些吗?
Maria: And I missed the children.
玛丽亚:还有我想念孩子们。
Captain: Yes, only the children?
上校: 是吗? 仅仅想念孩子们?
Maria: No, yes! Isn't it right I should have missed them?
玛丽亚:不……是的!难道我不该想念他们吗?
Captain: Yes, yes, of course. I was only hoping that perhaps you … perhaps you might…uh…
上校: 不是,当然不是,我只是希望或许你,或许你会……呃……
Maria: Yes?
玛丽亚: 什么?
Captain: Well …uh… nothing was the same when you were away. And it'll be all wrong again after you leave. And I just thought that perhaps you might… uh… change you mind.
上校:呃……你一走家里全都变了样,要是你再离开, 一切又会变糟。 我只是在想也许你会……呃……改变主意。
Maria: I'm sure the Baroness will be able to make things fine for you.
玛丽亚:我相信男爵夫人能够把家里的事替你安排妥当。
Captain: Maria, there isn't going to be any Baroness.
上校:玛丽亚, 不会有什么男爵夫人了。
Maria: There isn't ?
玛丽亚:没有?
Captain: No.
上校: 是的。
Maria: I don't understand.
玛丽亚:我不懂。
Captain: Well, we've …uh… called off our engagement, you see and... uh…
上校: 我们已经取消了婚约。而且……
**************************************************
额外成就
call off: 取消,放弃
如:The match was called off because of the bad weather.
由于天气恶劣,比赛被取消。
***************************************************
Maria: Oh, I'm sorry.
玛丽亚:哦,很遗憾。
Captain: Yes … you are?
上校: 是吗……你感到遗憾?
Maria: You did?
玛丽亚:你真的取消了?
Captain: Yes. Well, you can't marry someone when you're in love with someone else, can you?
上校:是的,当你爱着别人时,你不可能和另外一个人结婚,你能做到吗?
Maria: Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.
玛丽亚:院长嬷嬷总是这样说,当主关上一扇门时,他会在别处为你开启一扇窗。
Captain: What else did the Reverend Mother say?
上校:院长嬷嬷还说些什么?
Maria: That you have to look for your life.
玛丽亚:她还说必须寻找生命中值得的东西。
Captain: Is that why you came back? And have you found it, Maria?
上校:这就是你回来的原因吗?你找到没有,玛丽亚?
Maria: I think I have. I know I have.
玛丽亚:我想我找到了。我知道我找到了。
Captain: I love you.
上校:我爱你。

⑺ 音乐之声英语台词(三分钟)

