㈠ 電影《泰坦尼克號》的主題曲叫什麼
主題曲叫《我心永恆》(My Heart Will Go On)
《我心永恆》是1997年的賣座電影《泰坦尼克號》的主題曲。由詹姆斯·霍納作曲,威爾·詹寧斯作詞,西蒙·弗朗根,詹姆斯·霍納和沃爾特·特亞凡瑟夫共同製作。演唱者為席琳·迪翁。
最初發行於1997年的泰坦尼克號電影配樂專輯和席琳·迪翁的《Let's Talk About Love》專輯。歌曲在世界各地排行第一,包括美國,加拿大,愛爾蘭,英國和澳大利亞。
1997年12月8日《我心永恆》在澳大利亞和德國發行,世界其他地區則是在1998年1月、2月發行。《我心永恆》成為了迪翁最賣座的單曲,以及有史以來最暢銷的單曲之一,並且是1998年全年世界上最暢銷的單曲。
(1)有個電影主題曲叫科學家是誰唱的擴展閱讀:
創作背景——
《泰坦尼克號》導演詹姆斯·卡梅隆邀請詹姆斯·霍納(James Horner)為《泰坦尼克號》的原聲大碟作曲,他們倆早於1986年於《異形2》中合作過,但從那次合作後二人的關系惡化,但是卡梅隆很欣賞詹姆斯·霍納於《勇敢的心》中的工作,而霍納也覺得《泰坦尼克號》很有潛力,因此兩人再度合作。
詹姆斯·霍納與威爾·詹寧斯秘密地寫了一首歌《My Heart Will Go On》,因為卡梅隆不想在電影中有任何歌曲。席琳·迪翁受到她丈夫René Angélil說服後同意為《My Heart Will Go On》錄制一個唱片樣本給他們,霍納等待卡梅隆在適當的情緒時才向他推介這首歌。
在播了幾次之後,卡梅隆終於宣布他同意把歌曲放在片尾字幕中播放。此曲後來更獲得奧斯卡獎和格萊美獎。至於聲樂貫穿整套電影的,《華爾街日報》的Earle Hitchner形容它為「喚起人們的聲音」。
雖然擔心他會被批評為「最後電影走向商業化」。卡梅隆安撫工作室的眾高層,「看看一首熱門歌曲在他的電影只會有一個正面的因素,保證它能夠圓滿。」
㈡ 莫文蔚獻唱《這世界那麼多人》,這是哪部影片的主題曲
《我要我們在一起》。
2021年5月7日,由陳國富監制,沙漠執導,屈楚蕭、張婧儀領銜主演的現實愛情電影《我要我們在一起》曝光主題曲《這世界那麼多人》MV。
華語歌壇情歌天後莫文蔚傾情獻唱,動聽的旋律搭配莫文蔚細膩獨特的嗓音,將電影中呂欽揚和凌一堯十年愛情長跑娓娓道來。一經發布,讓不少網友開啟單曲循環模式。
歌曲賞析
《這世界那麼多人》是一首非常莫文蔚的歌曲,延續了她以往的風格。在舒緩悠揚的音樂當中,莫文蔚用略顯慵懶的歌聲講述了一場關於離別和錯過的故事。不管是題材還是立意,都不新鮮。聽完之後,我會覺得還好這首歌選擇了莫文蔚來演唱。
從歌聲當中,我們可以聽到對之前的懷念,對錯過的感傷。同樣,也能聽到遺憾之後的豁達。就好像是我們每個人,心中總會有些人是自己懷念的,真愛的,但是又遺憾錯過的。多年之後,我們還是會在一個輾轉難眠的深夜想起他們,懷念以前的日子。睡醒之後,我們便會將這一切珍藏在心底,不輕易表露出來。只是盼望著,在城市的某個角落,可以有再一次擦肩而過的機會。
㈢ 泰坦尼克號主題曲〈我心永恆〉的原唱是誰
《我心永恆》的原唱是席琳·迪翁。
作為1997年賣座電影《泰坦尼克號》的主題曲,《My Heart Will Go (我心永恆)》由好萊塢主流電影作曲家詹姆斯·霍納一手製作,歌曲的歌詞由韋爾·傑寧斯編寫,歌詞的創作靈感來源於電影中那位百歲老人年輕時候的愛情故事,中文歌詞由中國當代童話作家王雨然譯作,粵版歌曲《系我心弦》由香港女歌手葉倩文演唱 。
(3)有個電影主題曲叫科學家是誰唱的擴展閱讀:
《泰坦尼克號》導演詹姆斯·卡梅隆邀請詹姆斯·霍納為《泰坦尼克號》的原聲帶專輯作曲,兩人早於1986年於《異形2》中合作過,但從那次合作後二人的關系惡化。
後來,詹姆斯·卡梅隆很欣賞詹姆斯·霍納在《勇敢的心》中的作曲工作,而詹姆斯·霍納也覺得《泰坦尼克號》這部電影很有商業潛力,這使得兩人再度合作。
由於詹姆斯·卡梅隆不允許電影出現任何的歌曲,詹姆斯·霍納和韋爾·傑寧斯只能秘密的創作了這首歌曲,並邀請席琳·迪翁錄唱。
席琳受丈夫說服後同意為此曲錄制一個唱片樣本給他們。霍納等待時機向卡梅隆推薦這首歌。在播了幾次之後,卡梅隆宣布同意選用《My Heart Will Go On》,並將其用在電影的片尾字幕中播放。
㈣ 林肯公園給變形金剛唱的主題曲叫什麼
Linkin Park為《變形金剛》系列電影演唱的主題曲依次如下:
①《What I『ve Done》
演唱:Linkin Park
所屬專輯:《Transformers (Music from the Motion Picture)》
發行時間:2007年06月27日
歌詞:
In this farewell
在這離別之際
there's no blood
已經沒有了仇恨
there's no alibi
也沒有了借口
Cause I've drawn regret
因為我已選擇了懊悔
from the truth
的真相
of a thousand lies
在數以千計謊言中
