⑴ 格林童話有哪些被改編成電影
1、《格林兄弟》
《格林兄弟》電影取材於格林兄弟的故事和相關童話,將背景設定在拿破崙侵略德國時期,主要講述格林兄弟的生活和去魔法森林經歷的童話冒險。上映時間為2005年8月26日(美國)。
2、《白雪公主與獵人》
影片改編自《白雪公主》,是2012年魯伯特·山德斯執導的奇幻冒險電影,由克里斯汀·斯圖爾特、克里斯·海姆斯沃斯、查理茲·塞隆主演。
3、《白雪公主和七個小矮人》
《白雪公主和七個小矮人》是一部1937年的美國迪斯尼動畫電影,該片改編自格林兄弟所寫的德國童話故事《白雪公主》,講述的是一位父母雙亡、名為白雪的妙齡公主,為躲避繼母邪惡皇後的迫害而逃到森林裡,在動物們的幫助下,遇到七個小矮人的故事。
4、《睡美人》
《睡美人》是美國迪斯尼於1959年出品的一部動畫電影,影片改編自夏爾·佩羅和格林兄弟版本的童話故事《睡美人》,講述的是一位名叫愛洛的公主,一出生就受到了黑女巫的詛咒而被交給三位仙女撫養,後因中了詛咒而被王子用真愛之吻救醒的故事。
5、《長發公主》
《長發公主》是2010年迪士尼工作室出品的3D動畫電影,改編自格林童話《萵苣姑娘》,內森·格里諾執導,曼迪·摩爾、扎克瑞·萊維和唐納·墨菲等聯袂獻聲配音,影片於2010年11月24日在美國上映。
⑵ 求兩部外國童話電影
應該都是正大劇場放的 1、真人版格林童話
或者 2.Jim Henson's The Storyteller 吉姆.漢森的說書人
(Jim Henson's The Storyteller) 根據歐洲民間傳說改編 上世紀80年代末,我還在上小學,記得那時候看過一個外國童話劇系列,全名叫《吉姆.漢森的說書人》。還記得的故事有《沒有心的巨人》、《漢斯,我的刺蝟》、《傷心妹》……還有一個...
————————————
第一個故事你記得挺清楚的,我就不多說了
第二個不是聖誕老人,是一群小矮人,他們代表12個月,繼母要小女孩在寒冬去給他們采草莓,那個小矮人就讓其中六月份的矮人幫助她。
⑶ 童年太短,不能錯過的10部德產兒童電影(上)
說起德式電影,即德國投資德國導演的影片,總給人留有嚴肅沉重之感,耳熟能詳的德式電影比如《羅拉快跑》《帝國的毀滅》《竊聽風暴》等,這些影片在全球擁有著眾多粉絲。很多年紀大一些的德國人對好萊塢巨制嗤之以鼻,他們覺得那些電影不過是嘩眾取寵的商業特技片罷了,毫無文化可言。德國人善於把淡淡的憂郁和交織的矛盾放進影片中讓觀眾反思社會、人性等問題。
但是,德式兒童影片卻是另一番天地,為兒童製作的動畫片、故事片、奇幻片、科普片等溫暖而有趣,同時也十分注重培養孩子的想像力。我和小妞一起選出了10部好看的德產兒童電影,她負責好看,我負責挖掘一些話題和她討論,而小妞提出的問題又迫使我不停地關注更多的影片以及影片中涉及到的某些細節和畫面。賞心悅目的影片老少皆宜,好看的兒童影片如同一顆種子,悄悄地在孩子心中種下美好的因,期待日後結出絢爛之果。
本篇介紹的TOP名單的其中五部影片均改編自著名兒童讀物:《三個強盜》、《小女巫》(中文譯作《淘氣小女巫》或《飛天小魔女》)、《小穆克的故事》、《小紐扣吉姆與火車司機盧卡斯》以及《希特勒偷走了粉紅兔》,五本讀物都有中文譯版。其中,《三個強盜》、《小女巫》和《小紐扣吉姆》有中文版影片。