The mountains are magnificent, really magnificent.
-I had them put up just for you. -Oh?
Even if it's to a height of feet. . .
. . .Georg always believes in "rising to the occasion. "
Improve the jokes or I'll disinvite you.
You didn't invite me. I invited myself.
-Naturally. -You needed a chaperone. . .
. . .and I needed a place where the cuisine is superb. . .
. . .the wine cellar unexcelled. . .
. . .and the price perfect.
Max, you are outrageous.
Not at all. I'm a very charming sponge.
Listen.
That's the Klopmann Monastery Choir.
They're good.
Very good.
I must explore this area in the next few days.
Somewhere, a hungry singing group is waiting for Max Detweiler. . .
. . .to pluck it out and make it famous at the Salzburg Folk Festival.
-They get fame, you get money. -It's unfair, I admit it.
But someday that'll be changed. I shall get the fame too.
Good heavens, what's this?
It's nothing. Just some local urchins.
This really is exciting for me, Georg. Being here with you.
Trees, lakes, you've seen them before.
That is not what I mean, and you know it.
-You mean me? I'm exciting? -Is that so impossible?
No, just highly improbable.
-There you go, running yourself down. -Well, I'm a dangerous driver.
You're much less of a riddle when I see you here, Georg.
-In my natural habitat? -Yes, exactly.
Are you saying that I'm more at home. . .
. . .among the birds and the flowers and the wind that moves. . .
. . .through the trees like a restless sea?
How poetic.
Yes, it was rather, wasn't it?
More at home here than in Vienna in all your glittering salons. . .
. . .gossiping gaily with bores I detest, soaking myself in champagne. . .
. . .stumbling about to waltzes by Strausses I can't even remember?
-Is that what you're saying? -Yes.
Now whatever gave you that idea?
Oh, I do like it here, Georg. It's so lovely and peaceful.
How can you leave it so often?
Oh, pretending to be madly active, I suppose.
Activity suggests a life filled with purpose.
Could it be running away from memories?
Or perhaps just searching for a reason to stay.
I hope that's why you've been coming to Vienna so often.
-Were there other distractions? -I'd hardly call you a distraction.
Well, what would you call me, Georg?
Lovely. . .
. . .charming, witty, graceful, the perfect hostess. . .
. . .and, you're going to hate me for this. . .
. . .in a way, my savior.
Oh, how unromantic.
I'd be an ungrateful wretch if I didn't say. . .
. . .that you brought some meaning back into my life.
I am amusing, I suppose.
I have the finest couturier in Vienna and a glittering circle of friends.
-I do give some rather gay parties. -Oh, yes.
But take all that away. . .
. . .and you have just wealthy, unattached little me. . .
. . .searching, just like you.
More strudel, Herr Detweiler?
-How many have I had? -Two.
Make it an uneven three.
Still eating, Max? Must be unhappy.
That mixed quartet I've been trying to steal away from Sol Hurok. . .
-What happened? -. . .Sascha Petrie stole them first.
I hate thieves.
Max, you really must try and learn to love yourself.
I had to call Paris, Rome and Stockholm.
-On Georg's telephone, of course. -How else could I afford it?
I like rich people, the way they live and how I live when I'm with them.
I wonder where the children are.
They must have heard I was coming and hid.
I was hoping they'd be here to welcome you.
Max, do step out of character for a moment and try and be charming.
Well?
Well what?
Have you made up his mind? Do I hear wedding bells?
-Pealing madly. -Marvelous.
-Not necessarily for me. -What kind of talk's that?
None-of-your-business talk.
I'm terribly fond of him, so don't toy with us.
But I'm a child. I like toys. So tell me everything.
Come on. Tell me every teensy-weensy, intimate, disgusting detail.
Well, let's just say I have a feeling I may be here on approval.
-I approve of that. How can you miss? -Far too easily.
If I know you, darling, and I do, you will find a way.
-He's no ordinary man. -No, he's rich.
His wife's death gave him a great heartache.
And your husband's death gave you a great fortune.
Oh, Max, you really are a beast.
You and Georg are like family. That's why I want to see you married.
We must keep all that lovely money in the family.
-What are you doing there? -Oh, Captain von Trapp.
I was just looking for. . . .
I didn't see, I mean, I didn't know you were--
Heil Hitler!
Who are you?
I have a telegram for Herr Detweiler.
-I am Herr Detweiler. -Yes, sir.
You've delivered your telegram. Now get out.
-Georg, he's just a boy. -Yes, and I'm just an Austrian.
Things will happen. Make sure they don't happen to you.
Max! Don't you ever say that again.
I have no political convictions.
-Can I help it if other people do? -You can help it.
You must help it.
Hello?
You're far away. Where are you?
In a world that's disappearing, I'm afraid.
Is there any way I could bring you back to the world I'm in?
-Father! Father! -There's your father!
Oh, captain, you're home!
Come out of that water at once!
Oh, you must be Baroness Schraeder.
I'm soaked to the skin!
Straight line!
This is Baroness Schraeder.
And these. . .
. . .are my children.
How do you do?
Go inside, dry off, clean up, change your clothes and report back here!
Fr锓lein, you will stay here, please!
I think I'd better go see what Max is up to.
Now, fr锓lein. . .
. . .I want a truthful answer.
Yes, captain.
Is it possible, or could I have just imagined it?
Have my children, by any chance, been climbing trees today?
Yes, captain.
I see.
And where, may I ask, did they get these. . . .
-Play clothes. -Is that what they are?
I made them from the drapes that used to hang in my bedroom.
-Drapes? -They have plenty of wear left.
We've been everywhere in them.
Are you telling me that my children have been roaming about Salzburg. . .
. . .dressed up in nothing but some old drapes?
And having a marvelous time!
-They have uniforms. -Forgive me, straitjackets.
They can't be children if they worry about clothes--
They don't complain.
They don't dare. They love you too much and fear--
Don't discuss my children.
You've got to hear, you're never home--
I don't want to hear more!
I know you don't, but you've got to!
-Liesl's not a child. -Not one word--
Soon she'll be a woman and you won't even know her.
Friedrich wants to be a man but you're not here to show--
Don't you dare tell me--
Brigitta could tell you about him. She notices everything.
Kurt acts tough to hide the pain when you ignore him. . .
. . .the way you do all of them.
Louisa, I don't know about yet.
The little ones just want love. Please, love them all.
I don't care to hear more.
-I am not finished yet, captain! -Oh, yes, you are, captain!
Fr锓lein.
Now, you will pack your things this minute. . .
. . .and return to the abbey.
What's that?
It's singing.
Yes, I realize it's singing. But who is singing?
The children.
The children?
I taught them something to sing for the baroness.
My heart wants to sing Every song it hears
Every song that it hears
My heart wants to beat like the wings Of the birds that rise
From the lake to the trees
To the trees
My heart wants to sigh Like a chime that flies
From a church on a breeze
To laugh like a brook When it trips and falls
Over stones on its way
On its way
To sing through the night
Like a lark who is learning to pray
I go to the hills
When my heart is lonely
I know I will hear
What I've heard before
My heart will be blessed
With the sound of music
And I'll sing...
...once more
Edelweiss!
You never told me how enchanting your children are.
Don't go away.
Fr锓lein.
I. . .
. . .behaved badly. I apologize.
I'm far too outspoken. It's one of my worst faults.
You were right.
I don't know my children.
There's still time, captain. They want so much to be close to you.
And you brought music back into the house.
I'd forgotten.

I want you to stay.
I ask you to stay.
-If I could be of any help. -You have already.
More than you know.

