Ⅰ 电影中的多种语言,如日语、韩语、英语。怎样转换成汉语,
木有办法。即使有,翻译出来的也是乱七八糟,时间轴绝对乱了手启渗。
你说的是配音还是字幕?
下载的时候直接下原音中文字幕,或者是国语配音不就行了。
如果你下载的是mkv格式的视频,如果用的是暴风影音,在播放的时候,点右键,在音频选项里就有,AVI格式同样,但是如果你下的是中英同声道的,可以通过调节左右音响来改变
这个转了了,都是剪辑人员弄好的,软件现在还办不到
有很多种方法,很多种工具。但是,问题是,转化成汉语干什么呢?翻译只能降级,不能升级!
一般双语的视频都是两个声道同时运行,你试着关一个声道,如果不是国语,那就要关另外一个。
这个是人家已经做好的,不能修改,你得自己去找汉语的
没有,不然为啥会有很多电影字幕的制作工作组的存在?
到旁祥射手网上下载字幕
您好!
您可以点击桌面的settings-more settings-language-简体中文即可切换回系统语言为简体中文。
如果有任何问题可以随时来咨询我们的。非常感谢您对我们vivo的支持,祝毕脊您生活愉快!
Ⅱ 谁可以把英文电影变成中文电影
去网上搜相应的字幕跟电影放一起(文件名也要一样),这样就能自动加载中文字幕了.
Ⅲ 请问怎样把英文电影转换为中文语言,求解!
如果只是中文字幕的话,有翻译的人,看视频的时候会有翻译人员的名字(基本上都是“昵称”)。如果是说话的声音变成中文,那就需要专门的配音演员来配音,然后在视频剪辑软件上合成。
Ⅳ 你好,请问,怎样才能把英文片翻译成中文字幕或汉语语音
英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。
翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。
Ⅳ 到底怎么把英语电影翻译成中文电影
只有找专业的人士给你翻译了,因为现在没有能直接给英语电影翻译成国语的。我们平时看的VCD或是DVD可以国语和英语转换是回为这些带子在制作的时候,有两个声道,一个声道放的是英语,一个放的是国语,当我们要听哪一个语言版本的时候就把另一个给关了,这就是我们平时看的带子,而你说的什么都没有,是无法转成中文的。
一般来说电影翻译遵循以下几个原则:1、 准确性 :要正确运用相关语法知识以及词汇知识进行翻译2、 灵活性:在遵循准确性的前提下,可以意译3、 区域性:将英语翻译成另一种语言,需要考虑到翻译国家的语言,翻译的内容应尽量贴近翻译 国家的语言风格4、 通俗性:翻译的内容不应该太过死板,应该赋予趣味性的语言或者能够吸引人眼球的标题。大陆的电影翻译值得吐槽的还真不多,准确性和灵活性应用的灵活到位。
英文片翻译成中文字幕比较容易:到字幕网站找到英文字幕,选择srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用记事本打开,对照英文,手动翻译成中文;或者使用翻译软件来自动翻译,在手动校对一下,保存即可。然后用支持外挂字幕的播放软件,例如完美解码、暴风影音、讯雷看看等,播放电影文件,自动或手动加载外挂字幕。翻译为汉语语音,需要学习一定的配音知识,还需要原始音轨,对于一般的电影爱好者来说,难以实现。