So let mercy come
所以讓寬容來臨吧
and wash away
然後將這一切洗脫...
What I've done
不管我以前做了什麼
I'll face myself
我都將會面對自己
To cross out
徹底改變
What I've become
將現在的自己
Erase myself
忘記從前的自己
And let go of
一切逝去吧
What I've done
讓過去我所做的
Put to rest
在這些結束後
what you thought of me
你會怎麼看我?
Well I clean this slate
當我擦去這段過去時
with the hands of uncertainty
用迷惑的雙手,
So let mercy come
願寬容來臨
and wash away
將這一切洗脫...
What I've done
不管我以前做了什麼
I'll face myself
我都將會面對自己
To cross out
徹底改變
What I've become
將現在的自己
Erase myself
忘記從前的自己
And let go of
一切逝去吧
What I've done
讓過去我所做的
For what I've done
為了我曾經所做的一切
I start again
我將一切從頭開始
And whatever pain may come
不管這傷痛是否會重來
Today this ends
今天就是(過去的)終點
I'm forgiving
我正嘗試著
What I've done
寬恕我曾經所做的一切
I'll face myself
我都將會面對自己
To cross out
徹底改變
What I've become
將現在的自己
Erase myself
忘記從前的自己
And let go of
一切逝去吧
What I've done (na na na na)
不管我以前做了什麼(na na na na)
What I've done (na na na na)
不管我以前做了什麼(na na na na)
Forgiving what I've done
原諒我所做的一切吧
②《New Divide》
演唱:Linkin Park
所屬專輯:《Transformers: Revenge Of The Fallen▪變形金剛Ⅱ:卷土重來》
發行時間:2009年06月23日
歌詞:
I remembered black skies
我記得在漆黑天空下,
the lightning all around me
電閃雷鳴籠罩著我。
I remembered each flash
我猶記得每一道光電,
as time began to blur
盡管時間開始模糊記憶。
Like a startling sign
猶如驚人夢醒的預兆,
that fate had finally found me
命運終究光顧到我。
And your voice was all I heard
我耳畔回盪的只是你的強音,
That I get what I deserve
我終將履行我的救贖。
So give me reason
難道還能給出理由,
to prove me wrong
來證明我是錯的,
to wash this memory clean
去抹殺我的回憶。
Let the floods cross the distance in your eyes
讓你眼中屈辱的洪流決堤澎湃。
Give me reason
難道還能給出理由,
to fill this hole
來填滿這無底欲壑,
connect the space between
去彌補這天地決裂。
Let it be enough to reach the truth that lies
來賦真實予力量,去摧謊言以湮滅
across this new divide
跨越分水嶺
There was nothing in sight
眼前大地一片蒼涼,
but memories left abandoned
記憶早被遙遠驅逐。
There was nowhere to hide
家園毀滅已躲無可藏,
the ashes fell like snow
往事灰燼如冰雪拭面。
And the ground caved in between where we were standing
我們站立之處大地痛苦開裂。
And your voice was all I heard
我耳畔回盪的只是你的強音。
That I get what I deserve
我終將履行我的救贖
So give me reason
難道還能給出理由,
to prove me wrong
來證明我是錯的,
to wash this memory clean
去抹殺我的回憶。
Let the floods cross the distance in your eyes
讓你眼中屈辱的洪流決堤澎湃。
