㈠ 有关韩国作家【李荣道】的《龙族》系列—— 《龙族》共有几部前两部《龙族》与《未来漫步者》就不用
龙族原文名称为「드래곤 라자」。根据作品英译(Dragonraja),再参照作品内容围绕之主轴,以及其中提及之神魂使(Godraja),本作品中文版应该翻译成「龙魂使」才较准确。之所以翻译成「龙族」,是由於当初第三波公司先代理小说改编的线上游戏将其命名为龙族(事实上真正的命名者是由於合作游戏行销案派至第三波开会的 7-11 超商强势代表),才接续发行原著小说时为配合游戏名称之缘故。而再次出版龙族的春天出版并没有将第三波公司的翻译名加以更动。
龙族续篇「퓨쳐 워커」英译作「Future Walker」,根据书中内容是翻译成「未来漫步者」。春天出版将中文版的主标题订为「龙族 2」,把原来的主标题当中文版的副标题且采用英译,未将其翻译成中文。使用全名为:「龙族2:Future Walker」。
流行且广泛的将「龙族」称为《龙族第一部》,龙族续篇「龙族 2:Future Walker」称为《龙族第二部》。
先前在中文圈广泛流传也是龙族续篇,被称为《龙族第三部》的「폴라리스 랩소디」(原文英译:Polaris Rhapsody,暂译:北极星史诗),实际上是与龙族设定无关的海盗故事。
此外与龙族设定有相关联的李荣道作品有短篇集「오버 더 호라이즌」(原文英译:Over the horizon,暂译:越过地平线),以及包含在「龙族出版十周年纪念套书」(仅限於韩国地区)中的「그림자 자국」(原文英译:Track of shadow,春天出版将代理出版,暂定译作影之痕)。
以上来源是wiki网络。我想这个能解答你的疑问(同样解答了我自己的,同为这部龙族的爱好者