Ⅰ 《辦公室的故事》主題曲叫什麼名字
《辦公室的故事》主題曲 《我的心兒不能平靜》
Ⅱ 求前蘇聯電影辦公室故事,中俄字幕版,或者英俄字幕版。
鏈接: https://pan..com/s/15bSQr5DGmt_mw7K533K7HA
《辦公室的故事》是艾利達爾·梁贊諾夫執導的畢乎掘愛情頃睜喜劇電影,由安德列·米亞科夫、阿麗薩·弗手核雷因德利赫主演,於1977年2月3日上映。該片講述了統計局女局長洛佳娜與部下瓦謝里采夫不打不相識,從互相輕視到真誠相愛的故事。
Ⅲ 辦公室的故事的電影劇情
前蘇聯時期,莫斯科某統計局女局長洛德尼拉·伯洛哥菲耶夫娜·卡盧金娜(阿麗薩·弗雷因德利赫 飾)業務能力極強,事業為上,而形成鮮明對比的則是她的私人生活,愛情之花遲遲沒有綻放。對於這個表情肅穆古板的上司,職員們背地裡叫他「冷血動物」。相貌老成的統計員安里多勒·耶里姆多維奇·諾瓦謝利采夫(安德列·米亞科夫 飾)子青年時代便才華橫溢,雖然獨自辛勤撫養兩個孩子,卻為人樂觀,頗受同事喜愛。對於「冷血動物」,諾瓦謝利采夫自命清高,不願自貶身價求助卡盧金娜。而在卡盧金娜眼裡,諾瓦謝利采夫唯唯諾諾,能力平庸,毫無閃光之處。適逢輕工業處處長職務從缺,諾瓦謝利采夫有心補位,卻不得不面對這個難纏的「頂頭天敵」。正所謂不是冤家不聚頭,這樣性格有著天壤之別的兩人,奇妙的愛情竟在彼此心間萌生……
Ⅳ 《前蘇聯電影《辦公室的故事》(片段)》賞析
前蘇聯電影《辦公室的故事》(片段)
導演:〔前蘇聯〕埃利達爾·梁贊諾夫
【劇中角色】
納瓦西里切夫,男主人公
柳德米拉·波羅科夫耶夫娜,女主人公
(一)
納瓦西里切夫:(笑)您看看,真見鬼,我又來啦。
柳德米拉:我和您不是告別過了嗎,納瓦西里切夫同志?
納瓦西里切夫:沒錯。呃,不過我們可以重新問候一番,晚上好,柳德米拉·波羅科夫耶夫娜。
柳德米拉:晚上好。
納瓦西里切夫:晚上是不錯,我坐下來可以嗎?
柳德米拉:嗯,坐吧。
納瓦西里切夫:那就謝啦。(笑)不勝感激,不勝感激,您不感到寂寞嗎?
柳德米拉:不,我習慣一個人待著,我從來沒感到寂寞。
納瓦西里切夫:嗯,那麼,我最好走開了?
柳德米拉:您可以留下來,您不妨礙我。
納瓦西里切夫:感激不盡。要支煙?火柴?還是盒子?
柳德米拉:謝謝。
納瓦西里切夫:白蘭地、威士忌、杜松子酒還是沃特加?
柳德米拉:我不是說過嘛,我不喝酒。
納瓦西里切夫:噢,噢,是啊,是啊,看來我的記憶力出了毛病。(笑)雜志里說什麼?
柳德米拉:沒什麼,一般的東西。
納瓦西里切夫:(笑)瞧,我們坐在這兒像聾啞人,好像無話可說,我們還是談點兒什麼吧。呃,關於我的報表已經談過了。對蘑菇呢,對蘑菇您又不感興趣。您看,我沒理解錯吧,是不是啊?!
柳德米拉:您沒有理解錯。
納瓦西里切夫:對堅果你感興趣嗎?
柳德米拉:做成果醬以後有興趣。
納瓦西里切夫:呃,對詩歌呢?對詩歌您是怎麼看的?