Across this new divide
跨越分水嶺。
In every loss
每一次失敗,
in every lie
說一句謊言。
In every truth that you'd deny
因每一次你拒絕真相的自欺。
And each regret
每一次後悔,
and each goodbye
聽一聲再見,
was a mistake to great to hide
都是無法掩飾的心碎愧疚。
And your voice was all I heard
耳邊回盪的只是你的強音,
That I get what I deserve
我終將履行我的救贖。
So give me reason
難道還能給出理由,
to prove me wrong
來證明我是錯的,
to wash this memory clean
去抹殺我的回憶。
Let the floods cross the distance in your eyes
讓你眼中屈辱的洪流決堤澎湃。
Give me reason
難道還能給出理由,
to fill this hole
來填滿這無底欲壑,
connect the space between
去彌補這天地決裂。
Let it be enough to reach the truth that lies
來賦真理予力量,去摧謊言以湮沒。
Across this new divide
跨越分水嶺,
Across this new divide
跨越分水嶺,
Across this new divide
抵達重生之地。
③《Iridescent》
演唱:Linkin Park
所屬專輯:《變形金剛3:月黑之時(Transformers: Dark Of The Moon 》
發行時間:2011-06-28
歌詞:
You were standing in the wake of devastation
你無言佇立在廢墟上的瞬間
You were waiting on the edge of the unknown
當你徘徊在未知世界的邊緣
With the cataclysm raining down
當災難來臨沖毀一切
Inside's crying save me now
尖叫回盪在深夜
You were there impossibly alone
你獨自一人與世界並肩
Do you feel cold and lost in desperation
你是否有一種無助的感覺
You build up hope but failure's all you've known
滿懷希望最終灰飛煙滅
Remember all the sadness and frustration
將所有痛苦都銘刻在眼前
And let it go
讓它飄遠
Let it go
讓它飄遠
And in a burst of light that blinded every angel
電光如劍刺殺了諸神的雙眼
As if the sky had blown the heavens into stone
天堂支離破碎落下無數殘片
You felt the gravity of tempered grace
你感覺神賜予你的一切
Falling into empty space
墮入虛無成幻覺
No one there to catch in their arms
一個人也沒有抓到你在他們的武器
Do you feel cold and lost in desperation
你覺得冷,在絕望中丟失
You build up hope but failure's all you've known
你徒勞地造著希望 但徒勞便是你的所有
Remember all the sadness and frustration
記住這所有的悲哀和沮喪
And let it go
然後放手
Let it go
放手
Do you feel cold and lost in desperation
你是否有一種無助的感覺
You build up hope but failure's all you've known
滿懷希望最終灰飛煙滅
Remember all the sadness and frustration
將所有痛苦都銘刻在眼前
And let it go
讓它飄遠
Let it go
讓它飄遠
Let it go
讓它飄遠
Let it go
讓它飄遠
Let it go
讓它飄遠
Do you feel cold and lost in desperation
你徒勞地造著希望 但徒勞便是你的所有
You build up hope but failure's all you've known
滿懷希望最終灰飛煙滅
Remember all the sadness and frustration
記住這所有的悲哀和沮喪
And let it go
然後放手
Let it go
放手