㈠ 《賣花姑娘》是哪國影片電影編劇是誰
賣花姑娘
《賣花估娘》被譽為朝鮮五大革命歌劇之一。
中國放映是電影版的《賣花估娘》
作者:金日成
主演:洪英姬
故事簡介:
村裡的姑娘花妮每天上山採花拿到市場上去賣,她父親早亡,哥哥入獄,母親得了重病,家裡還有個瞎了眼睛的妹妹,為了買葯給媽媽治病,她承受著沉重的壓力。
雖然身患重病,但花妮媽媽一直在為白地主家幹活還債,因為家裡窮,她甚至無錢買糧,家裡的吃的還要向別人借。地主家的狗腿子總讓花妮到白家幹活,但媽媽就是不願意讓自己的女兒去當地主家的丫頭。
幾年前,媽媽在地主家幹活時,小女兒順姬看到了地主老婆吃的東西,剛上前一伸手就被推倒,旁邊熱火上熬的參湯和著爐灰全掀在了順姬的眼睛裡,順姬從此成了瞎子。得知了實情的哥哥哲勇一怒之下燒了白地主家的柴房,但被警察抓進了監獄。
母親水米不進卻又終日勞作,身體狀況愈發糟糕,花妮賣花攢下的錢已經差不多了,只要再賣一些挖來的野菜就可以了,當她發現順姬偷偷在街頭賣唱非常生氣,她不能容忍自己的妹妹去賣唱賺錢。好不容易她們向醫生買得了給媽媽治病的葯,但回家時卻發現媽媽已經去世了,兩個女孩悲痛萬分,花妮決定去找哥哥哲勇。
歷經萬苦花妮找到了哥哥待過的地方,卻被告知哲勇已死,為了瞎眼的妹妹,花妮忍痛返鄉。
順姬每日在村口的山崗上哭叫媽媽和姐姐,身患病疾的地主老婆懷疑死去的花妮媽的魂附在了順姬的身上,以致她久病不愈,白地主派狗腿子把順姬背到雪地里凍死,但老婆的病仍不見好。
花妮終於走回了家,但妹妹的走失再次讓她傷心,目睹實情的大爺告訴花妮是狗腿子害了順姬,花妮到地主家討還妹妹,卻被狗腿子鎖了起來。
出獄參加了革命軍的哲勇返鄉看望家人,在獵戶的家裡看到了被救的順姬,回村後他帶著村民打到了地主家救回了花妮,兄妹三人終於團聚。獲得了新生的花妮又抱著花籃上街了,但那些花卻分外艷麗。
精彩視點:
本片根據1930年在五家子創作和演出的革命作品《賣花姑娘》改編,是中國中老年觀眾十分熟悉的一部朝鮮電影。片中賣花姑娘一家人的命運始終牽動著人們的心,催人淚下的情節和動人的音樂旋律使它成為那時的經典。片中的主要演員已成為朝鮮的功勛演員。
電影《賣花姑娘》譯制內幕
直到幾十年後,人們才知道,當年曾在中國引起轟動的朝鮮電影《賣花姑娘》,其原作者就是朝鮮人民的偉大領袖金日成!抗日戰爭時期,金日成在中國吉林長春一帶從事革命工作時創作了歌劇《賣花姑娘》,1972年,該劇在金正日的親自指導下改編成電影。然而,在那動亂年月里,這部朝鮮影片是怎樣被突擊譯制出來的?
