⑴ 奴里印度電影主題曲
叫《奴里之歌》。
《奴里之歌》是上世紀70年代末印度經典老電影《奴里》中歌曲,電影講述了一個讓人牽腸掛肚、流傳永久的心酸愛情故事:兩情相悅的男女主人公面對欺辱後的烈性反抗共死同眠,宣揚了印度電影中一以貫之的愛情主題:忠貞不渝。
歌曲旋律優美動人,配上法羅瑩.夏克扮演的女主角亮麗動人的舞姿,令人大飽耳福和眼福,也共同構成了這部經典老片的感動元素。
影片評論。
小時候很愛看印度電影,其一是因為印度電影情節一般比較簡單,好人壞人,象我當時那樣的年紀一眼就能分辯。
其二是愛美的天性,電影里的印度女郎都美艷無比,服飾華麗,體態豐腴,婀娜多姿,眉目間顧盼傳情,真可謂風情萬種,萬種風情。
再加上印度的電影插曲都十分好聽,琅琅上口,載歌載舞,令人賞心悅目。80年代初的國產電影遠沒有現在這么豐富多采,於是載歌載舞以娛樂大眾為主的印度電影,便成了當時最靚麗的一道風景線。
很多印度電影我都反反復復的看了不知多少遍,模仿電影中的舞蹈,學唱電影中的插曲。從小學直到大學,但凡要演節目我都會來一段印度舞蹈,雖不是專業出身,倒也學得有模有樣。
⑵ 有知道印度電影《奴里》這首歌的印度文中文譯音沒
1979年電影《奴里》的主題曲,「啊呷嘞(Aaja-Re)」為開始?這首歌在國內被稱為奴里之歌,國內網上有一版「我樂我秀」譯唱的版本,歌詞是:
「快來吧,我心上的人兒/滋潤我久旱的心田/奴里,奴里/明麗的清晨,溫暖的陽光……」
大意部分相近,但不完全一致。雖然潤色部分較好,卻忽略了原歌曲中的對唱和敘事內容。畢竟印度歌舞電影,是熒幕上的舞台劇。如果直譯應該是:
「(女聲)來我這,來走進我的心裡/抑制我那飢渴的愛意……哦~奴里,我想嫁給奴里……(男聲)可汗,我雖一貧如洗,但是行為可敬……」
所以目前來看,國內沒有流傳較廣的、這首歌的中文譯本歌詞。或許你應求助於翻譯公司。
下面是「我樂我秀」的這版歌詞:
女聲原唱:普拉姆.達倫 / 男聲配唱:我樂我秀
快來吧 我心上的人兒 / 滋潤我久旱的心田 / 奴里 奴里 / 明麗的清晨 溫暖的陽光 / 把我的心兒照亮 / 問一聲啊 我愛的人啊 / 誰是你的心上人 / 快來吧 心上的人 / 滋潤我久旱的心田 / 奴里 奴里 / 喚起的感情 痛苦又甜蜜 / 希望充滿我心間 / 快來吧 心上的人兒 / 鼓起你的勇氣來 / 奧,奴里奴里 / 美麗的夜晚四處飄香 / 散發著醉人的芬芳 / 眼前一片鮮花怒放 / 就是你來到我身旁 / 快來吧 心上的人兒 / 快快投入我懷抱 / 快來吧心上的人兒 / 滋潤我久旱的心田 / 奧,奴里奴里 / 奧,阿加里……
⑶ 印度歌曲排行榜前十名是哪些歌
《拉茲之歌》、《麗達之歌》、《蘇尼達之歌》、《吉米來吧》、《天使之吻》、《女友嫁人了新郎不是我》、《印度新娘》、《En veetu thotttathil》、《Bindiya chamkegl》。
《拉茲之歌》這首歌是印度老電影《流浪者》裡面的歌曲,主要描述了流浪者的悲慘生活,這首歌引發了人們的共鳴和同情。
《麗達之歌》這首歌也是印度電影《流浪者》裡面的插曲,但是和《拉茲之歌》表達的情緒不同,這首歌配合電影的劇情,表現的是男女主人公重逢的喜悅之情,這首歌經過很多內地的歌手翻唱過,所以也是一首經典老歌。
《Bindiya chamkegl》這首歌是印度一首很老的老歌,後來被新的歌手翻唱,據歌迷們反映,這首歌的歌手的聲音很妖嬈,是對印度神秘女子的寫照。
⑷ 印度十大經典歌舞曲有哪些
印度十大經典歌舞曲有:《印度之歌》,《大篷車》,《 吉米,來吧 》,《 為你而活 》,《我的名字叫可汗》,《海誓山盟》,《雪之郎》,《聖誕節前夜》,《奴里》,《Guzarish》。
3、《卡瓦里》
這種紀念和歌頌先知默罕默德的吟唱。Qawwali是回教蘇非派獨創的吟唱歌樂,回教敬拜儀式中向來排斥音樂,蘇非派卻是其中的異數,以Tabla、Dhaolak、手鼓(Naal)、簧風琴(Harmonium)和著高亢的男聲,引領真主信眾進入恍惚狂喜的忘我境界。