柳德米拉:還行。
納瓦西里切夫:什麼?真的!這太好了!柳德米拉·波羅科夫耶夫娜,那,我們談談詩歌吧。我年輕的時候,你知道,我年輕的時候還寫過詩哪,您寫過沒有?
柳德米拉:沒有,我還沒有這個才能。
納瓦西里切夫:我也沒有,我來朗誦一首,您一聽就知道我沒有。
柳德米拉:沒有必要,何必冒險呢?
納瓦西里切夫:豁出去了,我實在是太想給您留個好印象。
柳德米拉:這個目的您已經達到了。
納瓦西里切夫:我想再加深一下,讀段,讀段早期作品吧。
「去愛別人,負擔太重。你很美,不必有曲線活動。欣賞你的美貌,無意把生命的秘密猜中。去愛別人——」
柳德米拉:啊,看來您年輕的時期比現在要聰明得多啊!但無論如何也沒有想到,帕斯捷爾納克,竟是您的筆名啊!
納瓦西里切夫:真沒想到,您居然懂得詩,而且還知道,而且還知道這是誰寫的。
柳德米拉:詩是好詩,可惜你朗讀得不好。
納瓦西里切夫:這您比我清楚。
柳德米拉:那當然了。
納瓦西里切夫:不過,我的朋友們都說我有朗誦才能。
柳德米拉:那是恭維,您讀得糟透了。
納瓦西里切夫:呃,您對音樂感興趣嗎?我是說隨便什麼形式都可以。
柳德米拉:我想您總不至於表演您的音樂才華吧。
納瓦西里切夫:我正想唱支歌呢。
柳德米拉:那太可悲了。
納瓦西里切夫:為什麼?大家都說我有副好嗓子。低音是男中音,高音有,有,有童音哪!真的,有童音。
柳德米拉:我發現你有點兒,有點兒喝得太多了。
納瓦西里切夫:哪兒的話!我要是喝多了會耍酒瘋的。嘿嘿,你看我現在多老實啊!
柳德米拉:那算我走運了。
納瓦西里切夫:那我給您唱支什麼歌呢?
柳德米拉:我看您還是不唱為好。
納瓦西里切夫:這么說您認為我唱歌也不會了是嗎?
柳德米拉:是的,是的,您把我弄得累極了。
納瓦西里切夫:我給您唱支歌,馬上就會消除您的疲勞。您聽著啊,啊,「周圍靜悄悄,只有呼喚沒有睡覺,耳朵掛在樹枝上,搖搖搖擺擺擺把舞跳,嘣嘣嘣啦啦啦啦啦……」
柳德米拉:您神經出毛病了吧。
納瓦西里切夫:我唱歌您也不喜歡了是嗎?
柳德米拉:是的。很遺憾。
納瓦西里切夫:您什麼都不喜歡,討您的喜歡簡直太難了,可我偏要試一試。現在我要給您跳個舞,現代舞不中您的意,對,不中您的意,那就來段古典的吧。俄羅斯民間舞蹈吉卜賽女郎怎麼樣?您給我伴唱吧,算了,您才不會給我伴唱呢。您看著啊,您看著,「啦啦啦啦啦啦,我愛上了吉卜賽女郎,可她嫁給了別人,啦啦啦啦啦……」
柳德米拉:讓開,讓開,納瓦西里切夫同志。
(二)
納瓦西里切夫:你好,布羅克菲亞,不,不,不,不,柳德米拉·波羅科夫耶夫娜。我,我,我來是,我來是為了……我也不知道昨天,我,我,我昨天是中了什麼邪了。
柳德米拉:是的,我領教過了。
納瓦西里切夫:我像斷了鏈子的瘋狗。
柳德米拉:哼,這么說還差不多。
納瓦西里切夫:就是說鏈子斷了。
柳德米拉:好了,坐吧,納瓦西里切夫同志。
納瓦西里切夫:不,不能坐。
柳德米拉:阿拉多力·耶夫尼梅琪。
納瓦西里切夫:不,要死還是站著死好。
柳德米拉:坐下,別怕。
納瓦西里切夫:啊,謝謝!
