⑴ 上海电影节落幕,获奖影片小众又意外,对此你怎么看
上海电影节完成颁奖后结束了,作为国内唯一的A类电影节,关注度并没有前段时间举办的白玉兰奖项高。上海电影节可以说是国内电影人非常看重的一个奖项,但得奖者寥寥无几。国际认可度高的背后,其实是中奖难度的增加,众所周知金马奖金像奖金鸡奖,大部分都是每年从华语片中获得的,但对于上海电影的金爵奖来说,更多的是高不可攀。
今年的《你好,李焕英》还有《送你一朵小红花》一样,在华语电影中已经处于翘楚的位置了,但是在上海电影节上还是很难拿到最高奖项,所以对于华语电影来说,还有很长的路要走,希望未来,作为本土的国际电影节,能有更多优秀优质的中国电影入围奖项,让中国电影更加国际化,影响更多地区。
⑵ 上海电影艺术学院怎么样
上海电影艺术学院是很好的学校。为国家文化部高等艺术教育的共建试点单位,学院坚持以学生知识、能力、素质的全面提高为办学宗旨,强调艺术与科技的高度融合,全面推行产学结合,强化实践教学,以技能应用为主线,培养技能型艺术专业人才。
在深化产学结合,建立开放互动的人才培养模式的同时,学院还坚持以国际化办学为平台,拓宽人才培养途径。
上海电影艺术学院其他情况简介。
上海电影艺术学院经过八年的发展,学院影视艺术、动画游戏等特色专业已经成为优势专业,取得了丰硕成果,并已发展成为一所艺术创作活跃、产学成果显著、办学特色鲜明的特色艺术院校,成为现代数字艺术人才培养高地与和谐文化创作传播的主要阵地。
学院实行产学研结合,强调科学技术与艺术的高度融合。我们将培养出具有较高文化艺术修养和高尚的人文精神,既能动脑又能动手,既有基础理论和专业知识又有较高操作技能,满足社会需求的高级复合型人才。
以上内容参考上海电影艺术学院——学校简介
⑶ 上海电影股份有限公司怎么样
上海电影股份有限公司成立于1994年10月07日,法定代表人:王健儿,注册资本:37,350.0元,地址位于漕溪北路595号。
公司经营状况:中枣
上海电影股份有限公司目前处于开业状态,公司在A股板块上市,公司拥有21项知识产权,目前在招岗位16个,招投标项目1项。
建议重点关注:
爱企查数据显示,截止2022年11月26日,神培雀该公司存在:「自身风险」信息396条,涉及“裁判文书”等。
以上信息来源于「爱企查APP」,想查看该企业的详细信息,游早了解其最新情况,可以直接【打开爱企查APP】
⑷ 怎样评价上海电影译制片厂和长春电影译制片厂的水平
感谢你的邀请。
我是一个电影爱好者,单纯的很喜欢看电影。不敢说评价,只是自己的一点浅知拙见。
长春电影译制片厂早期红色电影作品占据较多,如《普通一兵》、《斯大林格勒战役》、《攻克柏林》等,在那个年代,深受观众喜爱。上海电影译制片厂则译制了大量的国外经典名片,如《简爱》、《魂断蓝桥》、《巴黎圣母院》等,也曾风靡一时。
现在有很多的年轻人更愿意去看原版电影而不愿意去看译制片。主要是和配音的整体效果有关。译制片也可以理解为电影的二次创作,口型,气息,情绪高度吻合的作品才更能够表达原汁原味。这一点上海电影译制片厂的那些老艺术家们,真的做了一个很好的表率。
我喜欢看一些外国经典名片,有很多译制片,确实很优秀。但也有一些译制片,打开看不到几分钟,因为如果连口型都对不上,那种感觉确实挺糟。
两个译制片厂在电影文化事业上做出了自己应有的贡献,为我们带来了很多优秀电影作品,培养了一大批优秀的工作者,优秀的配音演员。时代在发展, 社会 在进步,如果止步不前,路只会越走越窄。只有推陈出新,顺应 社会 发展,才能够越走越远。