如今已70歲的著名女作家何鳴雁,在「文革」初期被誣為「修正主義文藝路線黑尖子」。1972年8月的一天,造反派剛抄了她的家,又突然通知她到軍代表辦公室去。她抱著一種「有去無回」的心情走進軍代表辦公室,一眼先看到長春電影製片廠的負責同志坐在那裡,還面帶笑容。軍代表嚴肅地說:「何鳴雁,長影借用你去翻譯一部朝鮮電影《賣花姑娘》,這是政治任務,你要完成好!你准備什麼時候走?」正在劫難中度日如年的何鳴雁脫口而出:「馬上就走!」
長影選中何鳴雁擔綱《賣花姑娘》的翻譯任務是有緣故的:早在1958年,何鳴雁初次進長影翻譯了朝鮮電影《春香傳》。導演要求全劇歌詞都要押韻,而她竟然在很短的時間內,全部用七律譯了出來。電影公映時打出字幕,觀眾非常喜歡,紛紛去信稱她為「何老先生」,向她索取歌詞文字稿。而當時她才26歲。
何鳴雁重回長影後,就和配音演員們一起在放映室里突擊譯制《賣花姑娘》。開始,她只是機械地翻譯。翻著,翻著,只聽得滿屋子的抽泣聲。她也是一邊流淚一邊譯,最後終於泣不成聲了。令人著急的是:影片翻譯兩天後,女主人公的名字還沒有被理想地翻譯出來,而北京及長影的層層領導在緊催這部電影的譯制進度。按朝鮮語直譯,女主人公的名字是「花粉」,何鳴雁覺得不妥,沒有準確體現原意。第三天早晨,她起身時忽然腦海中跳出一個「妮」字,頓時眼睛一亮:中國人對姑娘的愛稱不是「妮」嗎?何鳴雁飛也似的從宿舍樓跑向錄音間,大聲喊:「有了,有了,花妮!花妮!」譯制組導演、演員一聽,也高興地跳了起來,「花妮!太棒,神譯!」
電影《賣花姑娘》從翻譯到混錄,最後洗出拷貝,總共花了僅7天時間。在全國公映的時候,是全天24小時循環放映,歇人不歇片,跑片員車輪飛轉,拷貝一本一本傳遞,哭聲在神州大地此起彼伏。
㈡ 賣花姑娘的劇情簡介
此片是朝鮮人民偉大領袖金日成編劇,金正日導演的影響巨大的影片。父親早亡的花妮性格倔犟,母親被迫在地主家推碾磨米,而她寧願餓死也不願去地主家做活,出身的貧寒令花妮受盡了世人的白眼。妹妹順姬被地主婆燙瞎了雙眼,哥哥哲勇因燒地主家柴房被關進監獄。瞎眼的順姬為減輕姐姐的負擔偷偷上街賣唱,花妮知道後非常難過,當她千辛萬苦用自己賣花得來的錢買來葯送到母親跟前,媽媽已經去世多時了。萬念俱灰的花妮外出找哥哥,千里尋兄換來的是哥哥已死的惡訊,為了瞎眼的妹妹,花妮絕望返鄉。孤苦伶丁的順姬每日在村口哭喊媽媽和姐姐,被狠心的地主婆以陰魂附體為由扔在山溝里。歷盡萬苦回家的花妮為尋找妹妹被白地主囚禁在草棚里。出獄之後參加了革命軍的哲勇返鄉復仇,他在獵戶的茅屋裡看到了瞎眼的、奄奄一息的順姬,國恨家仇湧上心頭.....
在這世界上,鮮花是永遠不會凋謝的!它旋律的優美不愧為亞洲的經典「千朵花兒萬朵花,千朵萬朵金達萊花,我愛媽媽一片忠心,花兒一樣盛開怒放……」生於上世紀七十年代的中年人一定不會忘記這熟悉的旋律。上世紀七十年代在中國流行的朝鮮電影《賣花姑娘》曾牽動無數中國觀眾的心,主人公花妮、順姬姐妹的悲慘命運、那優美的旋律、哀婉動聽的歌聲感動過多少觀眾淚濕衣襟。這部電影就是根據同名歌劇改編的。而這部歌劇的原作者則是朝鮮人民的偉大領袖金日成。
㈢ 賣花姑娘歌曲是中國的還是朝鮮的
朝鮮的,是朝鮮前領導人金正日指導下創作的。
朝鮮電影賣花女姑娘的主題曲,七十年代出品。
㈣ 賣花姑娘講述的是什麼故事
《賣花姑娘》被譽為朝鮮五大革命歌劇之一。
中國放映是電影版的《賣花姑娘》
作者:金日成
主演:洪英姬 故事簡介村裡的姑娘花妮每天上山採花拿到市場上去賣,她父親早亡,哥哥入獄,母親得了重病,家裡還有個瞎了眼睛的妹妹,為了買葯給媽媽治病,她承受著沉重的壓力。
雖然身患重病,但花妮媽媽一直在為白地主家幹活還債,因為家裡窮,她甚至無錢買糧,家裡的吃的還要向別人借。地主家的狗腿子總讓花妮到白家幹活,但媽媽就是不願意讓自己的女兒去當地主家的丫頭。
幾年前,媽媽在地主家幹活時,小女兒順姬看到了地主老婆吃的東西,剛上前一伸手就被推倒,旁邊熱火上熬的參湯和著爐灰全掀在了順姬的眼睛裡,順姬從此成了瞎子。得知了實情的哥哥哲勇一怒之下燒了白地主家的柴房,但被警察抓進了監獄。