柳德米拉:有勞大駕,屈尊就座。
納瓦西里切夫:多謝!
柳德米拉:昨天。
納瓦西里切夫:啊?
柳德米拉:坐下。您說我絲毫沒有……沒有人的感情。
納瓦西里切夫:昨天我全是胡謅的,您不必把我的話當真。
柳德米拉:不,應該認真對待,因為你說出了我們局裡一些人的心裡話,您在大庭廣眾之下。
納瓦西里切夫:是的。
柳德米拉:對我進行誹謗、誣蔑。
納瓦西里切夫:是誣蔑。
柳德米拉:您所說的話都是謊言。
納瓦西里切夫:全是謊言。
柳德米拉:是令人憤慨的謊言,這種謊言我是絕對不會同意的。
納瓦西里切夫:我也不同意。
柳德米拉:您總是支支吾吾的。
納瓦西里切夫:我沒支支吾吾。
柳德米拉:我沒法摸透您究竟是個什麼樣的人。
納瓦西里切夫:干嗎要摸我,別摸我。
柳德米拉:您說我鐵石心腸。
納瓦西里切夫:哪兒的話,豆腐心腸。
柳德米拉:說我冷若冰霜。
納瓦西里切夫:不,您熱情奔放。
柳德米拉:說我沒心肝。
納瓦西里切夫:您肝膽俱全。
柳德米拉:說 *** 巴巴的。
納瓦西里切夫:不,您濕乎乎的。請原諒,柳德米拉·波羅科夫耶夫娜。
柳德米拉:住嘴,請您不要再挖苦我了。
納瓦西里切夫:我沒有,看在上帝的分上。我不過是,我,我並沒有想,我,我也不明白,我怎麼就說出個濕乎乎的。我是,我是想說您很善良,柳德米拉·波羅科夫耶夫娜,我真是這么想說的,柳德米拉·波羅科夫耶夫娜。
柳德米拉:我不明白為什麼,您這么恨我,我有什麼對不起您的地方嗎?我這么痛苦——
納瓦西里切夫:您從哪斷定我那麼恨你?
柳德米拉:我沒傷著您哪!
納瓦西里切夫:是啊,沒有。
柳德米拉:我沒撤您的職。
納瓦西里切夫:目前還沒有。
柳德米拉:獎金我按月發給您。
納瓦西里切夫:是領了,柳德米拉·波羅科夫耶夫娜。
柳德米拉:我批評了您寫的報表,可這是我的權力,目前為止我還是這個局的——局長。
納瓦西里切夫:我們都很敬重您,打心眼裡邊兒愛您,真的,從心眼兒深處里,我們都很敬重您,真是這樣的。
柳德米拉:深處,在很深的深處,以致我無法感覺到。
納瓦西里切夫:您應該感覺到。
柳德米拉:你胡說些什麼呀,你別說了。
納瓦西里切夫:您是好領導,很民主。
柳德米拉:你又胡說,你別再胡說了。
納瓦西里切夫:您一向民主。是,是,真的,難以相信。
柳德米拉:這么說您不怕難為情嗎?
納瓦西里切夫:如果您叫誰到您的辦公室來,他就像過節日一樣,真的,就像過節日一樣。
柳德米拉:噢,太可氣了。
納瓦西里切夫:您這是怎麼了?
柳德米拉:你闖進我的辦公室,對我,對我胡言亂語。
納瓦西里切夫:您不要哭,您的職務不該哭啊!
柳德米拉:噢,不要你管,不要你管,我該做什麼不該做什麼。我是領導,這是我領導的事情。
(哭聲)
納瓦西里切夫:不,不,不。
納瓦西里切夫:噢,水,涼水瓶。
(哭聲)
尤拉:我可以進來嗎?