⑻ 求关于音乐电影的英语对话(既包括音乐又包括电影)

为您解答:
经典英语电影对白
1.《阿甘正传》:
Life is like a box of cholocate,you never know what you will go to get to me ,I'll never forget this ! I wish I could have been there with you. Your were Jenny,I am not a smart man,but I know what is love. ---Forrest Gump. "Death is a part of life" ----阿甘母亲在临终前对儿子说的话。 "where is my jenny?"------FORREST GUMP 当阿甘喊出这句话,让我不能控制的掉下眼泪。 至今仍然忘不了。在这个社会,谁能象阿甘一样去爱。
2.《乱世佳人》:
Tara! Home! I'll go home, and I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.
3.silence hill《冷山》:
Mary ,are you still there waiting for me?
4.《Titanic》:
《Titanic》中Jack死亡前的对白: Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on. You're going to make lots of babies, and you're going to watch them grow. You' re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me? Rose: I can't feel my body. Jack: Winning that ticket (for Titanic at a poker game) Rose, was the best thing that ever happened to me. It brought me to you, and I'm thankful (crying) you must (shivering) ...you must ... do me this honor. Promise me that you'll survive, that you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me, now, Rose, and never let go of that promise, never let go. Rose: I'll never let go, Jack. I'll never let go, I promise.
5.《拯救大兵瑞恩》:
当小分队找到瑞恩时,队长告诉了瑞恩他的哥哥们都死了。旁边的瑞恩的战友正好走来,有这么一段对话: "Ryan lost his borther。" "oh,which one?" "all" 听逗绝了这个对话,眼晌掘泪都会掉下来。登时想起了中学时英语老师说的both和all的宴指核区别,all代表3者或3者以上。 i just kown that every man i killed,the farther away from home,i free.
6.《兄弟连》:
I remember my grandson asked me the other day, he said: "Grandpa, were you a hero in the great war?" "No,"I replied,"But I served in a company of heroes." 有一天我的小孙子问我"爷爷,你是大战中的英雄吗?我回答:不......但我与英雄 们一同服役。"
7.《勇敢的心》:
WILLIAM WALLACE:"Fight,and you may die.Run,and you'll live at least a while. And dying in your beds many years from now. Would you be willing to trade? All the days from this day to that, for one chance,just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they'll never take our Freedom! Freedom--" 威廉华莱士:"是啊,如果战斗,可能会死。如果逃跑,至少还能活。年复一年,直到寿终正寝。你们!愿不愿意用这么多苟活的日子去换一个机会,就一个机会!那就是回来,告诉敌人,他们也许能夺走我们的生命,但是,他们永远夺不走我们的自由!" "我们的自由!!" Your heart is free,you can follow her! 从此华莱士踏上不归路...... 在生活中有多少人可以依自己的心愿而生活呢
8.《偷天陷阱》经典对白:
Believe me,i was prepared for everything ,except you ---------Entrapment(偷天陷阱)
9.《四个婚礼和一个葬礼》:
I thought that love would last forever: I was wrong.
10.《大话西游》大话西游经典对白英文版 :
once i let a ture love slip away before my eyes,only to find myself regretting when it was too late,nothing in the world can be as painfui as this,if the god wound give a chance ,i wound tell the girl i love the girl ,if our love have to be setted a time limit ,i wish it wound be ten thounds of years!

望采纳!!

⑼ 音乐之声英文佳句

1.音乐之声的优美句子

When lord closed a door, somewhere he opened a window.

当上帝关上一扇门,某处他打开了一扇窗。

My heart wants to sing every song it hears.

我的心想唱出我听见的每一首歌。

These walls are not built to shut out problems, you have to face them.

这些墙不是为了把问题关在外面才修建的,你需要面对它们。

A dream that will need all the love you can give. everyday in your life, as long as you live.

一个梦想需要你付出所有的爱。你生命里的每一天,只要你活着。

Marrying someone when you're really in love with someone else, can you?

当你真心爱着带逗一个人时却和另一个人结婚,你能吗?

Nothing comes from nothing, nothing ever could. so somewhere in my wicked miserable past, there must been a moment of truth.

没有任纤行备何事物来自虚无,没有任何事物。所以在我迷茫邪恶的童年里,一定有片刻的真实。

Some times I felt the world is coming to an end。And then you felt it was just the beginning?

有时候我觉毁毁得世界都要结束了。然后你觉得它才刚刚开始?

2.音乐之声电影中的十个句子中英文对照

M: Yes. Well you see, the sky was soblue today and everything was so green and fragrant. I just had to be a part ofit! And you know those birds kept meeting me higher andhigher as though it wanted me to go right through the clouds with it.Reverend Mother: Child, suppose darkness had come and you were lost?M: Oh, Mother, I could never belost up there. That's my mountain, I was brought upon it. It was the mountain that led me to you.Reverend Mother: Oh?M: When I was a child, I would come downthe mountain and climb a tree and look over into your garden. I'd see thesisters at work and I would hear them sing on their way to Vespers, which brings me to another transgression, Reverend Mother. I was singing out there today without permission.Reverend other: Maria, it is only here in the abbey that we have rules aboutpostulant singing.M: I can't seem to stop singing wherever I am. And what's worse, I can't seem to stop saying things. Everything and anything I think andfeel.Reverend Mother: Some people would call that honesty.M: No, but it's terrible, Reverend Mother.You know how Sister Beth always makes me kiss the floor after we had adisagreement? Well lately I've taken to kissing the floor when I seeher coming just to save time.Reverend Mother: Maria, when you saw us over the abbey wall and longed to be oneof us, that didn't necessarily mean that you were prepared forthe way we live here, did it?M: No, Mother. But I pray and I try and I am learning. I reallyam.玛:是的!您看,今天的天空多么的湛蓝,一草一木都是那么的翠绿、芬芳。

