❶ 南斯拉夫主演的《橋》的主題曲是
http://221.195.0.198:8815/music/橋(南斯拉夫語).mp3
❷ 《橋》的主題曲
前南斯拉夫電影《橋》電影的主題曲為義大利歌曲《啊朋友再見》。
《啊朋友再見》
原名:Bella ciao
歌曲原唱:Yves Montand
語種:義大利語
歌詞:
Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
ed ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno
Mi diranno "Che bel fior!"
"E questo il fiore del partigiano"
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
「E questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!"
中文歌詞:
那一天早晨,從夢中醒來,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
一天早晨,從夢中醒來,
侵略者闖進我家鄉;
啊游擊隊呀,快帶我走吧,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
游擊隊呀,快帶我走吧,
我實在不能再忍受;
啊如果我在,戰斗中犧牲,
啊,朋友再見的歌詞
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
如果我在,戰斗中犧牲,
你一定把我來埋葬;
請把我埋在,高高的山崗,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
把我埋在,高高的山崗,
再插上一朵美麗的花;
啊每當人們,從這里走過,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
每當人們從這里走過,
都說啊多麼美麗的花;
❸ 主題曲什麼名字
義大利歌曲《啊,朋友再見》外文曲名為Bella ciao(《再見了,姑娘》),是伊夫·蒙當演唱的一首歌曲,是義大利游擊隊歌曲。
《啊,朋友再見》是前南斯拉夫電影《橋》的插入。隨著電影《橋》的播出,歌曲《啊,朋友再見》贏得廣大聽眾的喜愛。
參見 網路知道
❹ 闃 鏈嬪弸鍐嶈 闃 鏈嬪弸鍐嶈 鏄鍝棣栨瓕鐨勬瓕璇
姝屾洸錛氬晩鏈嬪弸鍐嶈
姝屾墜錛氬崡鏂鎷夊か鍚嶆瓕
(鐢靛獎妗ョ殑涓婚樻洸)
閭d竴澶╂棭鏅,浠庢ⅵ涓閱掓潵
鍟婃湅鍙嬪啀瑙佸惂鍐嶈佸惂鍐嶈佸惂
涓澶╂棭鏅ㄤ粠姊︿腑閱掓潵
渚電暐鑰呴棷榪涙垜瀹朵埂
鍟婃父鍑婚槦鍟婂揩甯︽垜璧板惂
鍟婃湅鍙嬪啀瑙佸惂鍐嶈佸惂鍐嶈佸惂
娓稿嚮闃熷晩蹇甯︽垜璧板惂
鎴戝疄鍦ㄤ笉鑳藉啀蹇嶅彈
濡傛灉鎴戝湪鎴樻枟涓鐗虹壊
浣犱竴瀹氭妸鎴戞潵鍩嬭懍
璇鋒妸鎴戝煁鍦ㄩ珮楂樼殑灞卞矖
鍟婃湅鍙嬪啀瑙佸惂鍐嶈佸惂鍐嶈佸惂
鎶婃垜鍩嬪湪楂橀珮鐨勫北宀
鍐嶆彃涓婁竴鏈電編涓界殑鑺
鍟婃瘡褰撲漢浠浠庤繖閲岃蛋榪
鍟婃湅鍙嬪啀瑙佸惂鍐嶈佸惂鍐嶈佸惂
姣忓綋浜轟滑浠庤繖閲岃蛋榪
閮借村氫箞緹庝附鐨勮姳
姣忓綋浜轟滑浠庤繖閲岃蛋榪
閮借村氫箞緹庝附鐨勮姳
❺ 南斯拉夫電影《橋》主題曲中文版原唱是誰
伊夫·蒙當。南斯拉夫的電影《橋》主題曲是《啊,朋友再見》,原唱:伊夫·蒙當。填詞:啊朋友再見,啊朋友再見,啊朋友再見吧再見吧再見吧,那一天早晨從夢中醒來,侵略者闖進我家鄉。
❻ 前南斯拉夫的電影《橋》主題曲是啥
是伊夫·蒙當唱的《啊,朋友再見》
《啊,朋友再見》
歌曲原唱:茄數伊夫·蒙當
填 詞:伏名
譜 曲:伏名
那一天早晨從夢中醒來,啊朋陸液友再見吧再見吧再見吧
一天早晨從夢中醒來,侵略者闖進我家鄉
啊游擊隊呀快帶我走吧,啊朋友再見吧再見再見吧
游擊隊呀快帶我走吧,我實在不能再忍受
啊如果我在戰斗中犧牲,啊朋友再見吧再見吧再見吧
如果我在戰斗中犧牲,你一定把我來埋葬
請把我埋在高高的山崗,啊朋友再見吧再見吧再見吧
把我埋在高高的山崗,再插上一朵美麗的花
啊每當人們從這里走過,啊朋友再見吧再見、再見吧
每當人們從這里走過,都說啊多麼美麗的花
義大利歌曲《啊,朋友再見》外文曲名為 Bella ciao(《再見了,姑娘》) ,是伊夫·蒙當演唱的一首歌曲,是義大利游擊隊歌曲。
《啊,朋友再見》是前南斯拉夫電影《橋》的插曲,隨著電影《橋》的播出,早納物歌曲《啊,朋友再見》贏得廣大聽眾的喜愛。
❼ 南斯拉夫電影橋原版主題曲
南斯拉夫電影橋主題曲《啊朋友再見》外文曲名為Bellaciao(《再見了,姑娘》),原唱為YvesMontand。此歌曲是義大利民間歌曲,被電影《橋》引用為主題曲。
❽ 南斯拉夫著名電影《橋》的主題歌是什麼
前南斯拉夫電影《橋》電影的主題曲為義大利歌曲《啊朋友再見》。
《啊朋友再見》
原名:Bella ciao
歌曲原唱:Yves Montand
語種:義大利語