納瓦西里切夫:噢,尤拉,等一等,先出去,我求你,我求你,快出去。
尤拉:怎麼回事?
納瓦西里切夫:我們在開會,開會。
尤拉:怎麼回事?
柳德米拉:他無理取鬧,我要把他開除了。
尤拉:柳德米拉·波羅科夫耶夫娜,我要找你談談。
納瓦西里切夫:等等,讓我們把會開完。真是見鬼。
柳德米拉:不要你在這兒指手畫腳的,我是這兒的領導。我想干什麼就干什麼,我是主人,我是這兒的女主人。
納瓦西里切夫:對,您是女主人。
尤拉:又要胡來了,真是個冒失鬼。
納瓦西里切夫:不要哭了,活見鬼。哭什麼,有什麼大不了的。讓我像保姆那樣哄哄您?
柳德米拉:那你干嗎要惹我?
納瓦西里切夫:那就哭吧,哭吧,哭吧。哭哭也許對您有好處。您還能哭,這說明您還有救。
( *** )
納瓦西里切夫:呃,您別管,我去接,我接。
納瓦西里切夫:喂,見鬼,喂——她正忙著。部長?什麼部長?
柳德米拉:給我,給我!
納瓦西里切夫:不,不行,她現在顧不上部長。
柳德米拉:噢,給我,給我,您把電話給我!
柳德米拉:噢,瞧瞧,瞧瞧,您乾的好事,您怎麼能對部領導這么講話,連我也不敢這樣,瞧您乾的。
納瓦西里切夫:來來來,喝口水。
柳德米拉:噢,我們都失去了理智了。
納瓦西里切夫:呃,不,打個嗝,痛快痛快。
柳德米拉:我不明白,為什麼所有人都把我看成一個怪物,一個怪物。
納瓦西里切夫:沒事,不要言過其實,不是所有人,也不是特別怪的怪物,沒關系。
柳德米拉:不……我真受不了。你走吧,我不想看見你了……我不願聽你說話了。
納瓦西里切夫:說實話,我絕對沒有想冒犯您,倒是您這么一哭使我感到,您是一個正常的女人,我深為震驚。
柳德米拉:好了,你使我煩透了。
納瓦西里切夫:柳德米拉·波羅科夫耶夫娜,請您理解,我是天生的笨嘴拙舌。我,我想問題什麼的都挺正常的,可就是一表達起來,我就——
柳德米拉:噢,好了,好了,部長說什麼了?
納瓦西里切夫:鬼知道,我覺得他沒聽懂我的話,我不習慣和部長對話。
柳德米拉:如果部長現在讓我去,我怎麼去見他呀,我眼睛一整天都得是紅的,鼻子也是一樣。
納瓦西里切夫:要是用手擦,眼睛就會紅,要是等眼淚自己干,誰也看不出來了。
柳德米拉:(笑)您知道,我很久沒這么哭過了,我多麼想一個人大哭一場!可是,一個人哭有什麼意思,就像酒鬼,自斟自飲一樣。(笑)
納瓦西里切夫:是啊,要是下次,您要是想哭就把我叫來,咱們一塊兒哭。
柳德米拉:請您幫我倒點兒水。謝謝。
柳德米拉:您比我強啊,您有兩個孩子。
納瓦西里切夫:對,一個是男孩,另一個也是男孩。
柳德米拉:我呢,只有一個人。每天早晨起了床,我就去煮咖啡,要知道,不是我想吃早飯,而是非吃不可。吃完了早飯我就去上班,這間辦公室和這塊小陽台才是我真正的家。可是到了晚上怎麼辦,要知道我是多麼怕過夜晚,我在這耽擱得很久,直到守衛人員的那串大鑰匙「嘩啦」一響,我才不得不離開這兒。我裝作有很多工作要做的樣子,其實我是無處可去。家,家,家,家裡有什麼,有台電視機,我連狗都不敢養,白天沒人帶它出去溜達。我的情況就是這樣。當然有許多熟人和朋友,人家也有家,有孩子,有家務事,所以我簡直把自己,把自己變成一個老太婆了。其實我才36歲。
納瓦西里切夫:才36歲?