母親水米不進卻又終日勞作,身體狀況愈發糟糕,花妮賣花攢下的錢已經差不多了,只要再賣一些挖來的野菜就可以了,當她發現順姬偷偷在街頭賣唱非常生氣,她不能容忍自己的妹妹去賣唱賺錢。好不容易她們向醫生買得了給媽媽治病的葯,但回家時卻發現媽媽已經去世了,兩個女孩悲痛萬分,花妮決定去找哥哥哲勇。
歷經萬苦花妮找到了哥哥待過的地方,卻被告知哲勇已死,為了瞎眼的妹妹,花妮忍痛返鄉。
順姬每日在村口的山崗上哭叫媽媽和姐姐,身患病疾的地主老婆懷疑死去的花妮媽的魂附在了順姬的身上,以致她久病不愈,白地主派狗腿子把順姬背到雪地里凍死,但老婆的病仍不見好。
花妮終於走回了家,但妹妹的走失再次讓她傷心,目睹實情的大爺告訴花妮是狗腿子害了順姬,花妮到地主家討還妹妹,卻被狗腿子鎖了起來。
出獄參加了革命軍的哲勇返鄉看望家人,在獵戶的家裡看到了被救的順姬,回村後他帶著村民打到了地主家救回了花妮,兄妹三人終於團聚。獲得了新生的花妮又抱著花籃上街了,但那些花卻分外艷麗。
㈤ 朝鮮電影「賣花姑娘」是哪年在中國上映的
朝鮮電影《賣花姑娘》是1972年在中國上映的,當時分別有彩色寬銀幕和黑白普通銀幕的《賣花姑娘》。
《賣花姑娘》是朴學、金正日執導的劇情片,洪英姬等參與演出,上映於1972年。該片講述了賣花姑娘一家人的命運。該電影片長123分鍾。
據金日成自述,20世紀30年代他在吉林監獄里就開始構思《賣花姑娘》劇本,而該劇首演就是在中國,地點是西滿遼河地區五家子村的三星學校禮堂。
(5)朝鮮老電影賣花姑娘主題擴展閱讀
根據新華出版社的《當代風流》和《外國元首情趣愛好》兩書,在金正日的積極倡導下,《賣花姑娘》被改編為同名電影,金日成任編劇,金正日任導演。《賣花姑娘》取得了空前的成功,成為了朝鮮電影的代表作。該片除了在中國受到歡迎,還獲得第18屆國際電影節的特別獎和特等獎章。
中文出版插曲全部由中國當時最著名的歌唱家朱逢博演唱,歌聲優美動聽,反響熱烈,成為中國觀眾十分熟悉的一部經典的朝鮮電影歌曲。
㈥ 還記得《買花姑娘》的女主角洪英姬嗎她現狀如何
2009年9月,紀念中朝建交60周年的“2009朝鮮電影周”在中國舉行。組織者選擇播放一些最好的韓國電影,包括“賣女孩”。而那天晚上,飾演花妮的洪英姬時隔30年再次出現在觀眾席上。許多觀眾看到她時都很興奮,她對每個人說謝謝大家記得我。洪英姬,1953年出生,沒有家庭,沒有人能核實這一信息,唯一清楚的一點是,1971年,18歲的洪英姬被導演金正日選為《賣花姑娘》的主演,因為她的青澀風格完全符合劇中的主角,而這出戲太真實了,“感動了無數人,每個人都大家都把她推舉為朝鮮著名女演員。
我想是其中之一,這部電影的原作是朝鮮的開國領袖金日成親自製作的,也是他的兒子,後來成為領導人的金正日提議拍攝的,電影中導演寫的是朴學、崔益奎,實際上是金正日親自指導的,任何文藝作品都是為政治服務的。
㈦ 電影《賣花姑娘》主題曲《賣花歌》歌詞
歌名:賣花歌
歌手:李谷一
作詞:韋丘
作曲:王酩
賣花來呦賣花來呦,朵朵紅花多鮮艷
花兒多香花兒多鮮,美麗的花兒紅艷艷
賣了花兒,來呦來呦,治好生病的好媽媽
賣花來呦,賣花來呦,朵朵鮮花紅艷艷
從小河邊摘來了粉紅色的八仙花,從山坡上采來了美麗的金達萊
賣花來呦,賣花來呦,快快來買這束花
讓這鮮花和那春光灑滿痛苦的胸懷,賣花來呦,賣花來呦
花兒好啊紅又香,朵朵紅花賣不完
滴滴眼淚流不完,沒有祖國沒有權
生活之路遇終端,在這春暖花開之時
終日賣花淚不幹
(7)朝鮮老電影賣花姑娘主題擴展閱讀:
《賣花歌》是一首朝鮮民歌。
歌曲背景
《賣花姑娘》的故事發生在上世紀30年代的朝鮮。花妮一家為了還清借地主家的兩斗小米,爸爸、媽媽、哥哥、花妮、妹妹不得不在地主家當長工。
在地主的迫害下,妹妹順姬被燙瞎了眼睛,花妮遭地主毒打,哥哥哲勇被送進大獄,媽媽被迫害致死……哲勇越獄參加了革命軍,他和戰友們帶領村民沖進地主庄園,打倒了地主,救出了花妮,從此過上了好日子。
㈧ 誰能給我《新年好》的英文歌詞
Happy new year,happy new year,
新年好呀,新年好呀
happy new year to you all.