這部2007年上映的動畫片雖然和現在的技術比起來畫質有些粗糙了,但仍不失為一部溫馨幽默的經典動畫片。我第一眼就被三個強盜的造型和憨憨的樣子萌到了,三個強盜劫持了小女孩蒂凡尼本想敲詐一筆,結果做了什麼呢?舒服的床留給她一人睡,跟蒂凡尼學寫字和閱讀,還把她從恐怖的孤兒院救出來,順便解救了所有的孩子們。
印象很深的一個畫面是三個強盜欲前往恐怖的孤兒院之前,強盜頭領猶豫不決地喃喃低語:「我不敢去,我害怕。」他的兩個兄弟立刻安慰他說:「我們一起就能辦到,這關乎到蒂凡尼啊。」於是,強盜頭領拿起斧頭,目光堅定起來。強盜也會害怕,但想到自己在乎的人,立馬變得勇敢起來。本性並不壞的強盜被純真的蒂凡尼徹底改變了,開始做起了有意義的事情。
影片中很多的小細節可圈可點,小動物、小孩子以及強盜的畫面全部走的純真又詼諧的路線,唯一的大反派-孤兒院院長被蒂凡尼用蛋糕教訓的場面十分滑稽,好吃的甜點成為孩子們和權威抗爭的利器。
這是一部德國瑞士合作影片,改編自德國作家奧特弗雷德·普魯士勒(Otfried Preußler)1957年創作的獲獎童書《小女巫》,而該電影在書首次出版的60年後才問世,這期間《小女巫》被翻譯成47種語言,不少國家的劇場還相繼推出各式的舞台版本。我記得我小時候第一次讀到《小女巫》中文版故事就被深深吸引,故事開頭說:"127歲的她只能算是一個小女巫。"
這次再和我的孩子重溫這部曾經的經典,我腦海里不斷湧出小時候讀過的那些情節和畫面。現代高科技手段讓烏鴉滿口調侃,魔法掃帚飛高飛低,木屋家什亦真亦幻,把我小時候所有的想像都一一實現。
孩子們都喜歡與魔法有關的事物,成人其實也不例外,我記得我看大衛·科波菲爾 (David Copperfield)讓自由女神瞬間消失,讓自己瞬間穿越長城城牆,實在覺得不可思議。雖然現實世界沒有魔法,小妞卻十分著迷假裝施法,說出魔法咒語時帶出的那份瀟灑和篤定的力量,然後我再稍加配合,她就能開心到爆棚,孩子的快樂就是那麼簡單!
為了成全她的魔法夢,爸爸給她讀《哈利波特》,父女倆已經講到了第7本,我們帶她去參觀魔法博物館,觀看魔術表演,嘗試做「魔法葯水」,當然,和媽媽一起看《小女巫》。
米切爾·恩德(Michael Ende)創作的《小紐扣吉姆和火車司機盧卡斯》是德語兒童讀物中最有名的書籍之一,也是我家小妞最愛聽的故事之一,愛看的舞台劇之一。
影片絕對算巨額製造之良心製作了,奇妙夢幻的畫面環環相扣,情節也環環相扣,吉姆和盧卡斯開著一個叫愛瑪的火車頭來到遙遠的奇幻世界,那裡就是西方人想像出來的遙遠中國 - 一個古老的東方世界。勇敢的孤兒吉姆在奇幻旅程中也解開了自己的身世之謎。雖然書籍和影片對這個異域國度的表達有一些片面之處,還有打惡龍救公主這個一成不變的童話公式,但這部電影忠實原作,不僅是冒險故事,還有朗朗上口的《一個島上兩座山》這首主題曲也在德國家喻戶曉,祖孫三代都能一起看的懷舊影片估計這部莫屬了。
該片取材於德國19世紀著名的文學大師威廉·豪夫(Wilhelm Hauff)的童話《小穆克的故事》,搬上熒屏的小穆克成為東德DEFA電影史上最成功的一部片子。