柳德米拉:是的,是的,我比你年輕,阿拉多力·耶夫尼梅琪。我看上去多大?
納瓦西里切夫:嗯,像35歲。
柳德米拉:您又說謊了,納瓦西里切夫同志。
納瓦西里切夫:就是,您穿的衣服顏色暗了點兒。
柳德米拉:是嗎?
納瓦西里切夫:暗了點兒,沒色彩。
柳德米拉:呃,我沒注意。好了,阿拉多力·耶夫尼梅琪。您回去吧,我還有很多事情要干。對了,順便問一下,部長打電話來有什麼事?
納瓦西里切夫:別生我的氣,別罵我。
柳德米拉:您也別罵我,我跟您嘮叨了半天。
訓練提示
前蘇聯電影《辦公室的故事》的情節是這樣的:
某輕工局局長柳德米拉·波羅科夫耶夫娜是個性格怪僻的獨身中年婦女,在下屬面前終日不苟言笑,職員們背後都叫她冷血動物。統計員納瓦西里切夫學生時代是個才華出眾的青年,但是現在卻變得窮困潦倒、未老先衰、唯唯諾諾,獨自撫養兩個孩子,備嘗艱辛。他工作勤懇,但由於生性謹小慎微,不善於在上司面前「表現」自己,似乎是命中註定一生默默無聞了。然而這兩個地位、性格相差懸殊的人經過幾次碰撞之後,卻都顯露出人性的本色和性格的閃光點,最終他們打破了隔閡,產生了愛情,開始了幸福的婚姻生活。
影片著重反映的是中年人的情感生活,但又放在整個機關生活的大背景下來刻畫,把個人和整個環境相聯系,個人生活和社會生活交織在一起,真實感人,具有很強的現實主義色彩。影片反映了不同階層人的普遍心理,觸及生活中普遍存在的中年人的孤獨問題,揭示了作為社會的人,只有更好地認識自身,敢於打破人與人之間產生的無形的隔閡,才能最終達到人與人、人與社會的和諧,具有深刻的內在哲理。
但影片卻是通過一場不打不相識、不是冤家不聚頭的愛情喜劇,用內含無盡張力與喜劇因素的幽默手法,准確生動又質朴無華的表演,極富性格色彩又詼諧風趣的語言來生動演繹這一深刻哲理,讓人在輕松談笑間去做深刻的思考,是一部不可多得的經典影片。
所選的第一個片段,姑且叫做「套近乎」,以男聲為主。男主人公納瓦西里切夫在別人的極力慫恿下,為了職位的遷升,為了給自己的上司留下一個好印象,硬著頭皮去向她百般套近乎,卻屢屢碰壁,終於氣急敗壞地與冷冰冰的女上司大吵起來。這場戲在處理時要把握好兩人性格的對比,男主人公唯唯諾諾但又「豁出去了」,硬著頭皮變著花樣但不能處理成油嘴滑舌,因此聲音運用上要虛實結合,虛聲偏多,吐字粘連,氣息延綿;女主人公不苟言笑,毫無趣味,聲音的運用上以實聲為主,吐字乾脆利索,但不能簡單理解為一味的冷漠生硬,其態度、情感有一個逐漸變化的過程。
第二個片段,姑且叫做「道歉與溝通」,以女聲為主。這一片段表現了女主人公柳德米拉·波羅科夫耶夫娜在納瓦西里切夫道歉時由斥責到傷心再到傾訴的心理過程。這場戲處理時要以柳德米拉心理的轉換過程為依據,聲音運用上要虛實結合,注意哭泣的氣息運用。男聲也要注意由不知所措地去道歉到傾聽溝通的心理轉換過程。