❶ 義勇軍進行曲是電影什麼的主題曲
1、《義勇軍進行曲》,是1935年電影《風雲兒女》的主題歌,也是中華人民共和國的國歌。
2、1949年9月27日,中國人民政治協商會議第一屆全體會議決議:在中華人民共和國國歌未正式制定前,以《義勇軍進行曲》為國歌,1966年文化大革命爆發後,因國歌作詞者田漢被批鬥,《東方紅》一度取代《義勇軍進行曲》為非正式國歌。
其後,《義勇軍進行曲》仍以無歌詞版本存在。至1978年,文化大革命期間集體填詞的《義勇軍進行曲》被正式通過為中華人民共和國國歌。
3、1982年,全國人大通過決議,撤銷1978年的新詞,恢復田漢作詞、聶耳作曲的《義勇軍進行曲》為中華人民共和國國歌。
4、2004年3月14日通過的憲法修正案規定,中華人民共和國國歌為《義勇軍進行曲》。
(1)中國同志電影主題曲擴展閱讀:
《風雲兒女》電影片段,包括著名插曲《義勇軍進行曲》。
這首國歌的正式歌名現在叫做《義勇軍進行曲》,它最初是位於上海荊州路的上海電通公司於1935年拍攝的故事影片《風雲兒女》的主題歌。
由田漢作詞,聶耳譜曲,在今上海徐家匯的百代小紅樓內創作出來。它誕生在一天比一天緊迫的日本軍國主義侵略危機的特定背景之下。
1931年九一八事變後,在中國東北東北抗日義勇軍各軍紛紛興起。不到1年的時間,東北抗日義勇軍已達30萬之眾。
2月起,部分東北各抗日武裝力量改編為抗日聯軍,繼續在各地區進行抗日斗爭。在抗戰的時候,當時在獄的作家田漢作詞,聶耳譜曲創作了電影《風雲兒女》的插曲——《義勇軍進行曲》。
《義勇軍進行曲》的歌詞素材源於哪裡目前觀點不一,但一種被眾多史料佐證的觀點是,《義勇軍進行曲》歌詞的雛形是東北抗日義勇軍軍。
❷ 有哪些紅歌(革命電影主題曲)適合中學生唱(5首以上)
歌唱祖國》《光榮啊!黨的忠誠衛士》《人民公僕》《公務員之歌》《團結就是力量》《祖國你好》《我的祖國》《昭蘇紅盾之歌》《眾志成城》《今天是你的生日,中國》《愛的奉獻》《讓世界充滿愛》《一條大路迎春風》《沒有共產黨就沒有新中國》《團結就是力量》《愛我中華》《走進新時代》《中國、中國鮮紅的太陽永不落》《公僕贊》 以上都是紅歌
❸ 《義勇軍進行曲》是哪個電影的主題曲
《義勇軍進行曲》
歌曲原唱:電通公司歌唱隊
填 詞:田漢
譜 曲:聶耳
起來!不願做奴隸的人們!
把我們的血肉築成我們新的長城!
中華民族到了最危險的時候,
每個人被迫著發出最後的吼聲。
起來!起來!起來!
我們萬眾一心,冒著敵人的炮火前進!
冒著敵人的炮火,前進!
前進!前進、進!
(3)中國同志電影主題曲擴展閱讀:
《義勇軍進行曲》是由聶耳寫的田漢的一首歌,是電影的主題曲《風雲兒女》,被稱為中國民族解放的號角,自1935年國家危機誕生以來,愛國主義就是激勵中國人民精神發揮了巨大作用,成為中華人民共和國的國歌。
創作背景:
《義勇軍進行曲》電影最早的主題曲《風雲兒女》。 1934年秋,田漢為這部電影寫了一首長詩。這首詩的最後一部分被選為主題曲《義勇軍進行曲》的歌詞。歌詞寫完後不久,田漢被國民黨當局逮捕並監禁。 1935年2月,導演徐興志接手拍攝《風雲兒女》。
不久之後,前往監獄探訪監獄的同志們帶著田漢在香煙盒包裝背面的監獄里寫的歌詞,即《義勇軍進行曲》的原始手稿。當時,聶耳准備去日本避難,並得知電影《風雲兒女》有第一首主題曲要寫,並自願為這首歌創作音樂,並承諾盡快發回這首歌。抵達日本後盡可能。
❹ 好聽的同志歌曲有哪些
《盛夏光年》電影主題曲《盛夏光年》阿信的
我都是看電影裡面的歌曲
《暹羅之戀》電影裡面的歌曲
你可以在酷狗或者酷我音樂盒裡面輸入《暹羅之戀》就可以搜到整個音樂以及插曲了,都不錯,是泰語!而且我力推這部電影 兩主人公都超帥,而且是那種純純的愛情調調!很感人ing.....