《小穆克》取材於《一千零一夜》,所以故事發生在極具異域風情的阿拉伯國家。影片開頭,老年小穆克古怪的裝扮和侏儒的外形讓他每天飽受其他孩子們的嘲笑和欺負,忍無可忍的他在一次走投無路時才講起自己童年那些驚心動魄的經歷。小穆克窩在櫃子頂層講起他的魔鞋和賣果子捉弄大臣的滑稽事兒,那些平日里欺負他的孩子們坐在地上,屋裡坐滿了人,一個個瞪大眼睛屏住呼吸聽小穆克講他過去的故事,那個鏡頭和泰坦尼克號上老奶奶給所有人講完當年沉船故事後出現的鏡頭有異曲同工之妙,因為驚異或是佩服,每個人都陷入了沉思,充溢著感動。
嘲笑別人往往會搬起石頭砸自己的腳。影片結尾,孩子們激動地為老年的小穆克歡呼雀躍,像迎接凱旋英雄回朝,小穆克從此備受尊重。那麼,小穆克到底經歷了什麼一舉獲得認可呢?我這里就不劇透了。孩子們自有理解,我家小妞說小穆克給人帶來快樂,雖然我覺得這部影片不單單想令小影迷愉悅,但孩子也的的確確感受到了一種積極樂觀的力量。
這部電影改編自同名小說,作者朱迪斯·克爾(Judith Kerr)寫過很多孩子及家長熟知的故事,比如《老虎來喝下午茶》。朱迪斯·克爾被媒體稱為英國兒童文學作家,其實她是猶太人,出生於柏林,她的母語是德語,1933年她和家人逃亡以前曾是柏林綠林小學的學生(小妞現在的學校)。朱迪斯·克爾的父親阿爾弗雷德·克爾(Alfred Kerr)是魏瑪共和國時期鼎鼎有名的文學批評家。阿爾弗雷德·克爾用文學利器抨擊了當時的納粹政府,幸得一位警察好友告密,當納粹四處逮捕克爾一家時,他們早已躲在了瑞士的一個小鄉村裡。在當時那個時期,這位警察算得上英雄了,沒有他,朱迪斯·克爾的兒童文學恐怕也不會讀到了。
FSK(德國電影業自檢機構)給這部電影評為0歲以上兒童可觀看,但其實它更適合8歲以上的孩子看,尤其適合青少年,至少在看這部電影前要知道德國歷史上的第三帝國,即納粹德國和猶太逃亡的一些事。觀看前我給7歲小妞稍稍普及了一下故事的發生背景,小妞說片子太真實,她不太敢看,她會因為那位猶太小女孩的遭遇感到傷心,會哭。小妞一說哭,我不禁想起西方劇構的鼻祖-希臘戲劇的一大劇構要素:凈化心靈,即觀眾在觀演時其心靈得以洗滌,精神世界得以升華。而小妞的心靈還沒被洗滌,臉先差點被恐懼的淚水刷一遍。其實這部電影既不是戰爭片也不沒有史詩般的悲劇,甚至有些畫面讓我以為在看風光或文旅片,只不過美麗的瑞士鄉村和巴黎的法國風對比逃亡之路更讓人對納粹鐵蹄產生錐心的厭惡。影片中,家人的愛與小女孩的勇氣貫穿始終。影片的最後一個鏡頭:渡輪上,小女孩遙望即將抵達的英國港口,自信地對自己說:「我又要進入一個陌生的學校,學一門新的語言,但我一點也不擔心,因為我知道我很快就會融入並學會它。」
1971年當《希特勒偷了粉紅兔》的英文書「When Hitler Stole Pink Rabbit」首次出版時,朱迪斯·克爾已48歲,她用英文創作了這部自傳體小說。也許這個題目就已經暴露了朱迪斯·克爾一生最大的遺憾,那就是她鍾愛的那隻粉紅色小兔再也沒有出現在她的生命里,那隻小兔屬於她曾經無憂無慮的童年。同樣的,無數的孩子們也在戰爭中永遠失去了那些她們視如珍寶的玩具。有了情感的紐帶,哪怕是一隻筆,一本書,一個毛絨兔子都是童年不可替代並且伴隨一生的印記。