我不得不加入它们。你知道,我越爬越高,那些鸟不断地迎接我,仿佛要让我陪伴它们穿过朵朵白云。

嬷:孩子,要是天黑了,你迷路了怎么办呢? 玛:嬷嬷,在那儿我是不会迷路的。那是我的大山,我就是在那儿长大的。

正是大山把我引向您的。 嬷:哦? 玛:当我还是个小孩子的时候,常从山上下来,爬上一颗树,眺望您的花园。

我看见修女们在忙碌,听到她们一路歌唱去晚祷。这使我想起我又犯错了,院长嬷嬷,我今天在外面没经允许就唱歌了。

嬷:玛丽亚,我们只是在修道院里才对见习者有唱歌的规定。 玛:不管在哪儿,我几乎都忍不住要唱歌。

更糟的是,我几乎都忍不住要说话。说我感受到的、想象到的任何事物。

嬷:一些人会说这就是诚实。 玛:嬷嬷,然而这太讨厌了。

您知道贝丝修女和我意见不同,她总叫我亲吻地板,以后只要看见她过来,我就会先亲吻地板,以省时间。嬷:玛丽亚,当你在修道院墙外看见我们,希望加入我们时,这并不就意味着你得准备着象我们这样生活,是吗? 玛:不,嬷嬷!我祈祷着,并且努力着,而且,我在学习,真的。

3.音乐之声 中英文经典台词

1. C: Liesl! 上校:丽莎。

2. (Captain stands at the door, indicating Liesl to go away.) (这时上校出现在门口,示意丽莎出去。)3. M: What is it? 玛:电报上说什么?4. C: Berlin. They've offered me a commission in their navy. I've been requested to accept immediately and report to their naval base in Bremer haven tomorrow. 上校:柏林,让我去他们海军任职,要求我立即接受。

到布莱梅海港——他们的海军基地去报到,明天就去。5. M: I knew something like this would happen. I didn't think it would be so soon. 玛:我早知道会发生这种事,没想到会这么快。

6. C: To refuse them would be fatal at all of us. And joining them would be unthinkable. Get the children all together. Don't say anything that's going to make them worry. Just get them ready. We've got to get out of Austria, and this house, tonight. 上校:回拒他们会毁了我们全家。加入他们也不堪设想。

把孩子们叫到一起,别说让他们不安的话。就让他们准备好,我们必须离开奥地利,离开这所房子,今天晚上就走。

7. (When darkness falls, Captain and Max pull the car out of the garage. Maria with the children follow them.) (夜幕降临,麦克斯与上校将车悄悄推出门外。玛丽亚带着孩子跟在后面。)

[English]8. Max: If not only strain my back, it breaks my heart when I think of a certain singing group that will not appear at the festival tonight. 麦克斯:想到今晚的音乐节上有一个演唱小组不参加演出,真让我伤心透了。9. C: By the time you make the announcement we will be over the border. 上校:到你宣布的时候,我们该到了国界线。

10. Max: I hope you appreciate the sacrifice I'm making. 麦克斯:希望你感激我此刻正在做出牺牲。11. C: You have no choice. 上校:你别无选择。

12. Max: I know. That's why I'm making it. 麦克斯:我知道,这也是我为什么这么做的原因。13. Bargitt Why doesn't father turn the motor on? 布:爸爸,为什么不把马达发动起来?Maria: Oh, I'm sorry.玛丽亚:哦,很遗憾。

Captain: Yes … you are?上校: 是吗……你感到遗憾?Maria: You did? 玛丽亚:你真的取消了?Captain: Yes. Well, you can't marry someone when you're in love with someone else, can you?上校:是的,当你爱着别人时,你不可能和另外一个人结婚,你能做到吗?Maria: Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.玛丽亚:院长嬷嬷总是这样说,当主关上一扇门时,他会在别处为你开启一扇窗。Captain: What else did the Reverend Mother say?上校:院长嬷嬷还说些什么?Maria: That you have to look for your life.玛丽亚:她还说必须寻找生命中值得的东西。

Captain: Is that why you came back? And have you found it, Maria?上校:这就是你回来的原因吗?你找到没有,玛丽亚?Maria: I think I have. I know I have.玛丽亚:我想我找到了。我知道我找到了。