希望大家都去看看
支持mario
❺ 以我之名 中國同性戀實錄片頭曲
我只知道片尾曲,張國榮的《我》
❻ 同志電影《狗牌》的主題曲是哪首英文歌啊,好聽的很啊簡直
應該是《the fall》Justin Mortelliti唱的,據說國內找不到的說
http://www.tudou.com/programs/view/9al_58S-IaQ/isRenhe=1你聽聽是不是
❼ 《義勇軍進行曲》是哪部影片的主題曲
《義勇軍進行曲》
歌曲原唱:電通公司歌唱隊
填 詞:田漢
譜 曲:聶耳
起來!不願做奴隸的人們!
把我們的血肉築成我們新的長城!
中華民族到了最危險的時候,
每個人被迫著發出最後的吼聲。
起來!起來!起來!
我們萬眾一心,冒著敵人的炮火前進!
冒著敵人的炮火,前進!
前進!前進、進!
《義勇軍進行曲》是由聶耳寫的田漢的一首歌,是電影的主題曲《風雲兒女》,被稱為中國民族解放的號角,自1935年國家危機誕生以來,愛國主義就是激勵中國人民精神發揮了巨大作用,成為中華人民共和國的國歌。
創作背景:
《義勇軍進行曲》電影最早的主題曲《風雲兒女》。 1934年秋,田漢為這部電影寫了一首長詩。這首詩的最後一部分被選為主題曲《義勇軍進行曲》的歌詞。歌詞寫完後不久,田漢被國民黨當局逮捕並監禁。 1935年2月,導演徐興志接手拍攝《風雲兒女》。
不久之後,前往監獄探訪監獄的同志們帶著田漢在香煙盒包裝背面的監獄里寫的歌詞,即《義勇軍進行曲》的原始手稿。當時,聶耳准備去日本避難,並得知電影《風雲兒女》有第一首主題曲要寫,並自願為這首歌創作音樂,並承諾盡快發回這首歌。抵達日本後盡可能。
❽ 《我們隊伍向太陽》主題曲叫什麼
《中國人民解放軍軍歌》
歌詞:向前向前向前!
我們的隊伍向太陽,
腳踏著祖國的大地,
背負著民族的希望,
我們是一支不可戰勝的力量.
我們是人民的子弟,
我們是人民的武裝,
從無畏懼,
絕不屈服,
英勇戰斗,
直到把反動派消滅干凈,
毛澤東的旗幟高高飄揚.
聽!
風在呼嘯軍號響,
聽!
革命歌聲多嘹亮!
同志們整齊步伐奔向解放的戰場,
同志們整齊步伐奔赴祖國的邊疆,
向前
向前!
我們的隊伍向太陽,
向最後的勝利,
向全國的解放!
向前向前向前!
我們的隊伍向太陽,
腳踏著祖國的大地,
背負著民族的希望,
我們是一支不可戰勝的力量.
我們是工農的子弟,
我們是人民的武裝,
從無畏懼,
絕不屈服,
英勇戰斗,
直到把反動派消滅干凈,
毛澤東的旗幟高高飄揚.
聽!
風在呼嘯軍號響,
聽!
革命歌聲多嘹亮!
同志們整齊步伐奔向解放的戰場,
同志們整齊步伐奔赴祖國的邊疆,
向前
向前!
我們的隊伍向太陽,
向最後的勝利,
向全國的解放!
是這個嗎???話說我沒看給這個
❾ 求耽美同志電影《類似愛情(又名:你是男的我也愛)》的主題曲,插曲,片尾曲的名字
主題曲《無言》
改詞:陳鵬
演唱:林一傑 程啟浩
插曲《類似愛情》
改詞:陳鵬
演唱:林一傑 程啟浩
插曲《愛你》
改詞:陳鵬
演唱:林一傑 程啟浩
插曲《一個人睡》
改詞:陳鵬
演唱:林一傑 程啟浩
插曲《媽媽咪呀》
詞:陳樂融
演唱:媽媽咪呀中文版演員
插曲《到不了》
詞:范瑋琪
演唱:林一傑
片尾曲《我飛故我在》
詞:金培達
演唱:林一傑 尹子鶴
原聲帶網址:
http://www.xiami.com/album/1614582205?spm=a1z1s.3521865.23309997.28.u0BS7u
❿ 義勇軍進行曲的歌詞
《義勇軍進行曲》是由田漢作詞,聶耳作曲的歌曲,是電影《風雲兒女》的主題歌。
歌曲歌詞:
起來!不願做奴隸的人們!
把我們的血肉築成我們新的長城!
中華民族到了最危險的時候,
每個人被迫著發出最後的吼聲。
起來!起來!起來!
我們萬眾一心,
冒著敵人的炮火,前進!
冒著敵人的炮火,前進!
前進!前進、進!
