❶ 外国电影在线翻译软件
总有一些日本、欧美的原声动作影片,让不懂外语的我们只能欣赏人物动作,而不能领悟剧情的精髓,看着男女主角投入的诉说台词,我们只能后悔当年没好好学习。
为了化解无法完美欣赏艺术而产生的悲哀情绪,今天就给大家分享一款本地视频实时翻译软件——小译同传。(下载方式见文末)
小译同传
小译同传,是一款免费语音实时翻译软件,可以实时翻译网页视频、播放器视频以及麦克风语音,并且会自动生成双语字幕,目前有Windows+安卓+ios三端,本文介绍Windows版本。
下载安装登录完成后,先点击右侧“设置”,调整功能以及透明度。
网页/播放器中的视频翻译功能,需要在右侧切换为“系统”模式,目前支持英转中、中转英、日转中三种模式。
字幕会比视频慢半拍,准确度虽然不是100%,但还是可以的,会受视频内的环境因影响。总体来说还是比较不错,至少啃生肉时知道人家在说什么。
此软件无广告,网盘里各个版本都给大家安排上了,下载的时候根据自己需要选择。
获取方式:
公众号:ROBOTAFU
回复:翻译
❷ 看无字幕的电影翻译软件
1、《绘影字幕》
这个软件是专门为了生成字幕而设计的软件。只需要将视频上传,即可直接自动生成字幕。而且最重要的是双语字幕,可以自动识别日语,这对于我们热爱学习的小伙伴而言是不可多得的好消息。
2、《帮帮字幕翻译》
这款软件大家从名字也能够看得出来,这是一款专门为翻译字幕而设计的软件。小编推荐的原因也是十分简单,就是因为专业啊,这个软件不仅是可以同步翻译日语,还可以同步翻译韩语等多国语种。
3、《字说视频字幕动画》
这款软件其最大的特色在于不仅可以日语视频同步翻译,而且字幕还拥有各种模板和字体。这对于咱们学习外语来说,不仅是听觉上的享受,视觉上的享受也是更上一层楼了。
4、《人人译视界》
这款软件是小编强烈推荐的日语视频同步翻译字幕的软件。因为这软件是非常专业的后期制作软件。可以直接解决我们的学习需求。而且还有时间轴,视频压制等功能。让我们在学习外语之余还能学习学习视频后期制作。
5、《音频提取大师》
这款软件想必大家见到名字也都知道其主要的功能了。这是专门针对音频,视频类的文件直接提取成字幕的软件。这对于做自媒体的小伙伴来说是非常友好的。
6、《快字幕视频制作》
这款软件是主要针对于视频制作字幕的。不仅语音识别度精准,而且还拥有多种字体的字幕。这对于需要做后期的小伙伴来说又是一个一步到位的好软件。
❸ 鐪嬬數褰辫嚜鍔ㄧ炕璇戠殑鎵嬫満杞浠
鐪嬬數褰辫嚜鍔ㄧ炕璇戠殑鎵嬫満杞浠
鏈夐亾缈昏瘧
鏈夐亾缈昏瘧鏄涓娆惧姛鑳戒赴瀵岀殑鎵嬫満缈昏瘧杞浠讹紝鏀鎸佸浘鐗囩炕璇戙侀煶棰戠炕璇戝拰浼氳鍚屼紶缈昏瘧锛岀炕璇戞晥鏋滀笉閿欍傛ゅ栵紝鍚屽0缈昏瘧鍣ㄤ篃鏄涓涓澶氬姛鑳界殑缈昏瘧杞浠讹紝鏀鎸100+绉嶈瑷鐨勪簰璇戯紝鎻愪緵浜嗗氱嶇炕璇戞柟寮忥紝鍖呮嫭瑙嗛戠炕璇戙侀煶棰戠炕璇戙佺綉椤电炕璇戠瓑銆傛櫤鑳界炕璇戝畼鍜岃嗛戝壀杈戣蒋浠朵篃鏄涓浜涗笓涓氱殑鐗规晥瑙嗛戣蒋浠讹紝鍙浠ュ府鍔╃敤鎴峰埗浣滃嚭甯︽湁鐙鐗归庢牸鐨勮嗛戙
缃戞槗瑙佸栧伐浣滃彴
缃戞槗瑙佸栧伐浣滃彴鏄涓娆惧湪绾垮伐浣滃彴锛屼富瑕佺敤浜庨煶瑙嗛戞枃浠剁殑璇嗗埆澶勭悊鎿嶄綔銆傚畠鎻愪緵浜嗚嗛戠炕璇戙佽嗛戣浆鍐欍佸瓧骞曠炕璇戙佹枃妗g炕璇戙佽闊崇炕璇戠瓑鍔熻兘銆備娇鐢ㄧ綉鏄撻偖绠辩櫥褰曡处鍙凤紝杩涘叆棣栭〉鐐瑰嚮銆愭柊寤洪」鐩銆戯紝鐒跺悗閫夋嫨銆愯嗛戠炕璇戙戙備笂浼犺嗛戞枃浠跺悗锛岄夋嫨缈昏瘧璇瑷锛屾湁鑻辫瘧涓鍜屼腑璇戣嫳涓ょ嶉夋嫨銆傛渶鍚庯紝鐐瑰嚮銆愬煎嚭銆戯紝鍗冲彲瀵煎嚭瀛楀箷銆傜綉鏄撹佸栧伐浣滃彴鐨勭炕璇戝噯纭鐜囪緝楂橈紝鎿嶄綔绠鍗曟槗鐢ㄣ
Potplayer
Potplayer鏄涓娆惧疄鐢ㄧ殑瑙嗛戞挱鏀惧櫒锛屾敮鎸佸氱嶈嗛戞牸寮忥紝鍏朵腑鍖呮嫭缈昏瘧瀛楀箷鍔熻兘銆傚湪瑙傜湅瑙嗛戞椂锛屽彸閿鐐瑰嚮鐢婚潰锛岄夋嫨銆愬瓧骞曘-銆愬疄鏃跺瓧骞曠炕璇戙戯紝灏卞彲浠ヨ繘琛岀炕璇戜簡銆備笉杩囬渶瑕佹墜鍔ㄩ夋嫨缈昏瘧寮曟搸锛屽苟杩涜岀浉搴旂殑璁剧疆锛屾墠鑳戒娇缈昏瘧鍔熻兘鐢熸晥銆傚逛簬涓嶇啛鎮夎繖绉嶅伐浣滅殑鏈嬪弸鏉ヨ达紝鎿嶄綔杩樻槸姣旇緝楹荤儲鐨勩
❹ 字幕翻译的软件边看边翻译
一边看视频一边实时翻译的软件有 《闪字幕》。在这款可以快速为视频添加字幕的软件,运用了高端的字幕添加功能,用户可以添加各种酷炫文字和动画不同的字体,歌曲,字母。
闪字幕App是一款视频加字幕软件,这里为我们提供了非常丰富的视频制作功能,大家可以通过语音输入自己需要上传的字幕功能,字幕的样式也非常多种多样,添加了许多炫酷的文字动画,还可以添加双语字幕,软件功能都是免费的。
随着时间的推移,这逐渐演变为更接近于我们今天所认识的字幕,电影制作人意识到,这些文字可以被翻译成其他语言,使他们的作品能够被全世界的观众所接受。
当录音被引入,有声对话的电影"有声电影"开始流行时,就不再需要中间字幕了。然而,电影制片人面临着国际观众如何理解对话的问题。因此,字幕翻译应运而生。