Captain: I love you.。

4.《音乐之声》的英语介绍和翻译

《音乐之声》的英语介绍和翻译:"The Sound of Music" is an impressive musical that stands above other films of the genre because of interesting characters, top-notch direction, and a truly inspired screenplay. Julie Andrews (Oscar-nominated) stars as the young nun who leaves the convent to become the governess to a large family. She is instantly at odds with the children's father (Christopher Plummer), but they soon fall in love and get married. However, evil forces lurk overhead as the Nazis invade their homeland of Austria. Somewhat based on a true story, "The Sound of Music" is one of those rare musicals that works because there is a sense of fear and drama in the film's final act. This makes the film believable and none of the musical numbers take away from the story or the film's direction.“音乐之声“是一个令人印象深刻的音乐,站在上面的其他电影流派,因为有趣的人物,争创一流的方向,一个真正的启发剧本。

分作为年轻的修女离开修道院,朱莉·安德鲁斯(奥斯卡提名)成为了一个大家族姆。她立即与孩子的父亲(克里斯托弗Plummer)的赔率,但他们很快下降恋爱和结婚。

然而,邪恶势力潜伏开销作为纳粹入侵他们的奥地利家园。有点的基础上一个真实的故事,“音乐之声”是人的作品因为恐惧和在电影的最后行为戏剧感罕见的音乐剧之一。

这使得电影的可信和音乐号码没有采取从故事远离或电影的方向。The story in the film is an adaptation of the real life story of Maria and the rest of the Van Trapp Family, who became a quite popular singing group in the ཤs and ཮s. Their tale of meeting and marrying, of facing Nazi aggression ring the Anschluss or annexation of Austria by Hitler's Third Reich, was first published as an autobiography, then adapted by Rodgers and Hammerstein for a successful Broadway musical, and ultimately turned into the feature film. In the beginning Maria was applying to become a nun, but her irrepressible nature and predilection to burst into song at a moments notice made her Mother Abess decide perhaps she should try being a governess, and find out more about herself first. She is placed in charge of the seven Von Trapp children, whose mother has died and are being kept under some military boot camp existence by their father, who is a retired naval officer. The joyful Maria quickly changes things and brings music into the house and hearts of the children, and bringing life and love into the home. This is all under the umbrella of impending Nazi occupation, which is vocally and publicly opposed by Captain Von Trapp, played by Christopher Plummer. 影片中的故事,是适应现实生活中的故事玛丽亚和范·特拉普家庭,在40年代和50年代成为一个相当通俗唱法组的其余部分。

他们的满足和结婚纳粹侵略,并吞或奥地利吞并希特勒的第三帝国期间面临的,,故事是第一次公布,然后由罗杰斯和汉默斯坦改编为1成功的百老汇音乐剧1自传,,并最终进入故事片转身。玛丽亚在开始申请成为一名修女,但她抑制不住的性质和偏好,放声歌唱,在一个时刻注意让她的母亲Abess决定,也许她应该尝试当家庭教师,并找到自己的多首。

她被放置在七·冯·特普家的孩子,其母亲已去世,并正在一些军队的新兵训练营的存在下保持自己的父亲,是一名退休的海军军官负责。玛丽亚的喜悦很快改变的东西,带进房子和孩子心中的音乐,并把家里的生活和爱情。

这是所有即将纳粹占领,这是冯特普上校克里斯托弗·普拉莫扮演,声援和公开反对伞下。《音乐之声》(The Sound of Music,港译:《音乐之声》),是一部改编自玛丽亚·冯·崔普(Maria von Trapp)的著作《崔普家庭演唱团》(The Story of the Trapp Family Singers)的戏剧作品,最初以音乐剧的形式于百老汇上演,之后被改编成电影。

《音乐之声》是由美国音乐剧的泰斗理查德·罗杰斯(Richard Rodgers)和奥斯卡·汉默斯坦二世(Oscar Hammerstein II)根据玛丽亚·冯·特拉普(Maria Von Trapp)的自传:《冯·特拉普家的歌手们》(The Story of the Trapp Family Singers)改写而成的。《音乐之声》于1959年11月16日在百老汇的鲁德-方特恩剧院(Lunt-Fontanne Theatre)公演,成为50年代百老汇公演时间第二长的音乐剧。

5.音乐之声 中英文经典台词

C: Liesl! 上校:丽莎。

2. (Captain stands at the door, indicating Liesl to go away.) (这时上校出现在门口,示意丽莎出去。)3. M: What is it? 玛:电报上说什么?4. C: Berlin. They've offered me a commission in their navy. I've been requested to accept immediately and report to their naval base in Bremer haven tomorrow. 上校:柏林,让我去他们海军任职,要求我立即接受。

到布莱梅海港——他们的海军基地去报到,明天就去。5. M: I knew something like this would happen. I didn't think it would be so soon. 玛:我早知道会发生这种事,没想到会这么快。

6. C: To refuse them would be fatal at all of us. And joining them would be unthinkable. Get the children all together. Don't say anything that's going to make them worry. Just get them ready. We've got to get out of Austria, and this house, tonight. 上校:回拒他们会毁了我们全家。加入他们也不堪设想。

把孩子们叫到一起,别说让他们不安的话。就让他们准备好,我们必须离开奥地利,离开这所房子,今天晚上就走。

7. (When darkness falls, Captain and Max pull the car out of the garage. Maria with the children follow them.) (夜幕降临,麦克斯与上校将车悄悄推出门外。玛丽亚带着孩子跟在后面。)

