❶ 一部美国电影,剧情是所有人都生活在一栋楼里面有一个犯罪集团,统治那栋楼的人叫妈妈
特警判官(2012年彼得·特拉维斯执导电影)
一场穷凶极恶的罪行将德雷德和卡珊德拉引领到了一个就连勇猛的判官都不敢随便去涉险的邻近区域当中,那是一座有200层楼高的大厦,如今已经变成了一个贫民窟,由毒品头子妈妈玛德琳(琳娜·海蒂饰)以及她的爪牙操纵和控制,作为一个毁了容的前妓女,她对这个社会怀有的是极深的愤恨与憎恶。德雷德和卡珊德拉的任务就是追查其罪恶源头到底来自于何处!
❷ 求一外国电影名:不是现代片啊 讲妓女与贵族、上流社会之间的事
红颜祸水 Dangerous Beauty(1998)
❸ 有一部电影,里边的人都是带面具的,讲的是地下艳会的事,钢琴配乐比较好听,是什么名字啊
汤姆克鲁斯演的吧
《大开眼戒》
丈夫比尔是一名内科医生,妻子爱丽丝则是一家画廊的经理,他们凭借着事业的成功和家庭的富裕活跃在上流社会的社交圈里。然而,颓废、平静的精神生活令他们厌倦;当比尔得知太太爱丽斯原来一直背着他红杏出墙后,开始幻想拈花惹草,他妒忌太太无比的吸引力,他的妒忌渐成为以性来换取的报复。一名病人的女儿向他投怀送抱,他的好友更邀请他去一个别开生面的欢乐派对。那里美女如云,蒙着面具,一场游戏之后,比尔醉倒在街上,遇上一名妓女……二人最爱的始终都是对方,但性的背叛所带来的快感与诱惑,是如此之大……当游戏结束时,这一切又该如何收场?
❹ 电影《美国往事》讲的是一个什么故事
1933年的纽约。漆黑的夜,伊芙回到家。她是个妓女,和一个叫面条的黑社会人物同居。她摸索着打开台灯,发现房间里有点不对劲。掀开被子一看,床上有一个枪眼组成的人形。伊芙刚要叫喊,一声枪响,墙上的镜框被打得粉碎,几个匪徒用枪指着照片恶狠狠地吼道:“他上哪儿去了?”“不知道。”又一声枪响,伊芙倒在血泊中了。
匪徒们来到楼下抓住面条的好友、酒吧老板胖子老莫,他熬不住酷刑拷问,说出了面条的去处。
此刻,面条正躺在唐人街上一家华人开的大烟馆里吞云吐雾。他手上拿着一张当天的报纸,报纸头版赫然刊登因拒捕而被警方击毙的三名青年男子的照片。这三个人都是面条亲如手足、生死与共的童年朋友。昨天是面条打电话报了警,因此他对三个兄弟的死怀有深深的内疚。烟馆伙计通报了匪徒来搜查的消息,面条赶紧从后门脱身了。
面条摸回酒吧,手脚利落地结果了守在那儿的匪徒?救下了老莫。他从门后抄起一把钥匙要上楼去接伊芙,老莫告诉他伊芙已经死在匪徒手下。面条思忖片刻,转身朝门外走去。身后响起老莫的声音:“你需要什么?钱?”面条边走边答:“不必了,我已经拿到钥匙,我能拿到更多。”
火车站附近,面条打开了私人储物柜,再打开皮箱后却满面狐疑。他想取走的钱没有了,箱子里只有一堆旧报纸。火车汽笛响了,面条怀着负疚而又迷茫的心情,带着钱箱之谜离开了纽约。
35年后的1968年,两鬓染霜的面条又回到纽约。午夜时分他在莫胖子酒吧找到了这位旧日老友。面条拿出一封寄给罗伯特·文森的信,问老莫这信是不是他寄出的,莫胖子感到茫然。那封信上说,面条的三个亡友已迁葬,让他回来办理手续,信末没有署名。知道面条的他们这伙人里活着的只有老莫,而且他35年来隐姓埋名,与世隔绝,既然不是老莫所为,那么信究竟是谁发出的,又出于什么动机呢?面条拿出钥匙还给老莫,“我当时想,拿到那笔钱后就分给你100万。”老莫惊呼:“我还以为你独吞了呢!”“没有,那箱子是空的。”“这些年你都干了些什么?”“改邪归正,用罗伯特·文森的名字,老老实实地活着。”
更深夜静,面条毫无倦意。他仿佛又回到童年时代,往事历历在目。
还是这个酒吧,他常常从厕所的墙洞里偷看一个美丽的女孩在库房里练习舞蹈,她是胖子小莫的妹妹,叫黛布拉。面条喜欢她,可黛布拉对他的态度十分傲慢。
布鲁克林区的一条街上有三个穷孩子,是面条的好朋友,面条最讲义气,又会出点子,三个穷伙伴跟着他经常干点恶作剧骗钱花。不久他们又结识了一个叫迈克斯的男孩。当时正值美国禁酒时期,迈克斯和面条一伙就干起了贩运私酒的勾当,用胖子的酒店卖黑酒,赚了不少钱。迈克斯自恃年长,主张赚的钱归大家共有,存到火车站储物柜里,规定兄弟五人都在场方可开箱取钱,钥匙放在酒吧里由胖子保管。五兄弟发誓有福同享,有难同当。警察买通巴格西为首的另一伙流氓跟他们作对,巴格西无端打死了他们的小兄弟,面条盛怒之下用刀捅死了巴格西,被判12年徒刑。