祝福大家新年好
We are singing,we are dancing,
我們唱歌,我們跳舞
happy new year to you all.
祝福大家新年好
《新年好》原曲是英國一首非常著名的曲子《Happy new year》。
中文版《新年好》是由朝鮮電影《賣花姑娘》的主題曲改編而來的一首兒歌。《賣花姑娘》是一部1972的朝鮮經典老電影,中文出版插曲全部由中國當時最著名的歌唱家朱逢博演唱,歌聲優美動聽,反響熱烈,至今廣為傳唱。
㈨ 哪位有:賣花姑娘里的插曲(千朵萬朵金達萊)朝鮮語歌詞
朝鮮電影《賣花姑娘》主題歌
(譯本之一)賣花姑娘日夜奔忙,手提花籃上市場,走過大街穿過小巷,賣花人兒心悲傷。
一片赤誠無限希望, 培育鮮花多芬芳,賣去鮮花換來良葯,救治母親早安康。
金達萊花滿山開放,新花長在河岸旁,多少淚水灌溉土壤,澆得百花撲鼻香。
快來買花快來買花,賣花姑娘聲聲唱,賣去鮮花帶來春光,明媚春光灑胸房。(譯本之二,這個譯本能與原曲調配合,用漢語直接演唱)賣花來呦
賣花來呦
朵朵紅花多鮮艷
花兒多香
花兒多鮮
美麗的花兒紅艷艷
賣了花兒
來呦來呦
治好生病的好媽媽
賣花來呦
賣花來呦
朵朵鮮花紅艷艷
從小河邊摘來了
粉紅色的八仙花
從山坡上采來了
美麗的金達萊
賣花來呦
賣花來呦
快快來買這束花
讓這鮮花和那春光
灑滿痛苦的胸懷
賣花來呦
賣花來呦
花兒好啊紅又香
朵朵紅花賣不完
滴滴眼淚流不完
沒有祖國沒有錢
生活之路已中斷
在這春暖花開之時
終日賣花淚不幹(譯本之三,此譯本亦能與原曲調配合,用漢語直接演唱)賣花姑娘,
你為什麼,
這樣悲傷?
翻山越嶺,
披荊斬棘,
你為何奔忙?爸爸去世,
媽媽病重,
哥哥下牢房,
可憐我那,
瞎眼妹妹,
無依無靠。街頭巷尾,
整日徘徊,
賣花救媽媽。
千般欺負,
萬般凌辱,
㈩ 朝鮮電影《買花姑娘》主題曲
朝鮮電影《賣花姑娘》主題歌
(譯本之一)賣花姑娘日夜奔忙,手提花籃上市場,走過大街穿過小巷,賣花人兒心悲傷。
一片赤誠無限希望, 培育鮮花多芬芳,賣去鮮花換來良葯,救治母親早安康。
金達萊花滿山開放,新花長在河岸旁,多少淚水灌溉土壤,澆得百花撲鼻香。
快來買花快來買花,賣花姑娘聲聲唱,賣去鮮花帶來春光,明媚春光灑胸房。(譯本之二,這個譯本能與原曲調配合,用漢語直接演唱)賣花來呦
賣花來呦
朵朵紅花多鮮艷
花兒多香
花兒多鮮
美麗的花兒紅艷艷
賣了花兒
來呦來呦
治好生病的好媽媽
賣花來呦
賣花來呦
朵朵鮮花紅艷艷
從小河邊摘來了
粉紅色的八仙花
從山坡上采來了
美麗的金達萊
賣花來呦
賣花來呦
快快來買這束花
讓這鮮花和那春光
灑滿痛苦的胸懷
賣花來呦
賣花來呦
花兒好啊紅又香
朵朵紅花賣不完
滴滴眼淚流不完
沒有祖國沒有錢
生活之路已中斷
在這春暖花開之時
終日賣花淚不幹(譯本之三,此譯本亦能與原曲調配合,用漢語直接演唱)賣花姑娘,
你為什麼,
這樣悲傷?
翻山越嶺,
披荊斬棘,
你為何奔忙?爸爸去世,
媽媽病重,
哥哥下牢房,
可憐我那,
瞎眼妹妹,
無依無靠。街頭巷尾,
整日徘徊,
賣花救媽媽。
千般欺負,
萬般凌辱,