[English]8. Max: If not only strain my back, it breaks my heart when I think of a certain singing group that will not appear at the festival tonight. 麦克斯:想到今晚的音乐节上有一个演唱小组不参加演出,真让我伤心透了。9. C: By the time you make the announcement we will be over the border. 上校:到你宣布的时候,我们该到了国界线。

10. Max: I hope you appreciate the sacrifice I'm making. 麦克斯:希望你感激我此刻正在做出牺牲。11. C: You have no choice. 上校:你别无选择。

12. Max: I know. That's why I'm making it. 麦克斯:我知道,这也是我为什么这么做的原因。13. Bargitt Why doesn't father turn the motor on? 布:爸爸,为什么不把马达发动起来?Maria: Oh, I'm sorry.玛丽亚:哦,很遗憾。

Captain: Yes … you are?上校: 是吗……你感到遗憾?Maria: You did? 玛丽亚:你真的取消了?Captain: Yes. Well, you can't marry someone when you're in love with someone else, can you?上校:是的,当你爱着别人时,你不可能和另外一个人结婚,你能做到吗?Maria: Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.玛丽亚:院长嬷嬷总是这样说,当主关上一扇门时,他会在别处为你开启一扇窗。Captain: What else did the Reverend Mother say?上校:院长嬷嬷还说些什么?Maria: That you have to look for your life.玛丽亚:她还说必须寻找生命中值得的东西。

Captain: Is that why you came back? And have you found it, Maria?上校:这就是你回来的原因吗?你找到没有,玛丽亚?Maria: I think I have. I know I have.玛丽亚:我想我找到了。我知道我找到了。

Captain: I love you.。

6.英文电影音乐之声中四十个比较好的句子

十佳动作片

1) 英雄本色(1):吴宇森代表作。

2) 真实的谎言:阿诺演的最温情和幽默的电影。

3) 生死时速(1):充满动感,耳目一新!

4) 虎胆龙威系列:呵呵他怎么总是一身伤却不死啊!!!

5) 勇闯夺命岛(石破天惊)动作片颠峰作品!演员表演出色。

6) 刀锋战士(1、2):新式吸血鬼动作片,非常另类和华丽。

7) 神秘的黄玫瑰系列:呵呵因为看的时候年纪小,觉得比西部片还经典。

8) 复仇:也是罗马尼亚的老电影,这部影片的枪战让人百看不厌。

9) 三步杀人曲系列:干净利落的墨西哥风格枪战电影。

10) 第一滴血(1):有内涵有力度有故事,是史泰龙为数不多的好片。

7.求音乐之声的台词,英文加翻译

(对生活充满信心的玛丽亚初涉尘俗来到特拉普上校家里做家庭教师,在那里她和特拉普上校进行了第一次对话。)

Captain: In the future, you're kind of to remember that certain rooms in this house which are not to be disturbed.上校 :以后请你记住,这房子里有些房间是不能乱闯的。************************************************************* 额外成就 在口语中kind of 通常可作副词,意思是“有一点儿,在某种程度上”。

如 :The film is not kind of interesting at all.那部电影一点都不好看。************************************************************* Maria: Yes, Captain, sir.玛丽亚:是,上校,先生。

Captain: Why do you stare at me that way?上校:为什么这样盯着我?Maria: Well, you don't look at all like a sea Captain, sir.玛丽亚:先生,你看起来一点都不像海军上校。Captain: I'm afraid you don't look very much like a governess. Turn around, please.上校:恐怕你也不怎么像家庭教师。

请转过身去。Maria: What?玛丽亚:什么?Captain: Turn. Hat off. It's the dress. You have to put on another one before you meet the children.上校:转身,脱帽,是衣服不对劲。

在和孩子们见面之前,你得换套衣服。************************************************************* 额外成就 one before you meet the children.作为军人出身的特拉普上校,口中不时冒出几句带有命令口吻的话是不足为怪的,这正体现了他军人作风的一面。

如句中hat off 就是一例, 完整的句子应是take your hat off.************************************************************ Maria: But I don't have another one. When we enter the abbey, our worldly【世俗的】 clothes are given to the poor.玛丽亚:但是,我没有其他衣服。当我们进修道院时,就把平时穿的衣服都送给穷人了。

Captain: What about this one?上校:那这一件呢? Maria: The poor didn't want this one.玛丽亚:穷人不要这一套。Captain: Hmm.上校:嗯。

Maria: I would've made myself a new dress but there wasn't time, I can make my own clothes.玛丽亚:如果有时间来的话,我就自己做一套新衣服。我会给自己做衣服。

Captain: Well, I'll see you get some material. Today, if possible. Now, Fraulein。 er。

上校:那么我来给你弄些布料。可能的话,今天就给你。

现在,弗劳伦……呃…… 额外成就 see 本意是“看” 但在句中的意思是“注意,确保”相当于make sure that, 后面常接介词to 如 :See to it that you are ready on time! 到时你千万要准备好!Would you see to the arrangements for the next meeting?你来安排下次的会议,好吗?Maria: Maria.玛丽亚:玛丽亚。Captain: Fraulein Maria, I don't know how much the Mother has told you.上校:弗劳伦·玛丽亚小姐,我不知道院长嬷嬷告诉了你多少情况。