1933年面条刑满出狱。12年后的迈克斯一伙已今非昔比。他们为贩卖私酒开了公司,在酒吧地下室开设妓院,巧取豪夺,无恶不作。面条回来后自然入伙。一次他们抢了一家珠宝店,拿到钻石后迈克斯杀了珠宝商不算,还干掉了他们的合伙人。面条虽然也参与其事,但认为这种手段过于毒辣,再说他也不愿意受制于人,内心里与迈克斯产生了分歧。
此时黛布拉已实现童年理想当上了舞蹈演员。她对面条归来表示欢迎。一天晚上,面条为黛布拉包了整整一座豪华的饭店,请她吃饭,并借此机会表明心迹。黛布拉看到面条如此真诚,不禁为之动情,可她表示,不能为了面条贻误前途,第二天她就要去好莱坞继续谋求发展。看着12年来朝思暮想奉为女神的心上人如此轻易地拒绝了自己苦苦追求的爱情,面条十分灰心,一怒之下强奸了她。事后懊悔不已,从此又结识了漂亮而温顺的妓女伊芙。
就在政府取消禁酒令的时候,迈克斯又在策划抢劫联邦储备银行的行动。面条认为这无异于把兄弟们推向绝路,极力反对。迈克斯不听劝告,一意孤行。那个珠宝商的女秘书卡萝尔这时已成了迈克斯的姘妇,她对迈克斯的决定也大不以为然,就请求面条想个办法。面条不忍拿兄弟们的性命去换钱,就抢在行动之前向警方告发了他们贩卖私酒的事,以便警方以较轻的罪名拘捕他们,使抢劫银行不能成为事实。不料事与愿违,他的一番好心反而让兄弟们命丧黄泉。
面条从往事回忆中又回到了1968年。他依信中所嘱来到河畔公墓,面对死者亡灵,不禁感慨人世沧桑。使他大惑不解的是,三位亡友的墓碑和纪念堂不仅修建得十分考究,而且上面刻着的修建人姓名竟是面条自己!墙上挂着一把储物柜的钥匙,钥匙还在晃动,像是什么人刚刚送到这儿来的。面条来到火车站,打开储物柜里的皮箱,里面整整齐齐放着一箱钞票,上面附了一张字条:“下次行动的预付款。”
当天晚上,面条无意中看到一条电视新闻:参议员贝利因接受运输工会头子奥唐奈的贿赂受到指控,即将出庭受审。看到记者采访奥唐奈的镜头,面条不由得又想起一段往事。面条出狱的那一年,迈克斯一伙曾保护过当时的工会积极分子奥唐奈,迈克斯和面条他们在医院里给镇压工会罢工的警长艾洛刚刚出世的独生儿子来了个“调包计”,迫使警长作了妥协,此后他们就成了奥唐奈的保镖。
面条回到纽约一一拜访故人,他去老人院看望卡萝尔时得知,当年在面条报警之前,迈克斯已与警方串通一气。他早有独吞五人财产之意,所谓抢劫银行不过是借警方之手除掉兄弟们的手段。此后他更名换姓,不仅经商,而且成了红得发紫的政坛人物。
黛布拉如今已成了大明星,声名显赫,正在主演《埃及艳后》。在黛布拉的化妆室里,面条见到了她。面条告诉黛布拉:“我来看你有两个原因,第一是看看你拒绝我是不是正确,看来你是对的。第二是问你,我是否应该参加明天参议员贝利的晚会。”黛布拉明白,面条已接近了事实的真相,她不无痛苦地说:“我们都老了,但我们毕竟还有美好的回忆。如果你去赴会,这美好的回忆也将消失,我求你别去赴会,从后门出去,一直走,别回头。”
面条没有听她的话,在舞台出口处,他见到一个少年,面貌酷似当年的迈克斯。黛布拉告诉他:“这是参议员贝利的儿子,他的名字和你的一样。”泪水模糊了面条的视线,他没想到,黛布拉没有嫁给他,却和迈克斯生了儿子。
参议员贝利豪华的别墅,盛大的晚会正在进行。面条如约来到主人的会客室。一个声音响起:“还不动手,等什么呢?”主人转过身来,眼前的参议员贝利正是当年的迈克斯,依然一副盛气凌人的样子。他以近乎命令的口吻说:“我已是死人,我想在死之前把我欠你的债还清。他们想处死我,可我只能接受你一个人的处决。我夺了你的钱,你的心上人,我留给你的是35年的折磨。都是钱捣的鬼……你应该报复。”
面条缓缓地说:“我也有一个故事,很多年以前我有一个朋友,很亲密的朋友,为了救他我报了警,结果把他杀了。那是我们之间一段非常伟大的友谊……我希望对你的调查最终能证明你是清白的,否则他的一生真的是白白浪费了。”迈克斯手里攥着那块如同刻着往事的旧怀表,若有所思。
面条走出了别墅,迈克斯跟了出来。停在门口的一辆巨大的垃圾车正在起动,垃圾车的粉碎机骤然响起,垃圾车过后,面条看到粉碎机里搅动着迈克斯衣服的碎片。
垃圾车的尾灯变成了1933年的车灯,车上满载庆祝解除禁酒令的青年男女。
唐人街大烟馆里,舞台上晃动着皮影人,年青的面条躺在烟榻上吞云吐雾……他笑了,往事如烟如梦……
❺ 这是什么电影我只知道剧情~~美国喜剧!
