⑴ 請問在電影《第五元素》中那段著名的女高音的天籟之聲的曲名和出處能否相告謝謝!!
藍血人唱的歌詞及翻譯
歌詞大意:
甜蜜的聲音多令人神往,啊,他的聲音在我的心中盪漾!哀德加爾多,我回到你身旁,哀德加爾多,啊,心愛的情郎!我回到你身旁,逃出你敵人的魔掌,我逃出魔掌。我心胸受到寒氣侵襲,周身都戰栗,腳步猶豫,聖水盆旁邊,我們倆坐在一起,對,聖水盆旁邊,啊坐在一起。可怕!出現了凶惡的幽靈,要拆散我們!可怕,可怕!哀德加爾多,哀德加爾多!凶惡的幽靈,拆散我們!快躲起來,哀德加爾多,在祭壇底下,撒滿了鮮花。多麼美妙的聲音,你是否聽清?啊,贊美婚禮的歌聲!啊,啊,贊美婚禮的歌聲!這婚禮為我們安排;啊,多麼幸運!哀德加爾多,哀德加爾多,多麼幸運!我心裡感到高興,我心裡感到高興,無比的高興。香燭已燃起,到處是明亮燈火,牧師來主持,客人來慶賀,把你右手給我,好快樂的日子啊,我終於屬於你,你終於屬於我,上帝讓我們,上帝讓我們結合,我感到很愉快,啊,能和你分享分享每種快樂,每種快樂。天堂的微笑,這天堂仁慈的微笑,這微笑溫暖生活,溫暖生活,啊,多快活,天堂的微笑,天堂的微笑,它溫暖生活,溫暖生活,這天堂的微笑,,它溫暖生活,生活。你將用痛苦眼淚把我的屍體浸泡,我將在天堂祈禱,為你祈禱,為你祈禱。直等到你 進了天堂,那生活才美好,美好,美好,美好,美好,生活才美好,生活才美好,美好,美好,美好,美好啊,美好,美好,美好啊,多快樂,和你同在,和你同在,啊,多快樂,和你同在,和你同在,我和你同在,和你同在。
作者: 61.51.217.* 2005-8-3 22:58 回復此發言
--------------------------------------------------------------------------------
2 回復:藍血人唱的歌詞及翻譯
Oh, say can you see by the dawn's early light
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars thru the perilous fight,
O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof thru the night that our flag was still there.
Oh, say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?
On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines in the stream:
'Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave.
And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion,
A home and a country should leave us no more!
Their blood has washed out of of their foul footsteps' pollution.
No refuge could save the hireling and slave'
From the terror of flight and the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O'er the land of the free and the home of the brave.
Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved home and the war's desolation!
Blest with victory and peace, may the heav'n rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: "In God is our trust."
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave.
其實這段歌劇是模仿中世紀的閹伶歌手製作而成的(具有花腔女高和男低的共同特質),當時是把女聲和男生合制而成的。。。。閹伶歌手現在已經絕跡,但他們的聲音是非常獨特的。。。。。這段音樂非常之好聽。。。。。。在試音響上商家也經常用這段音樂來測試音箱的效果。。。。
***********************************************
人們對高音的新鮮嗜好卻給教會出了難題,因為祈禱儀式是禁止女性歌唱的。英國新教改革後的教會合唱團採用未變聲的男童演唱最高聲部。義大利則從西班牙引進假聲歌手,他們能唱到女高音的音高。假聲是成年男性的一種聲樂技巧,掌握後能唱出不太自然的高音,但在音域和彈性方面會有不少限制。此外另有一條旁門左道,那就是閹伶歌手,這或許是音樂史上最奇特的現象了,男性歌手在發育前被閹割以保持高音。首位有案可查的閹伶歌手可上溯到1599年,登記在羅馬西斯廷合唱團的薪水帳冊上。盡管這一作法有悖人倫,但在此後兩百年中,閹伶歌手在天主教合唱團中的地位舉足輕重(光是在羅馬教會,1780年就僱用了兩百多名閹伶歌手;直到1913年,最後一位閹伶才從羅馬西斯廷禮拜堂退休)。
作者: 61.51.217.* 2005-8-3 22:59 回復此發言
--------------------------------------------------------------------------------
3 回復:藍血人唱的歌詞及翻譯
Il dolce suono
Mi colpi di sua voce!..ah, quella voce...