配音译制片是特殊时期的特殊产物,是那个年代中国观众接触海外文化的主要途径之一,当时主要由长春电影制片厂和上海译制片厂出品。其中长影厂的作品大都没什么名气,比较为人知晓的大概就是《罗马假日》和《寅次郎的故事》等少数几个吧,至于演员基本默默无闻。而上海译制片厂则完全不同,上译的作品精益求精,几乎是对原片的再创作,有些角色例如童自荣的佐罗,几乎让人认为阿兰德龙就是应该是那样的嗓音。上译厂的艺术精品脍炙人口,是几代人的美好记忆。《简爱》、《魂断蓝桥》、《巴黎圣母院》、《基度山恩仇记》、《鸳梦重温》、《音乐之声》、《佐罗》、《追捕》、《虎口脱险》、《冷酷的心》、《尼罗河上的惨案》、《叶塞尼亚》、《望乡》、《茜茜公主》。。。太多了!几乎我们能想起来的那个年代的经典都是上译厂出品的。而演员方面,邱岳峰、毕克、乔榛、尚华、童自荣、丁建华、刘广宁。。。艺术家们塑造了一大批深入人心的声音形象,为原片添彩。虽然随着观众外语水平的提高、欣赏情趣的转变,配音译制片的黄金时代已经过去了,但上译厂的成就和作品永远是超越时代的传奇。
长春电影译片厂早年都是很多非专业人士在弄,由于大多数工作人员都是粗通文墨,所以翻译过来的片子,嗯,用网上的说法是很接地气,是人民群众所愿意听愿意看的。而上海译片厂则文雅一些。
长春电影译片厂(当时是译片组)早年因为大包大揽主旋律红色电影的译制工作而火了很长时间,而上海方面则是不愠不火的做着自己喜欢的电影译制工作,部分西方糟粕电影得以传入人民群众的视野中。
现在,长春电影译制厂包括长春电影制片厂都处于不愠不火的状态,受众很少。而上海电影译制厂则因为不断退陈创新,设备精良,现在已经编制独立,正当辉煌。
这个问题说~实话还是上译厂的配音好听!
但必须说明,没有改革开放,也正是改革开放引进的,我们长这么大都没见过的好影片,才有了凸显上译配音人才的声音特色!
往上捣至五,六十年代的外国电影,也有上译厂配音的,真没感觉出有多好,只有出现了~高仓健!真优美,唐塔,阿绮婆,失村,卡西摩多,爱丝美拉达……!这才真正凸显出上译厂人员嗓音的魅力和各具特色的迷人声音!
长影译制片厂是建国初期翻译最多的苏联朝鲜电影,演员东北腔很重,根本不能与上影译制片厂相比。
上影译制片厂真是群星荟萃,译制的经典影片让人难忘!
长春电影译制片长大部分。都是苏联及东欧 社会 主义国家的,译制片。上影厂比较全面,声情并茂,一直出不少优质的影片。
上译厂配音从人物到声音长译厂都无法相比,按现在说法上译厂是声音把译制片演活了,而长译厂太平谈太没有声音带动观众,反正我只看上译厂老配音艺术家所配的所有影片,百听不厌 !
长影译制厂一直被低估,其实并不比上译差,只能说各有风格。长影译制的《舞台生涯》《蝴蝶梦》等片是经典,比上译还好。
上译厂第一☝️
⑸ 上海电影学院怎么样
1、上海电影艺术学院是经国家文化部和上海市政府批准,国家教育部备案的全日制高等艺术类专业院校。作为文化部高等艺术教育的共建试点单位,上海电影艺术学院聚集了影视、动画及设计艺术领域的众多资深教授。学院下设演艺学院、动画学院、网络艺术学院、游戏学院,广告与会展学院,舞蹈学院,音乐学院等,同时,学院还是前毁旁文化部与教育部批准的华东六省一市艺术类考级考官资格培训的唯一基地。是一所非常好的学校。
2、上海大学上海电影学院(Shanghai Film Academy,Shanghai University),简称“上海电影余销学院”,成立于2015年。前身上海大学影视艺术技术学院成立于1995年,是中国最早在综合性大学开设的影视艺术教育专慧橡业学院。影视艺术技术学院首任院长(1995-2008)为国家一级导演谢晋,第二任院长(2008-2011)为教育专家金冠军教授,第三任主持工作的副院长(2011-2014)为传媒产业学者郑涵教授,第四任主持工作的副院长(2014-2015)为艺术学领域的何小青教授。上海大学上海电影学院于2015年7月5日揭牌成立,并聘任国家一级导演陈凯歌为首任院长,执行院长由何小青教授担任。上海电影学院为“虚拟法人、实体运作”,是享有经费独立权、人事独立权、外事独立权和教学自主权的上海大学二级学院。