承襲百餘年家學淵源的努斯拉法帖阿里汗,Qawwali的魅力因他而舉世聞名,他頌贊真主,歌唱愛與和平,兼顧入世關懷與出世情操,演唱場地也從傳統祭壇走向英、法兩國的音樂廳,其歌聲如古昔韃靼健駒,狂馳於大漠天際,轉板拔尖迅如電光石火;伴奏之鼓聲擊掌如詭雷拍浪,加上一呼百諾的和聲。
「卡瓦里」歌調一般是由一二個托缽僧領唱,信眾附和,舉辦演唱的地點不外是蘇非派古代先師的陵墓、紀念地,或是領唱的修行人暫時掛靠的寺院,一般是由男子來表演,有獨唱,也有群唱,通常還有樂器伴奏,有節奏激烈的打擊樂,另有一種從西方傳入的簧風琴,音質厚實,很有穿透力。
⑸ 十首最好聽的印度歌曲
十首最好聽的印度歌曲:《拉茲之歌》、《新娘嫁人了,新郎不是我》、《東北之冬(Tunak Tunak Tun)》、《麗達之歌》、《吉米阿佳》、《天使之吻》、《蘇尼達之歌》、《En veetu thotttathil》、《印度新娘》、《為你而活》。
1、《拉茲之歌》是1951年上映的印度老電影《流浪者》中的插曲。1979年年初,《流浪者》在國內再次上映,使得這部電影和插曲《拉茲之歌》在全國范圍內引起一陣轟動,這首歌也流行開來。
⑹ 印度電影歌曲
世界名曲-印度電影歌曲- 我終生愛你《永恆的愛情》.mp3 印度歌曲-吉米!來吧.mp3 世界名曲 印度電影歌曲 - 拉茲之歌《流浪者》.mp3 dj - 印度親嘴歌kiss.mp3 慢搖~!印度~~dj舞曲:恰恰 印度恰恰3.mp3 dj印度歌曲-女友嫁人了,新郎不是我.mp3 慢搖~!dj舞曲—印度魔咒.mp3 印度歌曲-天使之吻.mp3 外國歌曲-印度尼西亞民歌-哎喲,媽媽.mp3 影視歌曲 - 印度巴基斯坦 - 麗達之歌-電影流浪者主題曲.mp3
⑺ 印度電影《迪斯科舞星》主題曲是誰唱的
印度電影《迪斯科舞星》主題曲《吉米,來吧》演唱者是Annette。
《吉米,來吧》由上世紀的印度女歌手Annette作詞、譜曲、演唱。發行1980年,歌曲一經推出便盤踞各大唱片排行榜榜首,一夜之間響徹印度的大街小巷,家喻戶曉、人人皆知。成為印度當時紅極一時的歌曲,開啟一個流行歌曲的標志。由於此歌貼近舞曲形式,1982年被印度電影《迪斯科舞星》選為插曲,隨著電影的成功,《吉米,來吧》再度燃燒,風靡東南亞,尤其在中國范圍內,颳起一陣迪斯科熱潮,無數少男少女被打動。後來,《吉米,來吧》被中國歌手梅子翻唱,熱度劇增不減,直到現在,這首歌曲仍為人津津樂道。
1、歌手資料:
姓名:Annette
性別:女
職業:歌手、音樂製作人
國籍:印度
代表作:吉米,來吧 Jimmy Aaja
2、歌曲簡介:
中文名稱:吉米,來吧
外文名稱:Jimmy Aaja
所屬專輯:迪斯科舞星
發行時間:1985
歌曲原唱:Annette
填 詞:Annette
譜 曲:Annette
編 曲:Annette
音樂風格:迪斯科
歌 詞:
印度文(音譯)
(註:因印度文無法顯示,故採用音譯歌詞)
吉米,阿加
吉米,阿加
啊加你美你卡
姨加地加地啦
索那裡不西毒
索那該不衣毒
吉米,阿加
吉米,阿加
啊加你美你卡
姨加地加地啦
索那裡不西毒
索那該不衣煮
吉米,阿加
吉米,阿加
················
唉給不足肚海怒
八啊 那些肚裡給
一啊加累啊一給
啊呆賣肚裡給
唉給不足肚海怒
八啊 那些肚裡給
一啊加累啊一給
啊呆賣肚裡給
啊加你美你卡
姨加地加地啦
索那裡不西毒
索那該不衣煮
吉米,阿加
吉米,阿加
啊加你美你卡
姨加地加地啦
嗯哪你不西毒
索那該不衣煮
吉米,阿加
吉米,阿加
················
中文版:
吉米,來吧!吉米,來吧!
讓我們手牽手,來跳跳迪斯科,
愛你在心裡頭,忘掉那憂和愁.
吉米,來吧!吉米,來吧!
讓我們手牽手,來跳跳迪斯科,
愛你在心裡頭,忘掉那憂和愁.
吉米,來吧!吉米,來吧!
青春時光多美妙,熱情奔放多歡笑,
隨著節奏擺擺搖,和我一起盡情跳.
啊我的好朋友,愛在心裡頭,
隨著那好節奏,來跳跳迪斯科.
吉米,來吧!吉米,來吧!
啊我的好朋友,愛在心裡頭,
隨著那好節奏,來跳跳迪斯科.
吉米,來吧!吉米,來吧!