(10)中國同志電影主題曲擴展閱讀:
創作背景:
《義勇軍進行曲》最早是電影《風雲兒女》的主題曲。1934年秋,田漢為該片寫了一首長詩,其中最後一節詩稿被選為主題歌《義勇軍進行曲》的歌詞,歌詞寫完後不久,田漢被國民黨當局逮捕入獄 。
1935年2月,導演許幸之接手《風雲兒女》的拍攝,不久後,去監獄里探監的同志輾轉帶來了田漢在獄中寫在香煙盒包裝紙背面的歌詞,即《義勇軍進行曲》的原始手稿。當時,聶耳正准備去日本避難,得知電影《風雲兒女》有首主題歌要寫,主動要求為歌曲譜曲。
聶耳在收到歌詞後很快就完成了曲譜初稿 。1935年4月18日,聶耳到達日本東京後,完成了曲譜的定稿,並在四月末將定稿寄給上海電通影片公司 。之後,為了使歌曲曲調和節奏更加有力,聶耳和孫師毅商量,對歌詞作了3處修改,從而完成了歌曲的創作。
國歌歷程:
1949年9月21日,中國人民政治協商會議第一屆全體會議召開,由於沒有如期擬定出國歌,會議於9月27日通過《關於中華人民共和國國都、紀年、國歌、國旗的決議》,規定在中華人民共和國的國歌未正式制定前,以《義勇軍進行曲》為國歌。
十年動亂期間,該曲詞作者田漢受到「四人幫」迫害,導致正式場合只能演奏國歌的曲譜,不能唱歌詞。1978年2月26日至3月5日,第五屆全國人大第一次會議在北京舉行。會議決定國歌曲子仍然採用聶耳譜寫的原曲,而歌詞由集體重新填寫。
1982年11月26日至12月10日,第五屆全國人大第五次會議在北京舉行。會議通過了《關於中華人民共和國國歌的決議》,決定恢復國歌原詞,撤銷該屆全國人民代表大會第一次會議1978年3月5日通過的關於中華人民共和國國歌的決定。
2004年3月14日,第十屆全國人大第二次會議通過了《中華人民共和國憲法修正案》,正式將《義勇軍進行曲》作為國歌寫入憲法。
社會影響:
1935年,隨著《風雲兒女》在各個影院的播映,《義勇軍進行曲》立即在觀眾中引起了強烈反響,成為流行極廣的抗戰歌曲。抗戰期間,國民黨中央廣播電台定期安排播放該曲。此外,美國、英國、法國、印度及南洋各國的廣播電台也經常播放該曲 。
並且在蘇聯、法國、捷克等地,《義勇軍進行曲》被灌錄成唱片並翻譯成不同語言,歌名則大多翻譯為《起來》(CHEE LAI)。國民黨很多軍校把《義勇軍進行曲》定為軍歌,戴安瀾將軍的國民革命軍第200師曾將該曲定為該師的軍歌。
張學良於西北練兵時,特別強調了士兵齊唱《義勇軍進行曲》的重大意義。1935年,「一二九」運動中,全國各地的學生、工人、愛國人士和支持中國的國際友好人士在集會上、在遊行中都演唱了該曲 。
1937年,淞滬會戰爆發後,《義勇軍進行曲》成為「八百壯士」孤軍營內鼓舞士氣的戰歌之一 。同年7月31日,因主張抗日救亡而被捕的沈鈞儒、鄒韜奮、李公朴等救國會七君子獲釋時,和數百名前來迎接的群眾一同高唱《義勇軍進行曲》。
1938年,台兒庄戰役中,中國官兵在觀戰的美國駐華海軍副武官卡爾遜的帶領下高唱《義勇軍進行曲》。1940年,美國黑人歌唱家保羅·羅伯遜在紐約演唱了該曲,並在1941年灌制了一套名為《起來》的中國革命歌曲唱片,宋慶齡親自為其撰寫了序言 。
1941年,太平洋戰爭爆發,《義勇軍進行曲》在東南亞地區廣為傳唱。1944年,馬來西亞的一支由青年組織起來的抗日隊伍將《義勇軍進行曲》歌詞中的「中華民族到了最危險的時候」改為「馬來亞民族到了最危險的時候」後,將其作為抗日游擊隊隊歌傳唱。
同年,美國好萊塢米高梅公司拍攝了一部反映中國抗日的故事片《龍種》,《義勇軍進行曲》英文版被選為電影插曲 。1945年,聯合國成立時,該曲作為代表中國的歌曲演奏 。第二次世界大戰即將結束之際,《義勇軍進行曲》被選入反法西斯盟軍勝利凱旋的曲目。
世界反法西斯戰爭取得勝利,同盟國集會時,《義勇軍進行曲》被選為代表中國的歌曲。美國將該曲與美國的《美麗的美利堅》、法國的《馬賽曲》等歌曲定為同盟國勝利之日的音樂節目廣播歌曲。
台灣光復初期,學唱《義勇軍進行曲》成為台灣人學國語外另一項重要學習內容。1946年,基隆中學師生舉辦示威遊行時,高唱《義勇軍進行曲》。1947年,《義勇軍進行曲》被台灣當局列為禁歌,直到兩岸關系緩和後才解禁。
1949年10月1日,在開國大典上,該曲作為國歌第一次在天安門廣場響起,由晉察冀軍樂隊演奏,總共演奏了十餘次。