M'e qui nel cor discesa
Edgardo! lo ti son resa
Edgardo! ah Edgardo mio!
Si, ti son resa!
Fugiti io son da' tuoi nemici
Un gelo mi serpeggia nel sen...!
Trema ogni fibra!...Vacilla it pie!
Presso la fonte meco t'assidi alquanto
Si, presso la fonte meco t'assidi..."
阿爾巴尼亞女高音Inva Mulla Tchako,她精靈般的詠嘆,三分鬼魅,七分高亢。關上燈,聽如絲般的歌聲在屋裡扶搖直上,一切的思緒都隨之而去,無念無想,只餘三尺濁骨,如行屍走肉……
⑵ 工人階級進天堂工人階級進天堂
導演Elio Petri的力作,影片名為《工人階級上天堂》(Classe operaia va in paradiso, La),於1973年3月29日在義大利首映。影片以義大利語呈現,時長125分鍾,由新線電影公司和Globo Vídeo發行,製作公司為Euro International Film (EIA) S.p.A.。
主角馬薩,一個30出頭、工作投入的工人,深受老闆賞識,然而這導致他與同事關系疏遠。一次工傷事故讓他失去一個手指,生活軌跡急轉直下。工友們團結起來對抗老闆,馬薩的生活陷入困境:情婦離去,妻子離婚並帶走兒子,他甚至誤入歧途,支持大學生的口號,最終被解僱。當工廠因集體罷工停工,工人們既要求改善合同條件,又希望馬薩復職。然而,在罷工現場,馬薩無法面對聚集的工友們,內心的羞愧促使他理解了工人們堅定的立場:他們堅持在問題未得到公正解決前絕不妥協。
本片以戛納影展金棕櫚獎的榮譽,深入挖掘了社會現實,是一部具有時代特色的政治電影。導演Petri延續了《查案記》的主題和風格,但聚焦於展現工人階級在革命理想與現實困境中的心理轉變。通過馬薩這個「迷茫工人」的視角,影片生動描繪了那個時代的復雜社會沖突和個體的內心掙扎。
⑶ 義大利電影推薦經典
義大利電影推薦經典:
1.屋頂上的童年時光Anche libero va bene
11歲的湯米與姐姐父親一起住在羅馬,一家三口面對瑣碎的家庭問題時,經常發生爭吵,但一家人的生活也還算幸福。湯米喜歡爬上屋頂,俯瞰這座城市。他有朋友,但卻更喜歡一個人的空間。一天母親突然返回家中,不定期離家出走的母親,跪著請求家人原諒,並承諾不再離開。
⑷ 迷失天堂電影評價
盡管"忘返天堂"這部電影以其大膽的性感和精緻的唯美畫面吸引了觀眾的目光,特別是男主角胡永科的帥氣形象(6張),它的核心價值在於深度探討了轉型社會中底層群體面臨的挑戰。城市化進程迫使農村勞動力面臨抉擇,年輕人在困惑中迷失,性工作者承受著生活的艱辛,而殘疾人社會福利的缺失等問題也觸及了社會的敏感地帶。
影片以一種勇敢的寫實手法,展現了越南社會邊緣人物的多元生活面貌,尤其值得一提的是,它以同性戀情作為主線,這是越南電影史上的一個突破。無論從藝術質量來看,這部電影至少在越南電影史上占據了獨特的地位。它創造了兩個前所未有的紀錄:一是作為第一部公開的同志電影,二是擁有最長片名——"Hot Boy Noi Loan - Cau chuy en ve thang Cuoi, co gai diem va con vit",意為"靚仔的反抗以及發生在上個月的故事,一個妓女與一隻鴨子",在越南,電影審查制度同樣嚴格,它曾經過越南國家電影行政委員會的特別許可在多倫多放映。
然而,在越南國內,電影還需經過更嚴格的審查程序。據最新消息,經過了這段時間的審核,"忘返天堂"已正式獲得通過,定於10月14日舉行首映。這部影片的上映不僅是一個藝術成就,也是越南電影界對社會問題探討的一次重要嘗試。