導航:首頁 > 電影題材 > 南斯拉夫電影橋主題曲義大利

南斯拉夫電影橋主題曲義大利

發布時間:2024-12-08 02:55:45

Ⅰ 電影《橋》主題曲原版

電影《橋》主題曲是《啊,朋友再見》。

《 啊,朋友再見》原是義大利民歌,中文版由北影廠集體譯配,電影由伊夫·蒙當演唱。

中文歌詞:

那一天早晨,從夢中醒來。

啊朋友再見吧,再沖遲見吧,再見吧。

一天早晨,從夢中醒來。

侵略者闖進我家鄉。

啊游擊隊呀,快帶我走吧。

啊朋友再見吧,再見吧,再見吧。

游擊隊呀,快帶我散中李走吧。

我實在不能再忍受。

啊如果我在,戰斗中犧牲。

啊朋友再見吧,再見吧,再見吧。

如果我在,戰斗中犧牲。

你一定把我來埋葬。

請把我埋在,高高的山崗。

啊朋友再見吧,再見吧,再見吧。

把我埋在,高高的山崗。

再插上一朵美麗的花。

啊每當人們,從這里走過。

啊朋友再見吧,再見吧,再見吧。

每當人們,從這里走過。

都說啊多麼美麗的花。

這花屬於,游擊隊戰士。

啊朋友再見吧,再見吧,再見吧。

這花屬於,游擊隊戰士。

他為自由獻出生命。

歌曲簡介:

此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。是一首委婉連綿、曲折優美, 豪放而壯闊的歌曲,表達了游擊隊員離開故鄉去和侵略者戰斗的心情。

歌曲贊頌了游擊隊培棗員大無畏的英雄氣概,生動形象地表現出了隊員們對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。

Ⅱ 一首俄語二戰老歌.「老朋友再見吧再見吧 如果……」

《啊朋友再見》外文曲名為 Bella ciao
此歌曲是義大利民間歌曲,是《橋》電影的主題曲。歌曲聲音委婉連綿、曲折優美、步步高昂, 多麼一首豪放、壯闊的歌曲。這首歌曲贊頌了革命游擊隊的大無畏的英雄氣概,生動形象的表現了革命游擊隊視死如歸的精神和優秀品質。

那一天早晨從夢中醒來
啊朋友再見吧再見吧再見吧
一天早晨從夢中醒來
侵略者闖進我家鄉
啊游擊隊啊快帶我走吧
啊朋友再見吧再見吧再見吧
游擊隊啊快帶我走吧
我實在不能再忍受
如果我在戰斗中犧牲
啊朋友再見吧再見吧再見吧
如果我在戰斗中犧牲
你一定把我來埋葬
請把我埋在高高的山崗
啊朋友再見吧再見吧再見吧
把我埋在高高的山崗
再插上一朵美麗的花
啊每當人們從這里走過
啊朋友再見吧再見吧再見吧
每當人們從這里走過
都說啊多麼美麗的花
每當人們從這里走過
都說啊多麼美麗的花

Ⅲ 電影《橋》 主題曲

電影《橋》的主題曲是《啊朋友再見》。詳細的介紹如下:
歌曲名稱:《啊朋友再見》
外文名稱:《Bella ciao》
歌曲原唱:Yves Montand
意文歌詞:
Una mattina mi son svegliata,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
una mattina mi son svegliata
ed ho trovato l』invasor.

Oh partigiano, portami via,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
oh partigiano, portami via
che mi sento di morir.

E se io muoio da partigiano,
Oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.

Seppellire lassù in montagna,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
seppellire lassù in montagna
sotto l』ombra di un bel fior.

E tutti quelli che passeranno,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e tutti quelli che passeranno
diranno guarda che bel fior.

È bello il fiore del partigiano,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
è bello il fiore del partigiano,
morto per la libertà!

中文大意:
那一天早晨,從夢中醒來
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
一天早晨,從夢中醒來
侵略者闖進我家鄉

啊游擊隊呀,快帶我走吧,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
游擊隊呀,快帶我走吧
我實在不能再忍受

啊如果我在,戰斗中犧牲
啊,朋友再見的歌詞
啊,朋友再見的歌詞
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
如果我在,戰斗中犧牲
你一定把我來埋葬

請把我埋在,高高的山崗
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
把我埋在,高高的山崗
再插上一朵美麗的花

啊每當人們,從這里走過
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
每當人們從這里走過
都說啊多麼美麗的花

這花屬於游擊隊戰士
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
這花屬於游擊隊戰士
他為自由獻出生命

歌曲賞析:此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的主題曲。歌曲聲音委婉連綿、曲折優美, 多麼一首豪放、壯闊的歌曲。這首歌曲表達了游擊隊員離開故鄉去和侵略者戰斗的心情,贊頌了革命游擊隊的大無畏的英雄氣概,生動形象的表現出了革命游擊隊對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。

Ⅳ 《橋》的主題曲

前南斯拉夫電影《橋》電影的主題曲為義大利歌曲《啊朋友再見》。

《啊朋友再見》
原名:Bella ciao
歌曲原唱:Yves Montand
語種:義大利語

歌詞:
Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
ed ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior.
E le genti che passeranno
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno
Mi diranno "Che bel fior!"
"E questo il fiore del partigiano"
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
「E questo il fiore del partigiano
morto per la libertà!"