Maria: Not much.玛丽亚:不是很多。Captain: You're the twelfth in a long line of governesses, who have come to look after my children since their mother died. I trust that you will be an improvement on the last one. She stayed only two hours.上校:自从孩子们的母亲去世以后,你是来照看他们的第十二位女家庭教师。

相信你比最后一位有进步,她只呆了两个小时。************************************************************* 额外成就 in a long line 意思是一个长队, 可以看出教特拉普上校的孩子不是一件容易的事,然而这正与后来玛丽亚出色的表现形成鲜明的对照。

************************************************************* Maria: What's wrong with the children, sir?玛丽亚:孩子们有什么不对劲吗,先生?Captain: There was nothing wrong with the children, only the governesses. They were completely unable to maintain discipline. Without it, the house can not be properly run. Please remember that, Fraulein.上校:孩子们很好,只怪家庭教师。她们完全不能维持纪律。

没这些纪律,这个家就没法正常运转。弗劳伦,请记住这点。

Maria: Yes, sir.玛丽亚:是的,先生。Captain: Every morning you will drill【训练】 the children in their studies, I will not permit them to dream away their summer holidays. Each afternoon they will march about the ground, breathing deeply. Bed-time is to be strictly observed. No exceptions【例外】.上校:每天上午你得督促孩子做功课。

我可不允许他们虚度整个暑假。下午,他们在操场上操练,做深呼吸。

就寝时间必须严格遵守,不得例外。Maria: Excuse me, sir. When do they play?玛丽亚:对不起,先生,他们什么时候玩?Captain: You'll see to that they conct themselves at all time with the utmost orderliness【秩序】and decorum【端庄】, I'm placing you in command.上校:你得看着他们在任何时候都循规蹈矩。

这个就由你来决定。Maria: Yes, sir.玛丽亚:是的,先生。

******************************************************** 额外成就 conct oneself: 为人处事,表现 如 : Thanks for your advice, it really helps conct myself well in the new environment.谢谢你的建议, 它对我在新的环境中如何立身处事有很大帮助。**********。

⑽ 英语电影对话里的,十句经典台词简单易懂!

