『壹』 《花木兰》电影真人版是英文还是中文片
英文。
《花木兰》是华特·迪士尼影片公司出品的真人版剧情电影,由妮基·卡罗执导、刘亦菲、甄子丹领衔主演,巩俐、李连杰特别出演,李截、安柚鑫主演,于2020年9月11日在中国内地上映,因新冠疫情影响部分国家/地区上线迪士尼+付费观看。
该片根据迪士尼1998年出品的同名动画片改编,讲述了花木兰女扮男装,代父从军、勇战柔然的故事。
(1)花木兰刘亦菲版电影版为什么是英文扩展阅读:
《花木兰》是一部史诗般的成长之旅故事,规模宏大、场面壮观、振奋人心。这是一部凯旋之作,是一部女力十足的影片,证明了男孩们的想法是错的,花木兰既能忠于自己的内心,又可以为父亲带回荣耀成为骄傲。这些听起来好像很简单,但导演妮基·卡罗拍出了惊艳的层次感,无论色调、轮廓还是暗影都塑造出一部宏大的童话故事。
《花木兰》故事大胆走了与动画片完全不同的方向,它在改变原始素材方面冒了更大的风险,而且摄影极为华丽,动作戏惊艳全场。
『贰』 花木兰国内上映英语还是国语
可以这样说,在国内放映的话是中文版,而在国外放映的就是英文版,毕竟这个是迪士尼推出的电影,也是神仙姐姐刘亦菲出演的官方大型电影制作
『叁』 花木兰原版是中文吗
看到迪士尼要求木兰必须会英文不禁感到奇怪,木兰一中国人为什么要会英文,难道是出于后面上映前的全球宣传工作,要求她能够流畅回答接受采访吗,那也不必要非常精通英语吧,稍微四六级水平差不多了吧。
难道说刘亦菲在木兰里要说英语吗,wtf.动画就算了,真人电影说英文感觉太违和了吧,另外男主和其它角色也都会是中国人或者亚裔吗,我觉得不可能一个白人都没有,否则在电影宣传上也太趋于弱势了,毕竟华裔亚裔演员有国际声望的也就那渺渺几人而已,而且和欧美明星相比起来也是相差一大截,仅仅靠“mulan”这一名号就想大赚一笔是不可能的,迪士尼基于宣传效果与国际票房号召方面的考量也应该会启用白人演员。但是木兰生活在南北朝,一个割据动乱的时代,我看迪士尼要怎么生拉硬拽弄出个白人角色。
『肆』 如何看待花木兰 中所有演员采用英文对话
您好。
我觉得这很正常啊!
首先很多观众对迪斯尼的这部花木兰就有认知上的理解错误。
国内的人认为,迪斯尼是在拍中国版的花木兰,实际上,人家迪斯尼一直拍的就是美国版的花木兰。
美国版的花木兰的故事,在上世纪50年代60年代就已经流传开了,很多九零后零零后,甚至是听着美国版花木兰的故事长大的,所以他们说英语,完全就是正确的。相反,如果他们拍着美国版故事的花木兰却说的是中文,这才是最大的奇怪。
希望能够帮到您,谢谢,望采纳。
『伍』 刘亦菲为什么能主演《花木兰》
在我看来刘亦菲能主演《花木兰》主要有三方面的原因,第一个原因是刘亦菲的英文很好,第二个原因是刘亦菲的演技和形象都不错,第三个原因是刘亦菲的人气和知名度很高。
你觉得刘亦菲为什么能主演《花木兰》呢?欢迎你到下面的评论区发表您的意见。
『陆』 刘亦菲版《花木兰》上映后该看英语配音还是国语配音
(1)英语版配音地道
英语版的花木兰配音肯定本身更贴合影片,毕竟这部电影中的演员多是美国人,说的本就是英语,台词肯定也会更偏向英语文化。如果观众想要看最原生态的影片,不如就选择英语版。
(2)国语版配音亲切
《花木兰》虽然是迪士尼推出的美国大片,但这个故事却是属于中国的,导演在拍摄这部影片时也尽量向中国传统文化靠拢。所以,如果有观众担心在观影过程中产生违和感,不如就放弃英语版,而尽量选择国语版花木兰配音。
(6)花木兰刘亦菲版电影版为什么是英文扩展阅读:
同时,不管在哪个国家,对于影视剧的配音要求是非常高的。要求配音演员有着非常正宗且流畅的英语口音,还要求配音演员的演技不拖后腿,所以如果是想要提高自己英语水平的观众,应该选择英语版花木兰配音,体验最正宗的美式英语。
虽然国语版可能在配音之后,电影的音效会稍微差一点,但也不会过于影响影片的质量,,毕竟中国故事还是要中文背景,听着中国话才更有感觉。
『柒』 电影《花木兰》千人试镜,为何刘亦菲能胜出
在我看来电影《花木兰》千人试镜刘亦菲能胜出主要有三方面的原因,第一个原因是刘亦菲的英文很好,和《花木兰》制作团队沟通的时候毫无障碍,第二个原因是《花木兰》的人物来自于中国,刘亦菲是中国面孔,第三个原因是刘亦菲的演技很好,可以很好的饰演这个角色。如果你喜欢我的观点麻烦给我点个赞。你觉得电影《花木兰》千人试镜,为何刘亦菲能胜出呢?欢迎你到下面的评论区发表您的意见。