中文歌詞:
那一天早晨,從夢中醒來,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
一天早晨,從夢中醒來,
侵略者闖進我家鄉;
啊游擊隊呀,快帶我走吧,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
游擊隊呀,快帶我走吧,
我實在不能再忍受;
啊如果我在,戰斗中犧牲,
啊,朋友再見的歌詞
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
如果我在,戰斗中犧牲,
你一定把我來埋葬;
請把我埋在,高高的山崗,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
把我埋在,高高的山崗,
再插上一朵美麗的花;
啊每當人們,從這里走過,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
每當人們從這里走過,
都說啊多麼美麗的花;

Ⅳ 南斯拉夫著名電影《橋》的主題歌是什麼

前南斯拉夫電影《橋》電影的主題曲為義大利歌曲《啊朋友再見》。
《啊朋友再見》
原名:Bella ciao
歌曲原唱:Yves Montand
語種:義大利語

Ⅵ 前南斯拉夫電影[橋]的主題曲為什麼是義大利民歌呢

義大利歌曲《啊,朋友再見》 外文曲名為 Bella ciao(《再見了,姑娘》) ,原唱為伊夫·蒙當(Yves Montand)。此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。是一首委婉連綿、曲折優美, 豪放而壯闊的歌曲,表達了游擊隊員離開故鄉去和侵略者戰斗的心情。歌曲贊頌了游擊隊員大無畏的英雄氣概,生動形象地表現出了隊員們對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。

Ⅶ 前南斯拉夫的電影《橋》主題曲是啥

是伊夫·蒙當唱的《啊,朋友再見》

《啊,朋友再見》

歌曲原唱:茄數伊夫·蒙當

填 詞:伏名

譜 曲:伏名

那一天早晨從夢中醒來,啊朋陸液友再見吧再見吧再見吧

一天早晨從夢中醒來,侵略者闖進我家鄉

啊游擊隊呀快帶我走吧,啊朋友再見吧再見再見吧

游擊隊呀快帶我走吧,我實在不能再忍受

啊如果我在戰斗中犧牲,啊朋友再見吧再見吧再見吧

如果我在戰斗中犧牲,你一定把我來埋葬

請把我埋在高高的山崗,啊朋友再見吧再見吧再見吧

把我埋在高高的山崗,再插上一朵美麗的花

啊每當人們從這里走過,啊朋友再見吧再見、再見吧

每當人們從這里走過,都說啊多麼美麗的花

義大利歌曲《啊,朋友再見》外文曲名為 Bella ciao(《再見了,姑娘》) ,是伊夫·蒙當演唱的一首歌曲,是義大利游擊隊歌曲。

《啊,朋友再見》是前南斯拉夫電影《橋》的插曲,隨著電影《橋》的播出,早納物歌曲《啊,朋友再見》贏得廣大聽眾的喜愛。

閱讀全文

與南斯拉夫電影橋主題曲義大利相關的資料

熱點內容
日本動漫電影圖片壁紙 瀏覽:487
保母的慾望電影在線觀看 瀏覽:193
三級無毒電影網站 瀏覽:944
真人快打毀滅電影資源 瀏覽:147
甩尾王完整電影 瀏覽:162
又見彩虹電影是在哪裡拍的 瀏覽:563
動漫三毛大電影全集 瀏覽:644
造人糗事微電影哪裡能看 瀏覽:879
中山利和廣場有沒有電影院 瀏覽:238
我是誰我從哪裡來我要到哪裡去電影 瀏覽:302
微博電影易烊千璽 瀏覽:540
電影世界新聞海報 瀏覽:121
哪裡可以看天使與惡魔電影完整版 瀏覽:384
槐房萬達廣場電影 瀏覽:228
有什麼軟體看電影 瀏覽:413
微電影不會演 瀏覽:567
蠟筆小新大電影全集中文 瀏覽:633
與的戰爭電影有哪些方面 瀏覽:183
推薦一部電影演講稿200字 瀏覽:456
我的世界電影有哪些 瀏覽:378