一《Shawshank Redemption肖申克的救赎》
1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一种内在的东西, 他们到达不码樱了,也无法触及的,那是你的。
3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies.
希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。
二《Forrest Gump 阿甘正传》
1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.
生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料。
2.Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福。
3.Miracles happen every day.
奇迹每天都在发生。
4.Jenny and I was like peas and carrots.
我和珍妮形影不离。
5.Have you given any thought to your future?
你有没有为将来打算过呢。
6. You just stay away from me please.
求你离开我。
7. If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻烦,不要逞强,你就跑,远远跑开。
8. It made me look like a ck in water.
它让我如鱼得水。慎模敏
9. Death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我们注定要做的一件事。
10. I was messed up for a long time.
这些年我一塌糊涂。
11. I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze.
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡
三《The Lion King狮子王》
1. Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger.
越危险就越合我心意。
3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。
5. It's like you are back from the dead.
好像你是死而复生似的。
6. You can't change the past.
过去的事是不可以改变宽枝的。
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 对,过去是痛楚的,但我认为你要么可以逃避,要么可以向它学习。
8. This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?
这是我的国土,我不为她而战斗,谁为呢?
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我为何要相信你?你所说的一切都是谎话。
10. I'll make it up to you, I promise.
我会补偿你的,我保证。
四《Gone with The Wind 乱世佳人》
1.Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗, 为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。
2.I wish I could be more like you.
我要像你一样就好了。
3.Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.
无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远
4.I think it's hard winning a war with words.我认为纸上谈兵没什么作用。
5. Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.
先生,你可真不是个君子,小姐,你也不是什么淑女。
6.I never give anything without expecting something in return. I always get paid.
我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬。
7.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.
哪怕是世界末日我都会爱着你。
8.I love you more than I've ever loved any woman. And I've waited longer for you than I've waited for any woman.
此句只可意会不可言传。。。。。
9.If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again!
即使让我撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证,我再也不要挨饿了。
10.Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.
现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之处的世界。
11.You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.
你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。
12.Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.
家,我要回家.我要想办法让他回来.不管怎样,明天又是全新的一天。
五《TITANIC泰坦尼克号》
1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.
外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛.
2.We're the luckiest sons-of-bitches in the world.
我们是真他妈的走运极了.(地道的美国国骂)
3.There is nothing I couldn't give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you're heart to me.如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你 的心交给我吧.
4.What the purpose of university is to find a suitable husband.
读大学的目的是找一个好丈夫.(好像有些片面,但比较真实)
5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you're in the club.
只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎。
6.All life is a game of luck.
生活本来就全靠运气。
7.I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, or who I'm going to meet, where I'm going to wind up.
我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。
8.I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. 我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。
9.To make each day count.
要让每一天都有所值。
10.We're women. Our choices are never easy.
我们是女人,我们的选择从来就不易。
11.You jump, I jump.
(another touching sentence)
12.Will you give us a chance to live?
能不能给我们留一条生路?
13.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.
上帝擦去他们所有的眼泪.死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣.
六《Sleepless in Seattle西雅图不眠夜》
1.Work hard! Work will save you. Work is the only thing that will see you through this.
努力工作吧!工作能拯救你.埋头苦干可令你忘记痛楚.
2.You make millions of decisions that mean nothing and then one day your order takes out and it changes your life.
你每天都在做很多看起来毫无意义的决定,但某天你的某个决定就能改变你的一生.
3.Destiny takes a hand.命中注定.
4.You know, you can tell a lot from a person's voice.
从一个人的声音可以知道他是怎样的人.
5.People who truly loved once are far more likely to love again.
真爱过的人很难再恋爱.
6.You know it's easier to get killed by a terrorist than get married over the age of 40.
你知道,女人过了40想出嫁就难了,被恐怖分子杀死都比这容易.
7.You are the most attractive man I ever laid ears.
你是我听过的最帅的男士.
8.Why would you want to be with someone who doesn't love you?
为什么留恋一个不爱你的人?
9.When you're attracted to someone it just means that your subconscious is attracted to their subconscious, subconsciously.So what we think of as fate, is just two neuroses knowing they're a perfect match.
当你被某个人吸引时,那只是意味着你俩在潜意识里相互吸引.因此,所谓命运,就只不过是两个疯子认为他们自己是天造一对,地设一双.
10.Everybody panics before they get married.每个人婚前都会紧张的.
11.Your destiny can be your doom.命运也许会成为厄运.
12.The reason I know this and you don't is because I'm younger and pure. So I'm more in touch with cosmic forces.
之所以我知道而你不知道是因为我年幼纯洁,所以我比较能接触宇宙的力量.
13.I don't want to be someone that you're settling for. I don't want to be someone that anyone settles for.
我不想要你将就,我也不想成为将就的对象.
14.What if something had happened to you? What if I couldn't get to you? What would I have done without you? You're my family. You're all I've got.
要是你出了事怎么办?要是我找不到你怎么办?如果没有你我该怎么办?你是我的家人,你是我的一切.
七《GARFIELD加菲猫》
1. Money is not everything. There's MasterCard.
钞票不是万能的, 有时还需要信用卡。
2. One should love animals. They are so tasty.
每个人都应该热爱动物, 因为它们很好吃。
3. Save water. Shower with your girlfriend.
要节约用水, 尽量和女友一起洗澡。
4. Love the neighbor. But don't get caught.
要用心去爱你的邻居, 不过不要让她的老公知道。
5. Behind every successful man, there is a man. And behind every unsuccessful man, there are two.
每个成功男人的背后, 都有一个女人. 每个不成功男人的背后, 都有两个。
6. Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.<br/>再快乐的单身汉迟早也会结婚, 幸福不是永久的嘛。
7. The wise never marry, and when they marry they become otherwise.
聪明人都是未婚? 结婚的人很难再聪明起来。
8. Success is a relative term. It brings so many relatives.
成功是一个相关名词, 他会给你带来很多不相关的亲戚 (联系)
9. Love is photogenic. It needs darkness to develop.
爱情就象照片, 需要大量的暗房时间来培养。
10. Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children.
后排座位上的小孩会生出意外, 后排座位上的意外会生出小孩。
11. Your future depends on your dreams. So go to sleep.
现在的梦想决定着你的将来, 所以还是再睡一会吧
12. There should be a better way to start a day than waking up every morning.
应该有更好的方式开始新一天, 而不是千篇一律的在每个上午都醒来。
13. Hard work never killed anybody. But why take the risk?
努力工作不会导致死亡! 不过我不会用自己去证明。
14. Work fascinates me. I can look at it for hours!
工作好有意思耶! 尤其是看着别人工作。
15. God made relatives; Thank God we can choose our friends.
神决定了谁是你的亲戚, 幸运的是在选择朋友方面他给了你留了余地。

阅读全文

与电影音乐之声经典对白英语相关的资料

热点内容
秋霞网在线手看手机电影 浏览:572
英国一部很黄得电影迅雷下载 浏览:144
电影精灵安卓手机版 浏览:786
交叉世界电影 浏览:755
灵幻先生电影迅雷哥 浏览:645
呆呆手机乐园邪恶电影 浏览:626
2012世界末日电影在线中英 浏览:478
北京现在上映的电影 浏览:558
哪里可以看韩国电影情事 浏览:486
快手上面电影怎么放大 浏览:238
最火民国电影电视剧有哪些 浏览:300
美团里如何买电影票 浏览:39
金鸡电影节是什么 浏览:276
抖音电影卡券在哪里找 浏览:355
第一人称恐怖微电影 浏览:269
爱奇艺手机怎么截取电影视频 浏览:206
电影冒险王迅雷下载 浏览:861
李焕英电影投资公司有哪些 浏览:187
穿越到新警察故事电影世界 浏览:86
曾黎的电影系列 浏览:472