午夜牛郎
开放分类: 电影、艺术
午夜牛郎 Midnight Cowboy (1969)
其它译名: 无
类型: 剧情
导演: 约翰·施莱辛格 John Schlesinger
编剧: 华道索尔 Waldo Salt
James Leo Herlihy
主要演员:达斯丁·霍夫曼 Dustin Hoffman
乔恩·沃伊特 Jon Voight
西尔维亚·迈尔斯 Sylvia Miles
John McGiver
布伦达·瓦卡罗 Brenda Vaccaro
巴纳德·休斯 Barnard Hughes
Ruth White
珍妮弗·索尔特 Jennifer Salt
上映日期: 1969-5-25
国家地区: 美国
剧情简介:
乔·巴克(Joe Buck)从德克萨斯州来到纽约,想通过为派克街(Park Avenue)的贵妇人提供服务挣点钱。他认为自己若扮成西中牛仔会更有魅力,于是置办了一套牛仔服装。他的古怪服装没有象预想中的那样引起贵妇人的注意,反而有个妓女却来向他要钱。巴克结识了肮脏的瘸子拉奇奥·里索(Ratzo Rizzo),里索说能给巴克找到顾客,但开价十块钱。巴克掏出了自己仅剩的十块钱,却发现里索介绍来的是个同性恋男人。巴克气冲冲地去找里索算帐,他在弯腰拿回钱时发现里索的身体状况极其糟糕,了解真相后,巴克非常同情里索,并把里索扶进了他破烂的家。两个相依为命,起初仍对迅速致富抱有希望,但不久就发现他们不适合生活在都市丛林之中。里索病重,巴克从纠缠自己的同性恋者那里敲诈出一笔钱,带里索去温暖的南方,但里索却因病重而亡。
幕后制作:
《午夜牛郎》是“新好莱坞电影”的一部代表作品。上世纪60年代,美国社会发生了巨大变化。由于对越南战争的疑虑和困惑、性自由的提倡和蔓延、嬉皮士和不良少年的泛滥,导致社会秩序混乱、犯罪案件直线上升。处在这样一个动荡的时代,一些电影导演开始用讥笑嘲讽的手法,推出一系列批评美国社会弊病的影片。《午夜牛郎》便是其中之一。《午夜牛郎》根据詹姆斯·莱奥·赫利西的小说改编,描述一个自我感觉良好的西部牛仔恪守旧俗、贸然闯入现代都市后的悲剧,象征着牛仔代表的传统美国精神的破灭。由于片中涉及过多同性恋和性爱场面,因此成为美国第一部实行“X”级分级制片的影片(即17岁以下青少年不得观看)。本片荣获第42奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳改编剧本。
上世纪60年代以前,在以清教精神立国的美国,同性恋还是个讳莫如深的问题。本片第一次在美国影坛上直言不讳地揭示了同性恋问题。本片在美国首映,引起了轩然大波,一些人谴责影片“肮脏、不道德”,但更多的人认为它是严肃地探讨了美国早已普遍存在的社会现象。本片真正引人沉思的还在于它以批判现实的态度揭示了美国社会的种种阴暗面,展示了现代社会人的疏离与孤独。这也是“美国新电影”的共同主题。该片深刻而又巧妙地嘲讽了美国政府的失控状态。多年来,好莱坞这个梦幻工厂总是把镜头对准中上层社会,粉饰现实,在20世纪70年代以前,美国电影很少触及美国下层社会的生活。施莱辛格敢于领风气之先,在20世纪60年代末率先直面大都会最底层小人物的凄凉悲惨的生活。
影片采用纪实手法,并加入意识流的长镜头、大色块和俯仰镜头,凸现牛仔来到大都市时眼花缭乱的主观感受。被媒体称为“纽约街头生活的风俗画”和“垃圾箱里的浪漫主义”。同时,施莱辛格在片中大师运用短镜头进行闪回,也成为本片影像风格的一大特征。施莱辛格对色彩的运用也很有特色。影片开始时为了表现乔对纽约的幻想,导演采用了高调摄影,在展示佛罗里达的情景时也用了明快的色调。但表现乔流落于纽约底层社会时采用了阴暗的低调,在嬉皮士聚会时则以迷幻的色调烘托气氛,将乔置身于灯红酒绿的大都市,让颓废的现代男女和天真的“西部牛仔”形成了鲜明的历史对照。
花絮:
·根据制片人杰罗姆·赫曼在双牒DVD中的解释,那句著名的台词“我正走在这里”,并不像传言中说的,完全只是照着剧本说出来的。出租汽车司机事实上是雇来为达斯汀·霍夫曼开车的一名演员。摄制组把这里的镜头处理得像是即兴表演一样。
·为了使自己的跛脚能在不同镜头中表现一致,达斯汀·霍夫曼始终在自己的鞋子中放了一些小石子。
·在为电影试镜之前,达斯汀·霍夫曼知道自己这副美国人十足的外表,一定能轻而易举获得这个角色。为了证明他能做到这一点,他告诉制片人在曼哈顿一个街的拐角处和他见面,同时把自己穿得破破烂烂。制片人来到约好的拐角处等待着,几乎没有留意不到十英尺以内有个正在向人们乞讨的叫花子。最后,这个乞丐冲他走过来,显示出自己的真正身份。
