Ⅰ 外國電影在線翻譯軟體
總有一些日本、歐美的原聲動作影片,讓不懂外語的我們只能欣賞人物動作,而不能領悟劇情的精髓,看著男女主角投入的訴說台詞,我們只能後悔當年沒好好學習。
為了化解無法完美欣賞藝術而產生的悲哀情緒,今天就給大家分享一款本地視頻實時翻譯軟體——小譯同傳。(下載方式見文末)
小譯同傳
小譯同傳,是一款免費語音實時翻譯軟體,可以實時翻譯網頁視頻、播放器視頻以及麥克風語音,並且會自動生成雙語字幕,目前有Windows+安卓+ios三端,本文介紹Windows版本。
下載安裝登錄完成後,先點擊右側「設置」,調整功能以及透明度。
網頁/播放器中的視頻翻譯功能,需要在右側切換為「系統」模式,目前支持英轉中、中轉英、日轉中三種模式。
字幕會比視頻慢半拍,准確度雖然不是100%,但還是可以的,會受視頻內的環境因影響。總體來說還是比較不錯,至少啃生肉時知道人家在說什麼。
此軟體無廣告,網盤里各個版本都給大家安排上了,下載的時候根據自己需要選擇。
獲取方式:
公眾號:ROBOTAFU
回復:翻譯
Ⅱ 哪個電影網站的有 大量中英文雙語翻譯 外國 電影,而可以在線觀看當然要 安全可靠的 網站
既要安全可靠,又要資源量大的話,我建議你去迅雷網頁,那裡資源很豐富,有很安全,並且可以在線觀看,很好的!一般的小網站大多都是盜版電影,質量保不住,還會有病毒夾雜,進入要慎重!
Ⅲ 求一在線看電影的網站,要中英雙譯的,謝謝啦
沒有什麼中英雙譯的看電影的網站,電影都是被翻譯出來的,如果有翻譯就有中文,但看電影工具我可以給你介紹幾個我認為比較好的:
pps;風行;飛速土豆;qqlive
Ⅳ 有外國電影都翻譯成國語的網站嗎
慢慢游社區
www.ed530.com
譯製片天堂O(∩_∩)O哈!
還有個http://www.bt2009.com/
保證你滿意 (~ o ~)~zZ
Ⅳ 有哪些下載電影好的網站,最好是高清電影,字幕翻譯優質一點的,現在好多字幕組的翻譯實在不敢恭維
如果想下品質高的高清電影,我建議你去國內較為專業的高清論壇下載。
雖然現在提供高清電影下載的網站很多,但大多數壓制質量較低,或者是有網站水印,影響觀影感受。所以建議你去CHD、Mysilu、SILUHD這一類高清論壇下載電影,品質有保障。
不過需要注冊一下(免費的),另外要對高清電影有一定的基本了解,這些論壇都有很多高清方面的帖子,看一看會很有幫助。
字幕方面,現在高清論壇在發片時一般都會同時發官方譯本之類的字幕,翻譯質量一般都不會有問題,如果覺得字幕不好,可以自己到字幕網站搜自己覺得適合的。
Ⅵ 誰有免費而且能把外國電影翻譯過來的網站謝謝了!!
這個網站可以,完全免費,無須注冊,比土豆快,比優酷流暢,在線觀看,也可以下載。
http://www.94880.com
Ⅶ 大家給我推薦個好的 電影網站 最好是國語翻譯的電影網站。 用快播下載。
現在目前更新最快的最全的尤酷兒影院還不錯,你網路尤酷兒就出來了
這個網站我個人覺得不錯,沒什麼廣告,我最煩廣告了
你去看看就可以
Ⅷ 有沒有電影網站可以吧把國外的電影翻譯成中文的語音
靠,老大,那要配音的啊。再說了,配過音的電影裡面的聲音效果很難達到原電影的意境了,看有字幕的就好點了。
PS:補充,字母也是專門由人工翻譯過來的,沒有那個網站能直接把英文字母轉化為漢語字幕的
Ⅸ 誰有一個翻譯正確的外國電影的網站或是播放器
我告訴你個網站誰有一個翻譯正確的外國電影的網站或是播放器
去下面的網址看看吧,很不錯,推薦!
在線觀看&下載地址:
http://www.tom32.com/
在線觀看&下載地址:
http://www.kuaikan.info/
電影電視劇都很全的!
Ⅹ 用什麼軟體可以把英文的電影翻譯成中文的呢
其實從我的認知來說,你這個問題根本就是個笨問題。只有單純的人才會問這種問題。給你說個關於外國電影字幕的常識,國外的電影上映時一般只有該國文字的字幕,因為英語是國際語言,所以最多再有個英文字幕。而中文字幕一般是由國內的各字幕組成員翻譯出來的,然後他們共享上傳到字幕網站(感謝各字幕組成員的無私奉獻!),他們上傳之後我們才有了中文字幕的電影可以觀看。所以在字幕組拿到片源之前是不可能有中文字幕版電影出現的,如果是剛上映的電影你可能需要等兩三天,因為字幕組翻譯也是需要時間的(如果是英文電影一般兩三天就會有中文字幕了,如果是小語種的電影就需要多等幾天了)。如果是以前的電影,你可以去一些字幕網站找一下,或者用射手、QQ影音都行,它們都有個搜索字幕的功能,不過你要先摸索一下怎麼用,這個功能不難,但是需要你摸索一下。說個題外話,的確存在「機翻」這種字幕,顧名思義就是完全由機器翻譯過來的中文字幕,但是有個非常大的缺點就是機器是死的,它翻譯出來的字幕,很多都不通順,而且歐美的電影電視劇經常是話里有話,引用一些東西,這些都是機器翻譯不出來的。而字幕組在翻譯時一般會在旁邊加個備注,或者按照它實際的意思翻譯成字幕。