·唯一一部获得奥斯卡最佳影片奖的X限制级别的电影。
·电影在1969年最初发行的时候,定的级别是“X”(17岁以上才能观看),但由于色情导演在级别上的滥用导致这一级别迅速变得和色情电影有关。由于在划分级别的早些时候,背负了X级别的坏名声,这部电影在1971年有了新的级别R(16岁以下儿童必须由家长或法定监护人陪同观看),其他没有任何改动或删节。
·《毕业生》The Graate (1967)十几岁的女影迷们,看到达斯汀·霍夫曼出现在纽约街头拍摄电影,都惊声尖叫起来,虽然他当时穿着破烂的戏服,扮演里佐。
·电影台词“我正走在这里!我正走在这里!”被美国电影协会选入100句电影台词,名列第27位。
精彩对白:
Joe Buck: I only get carsick on boats.
乔·巴克:我只是在船上才会晕车。
--------------------------------------------------------------------------------
Shirley: You fell. Hey fella, you fell.
雪莉:你被打倒了,嘿,小伙子,你被打倒了。
--------------------------------------------------------------------------------
Ratso Rizzo: You know, in my own place, my name ain't Ratso. I mean, it just so happens that in my own place my name is Enrico Salvatore Rizzo.
拉茨·里佐:你知道,在我的地盘,我的名字就是拉茨。我是说,这只发生在我的地盘,我的名字是恩里克·塞尔瓦托·里佐,
Joe Buck: Well, I can't say all that.
乔·巴克:好的,我不能说全部。
Ratso Rizzo: Rico, then.
拉茨·里佐:那么就说里科。
--------------------------------------------------------------------------------
Gretel McAlbertson: Why are you stealing food?
格里提·迈克阿尔伯特:你为什么要偷食物?
Ratso Rizzo: I was just, uh, noticing that you're out of salami. I think you oughtta have somebody go over to the delicatessen, you know, bring some more back.
拉茨·里佐:我只是,嗯,注意到你露出了一些意大利腊肠。我想你会叫别人去熟食店,你知道的,多带一些回来。
Gretel McAlbertson: Gee, well, you know, it's free. You don't have to steal it.
格里提·迈克阿尔伯特:那么,你知道,这是免费的,你没有必要偷它。
Ratso Rizzo: Well, if it's free, then I ain't stealin'.
拉茨·里佐:好的,如果是免费的,那么我就不是偷了。
--------------------------------------------------------------------------------
Joe Buck: I like the way I look. Makes me feel good, it does. And women like me, goddammit. Hell, the only one thing I ever been good for is lovin'. Women go crazy for me, that's a really true fact! Ratso, hell! Crazy Annie they had to send her away!
乔·巴克:我喜欢这么看。这么做确实让我感觉很好。女人们喜欢我,该死的地狱,唯一一件事情是,我是多么向往爱情。女人们为我疯狂,这的确如此!拉茨,该死!发疯的安妮他们必须把她送走!
网络知道