A. 阿里郎歌詞
歌詞如下:
阿里郎,阿里郎,阿里郎喲!
我的郎君翻山過嶺,路途遙遠,
你怎麼情願把我扔下,
出了門不到十里路你會想家!
阿里郎,阿里郎,阿里郎喲!
我的郎君翻山過嶺,路途遙遠,
晴天的黑夜裡滿天星辰,
我們的心中也夢想滿滿!
阿里郎,阿里郎,阿里郎喲!
我的郎君翻山過嶺,路途遙遠,
那邊的那座山便是白頭山吧,
冬至臘月也有花兒綻放!
(1)阿里郎電影的主題曲擴展閱讀
阿里郎曲由來,有說為新羅始祖朴赫居世之妻閼英另名「阿里郎」,所創鄉曲得之。或說為朝鮮樂笛奏出之長前打音,再被模仿而成的阿里郎曲。其中較為據實可信的還是慈悲嶺傳說。
慈悲嶺(今名盍耄嶺,在朝鮮半島黃海北道黃州)存在於今之朝鮮半島地圖上。中國漢武帝時在朝鮮半島上設置漢四郡後,大陸北方民族或出於壓迫,開始了越江大遷移。這些離鄉背井的移民輾轉哀號於北通路關之慈嶺間,老弱婦孺多病死途中。
在這流離之中,阿里郎曲便流傳開來,抒發移民內心的苦痛翻山越嶺後,便將阿里郎曲傳到了朝鮮半島的中部。史學家相信這些被漢人視為東夷的化外民族就是古朝鮮民族,而阿里郎便是朝鮮古語「樂浪」之擬聲語。
B. 《阿里郎》是哪國民歌﹖
(⊙o⊙)…,阿里郎是朝鮮歌,也是韓國歌,還是中國歌。你要問是哪國民歌,那麼就是中國民歌唄。民歌是指民族的歌曲,也只有多民族國家才有民歌的概念,侗族民歌,蒙古族民歌,漢族民歌,朝鮮族民歌等等。民歌的特點就是蘊含豐富的民族感情在裡面,別的民族可能聽不出來,我就很喜歡楊鈺瑩的月圓花好,還有王二妮的陝北民歌,阿里郎嗷嘮嗷嘮聽著不來電,沒准韓國人聽著挺動情。
朝鮮族是中國的一個民族,阿里郎就是中國的民歌唄。而韓國和朝鮮都是單一民族國家,他們不存在民歌的概念。
C. 在朝鮮眾多的民歌中,《阿里郎》為什麼能成為朝鮮最具代表性的民歌
《阿里郎》這首民歌可以說是朝鮮民族最有名的歌曲了,直到今天,它仍然被朝鮮半島的人們傳唱。同時,這首歌也是最能夠代表朝鮮民族的一首歌,那麼為什麼只有這首《阿里郎》最具代表性呢?這得從1926年的電影《阿里郎》說起,在電影中,《阿里郎》這首歌代表著愛國和渴望和平,這也讓電影外的朝鮮人民為當時的國家感到悲痛,藏在心裡的愛國情懷就這樣被激了起來,而《阿里郎》這首歌從此被視為朝鮮民族的最具代表性的民歌。
如今,雖然朝鮮半島變成了兩個國家,但具有歷史意義的《阿里郎》仍然是兩國的代表歌曲,而那段歷史也不會被遺忘。
D. 朝鮮族歌曲啊里郞郎
阿里郎(朝鮮語:아리랑;全稱阿里郎打令(아리랑타령),是著名的朝鮮族歌曲,也是朝鮮民族最具代表性的民歌,被譽為朝鮮人的「第一國歌」、「民族的歌曲」。它在不同地方有不同版本,最常聽到的是流行於韓國京畿道一帶的「本調阿里郎」,這版本的流行是因為它成為1926年同名電影的主題曲。後來該曲在2000年悉尼奧運會期間被用作韓國與朝鮮代表團的進場音樂。
《阿里郎》內容敘述一位朝鮮族姑娘,對負心情郎的怨恨和對愛情渴望的心情。曲調委婉抒情、節奏輕快流暢,全曲由上下兩個樂句組成並變化重復,成帶副歌的雙復句樂段。《阿里郎》為3/4節拍,亞聲的宮調式旋律。情緒略帶憂傷,是朝鮮族具有代表性的民歌。
民歌《阿里郎》分前後兩個部分,它的旋律常採取環繞式進行而少大跳,並是常用模進的方式,體現著節奏的重復與再現,表現出朝鮮族民歌的端莊、文雅而細膩。但朝鮮族民歌又是富有激情的。那就是八、九小節間的五度向上跳進和節奏型變換,形成了全曲的高潮。兩小節後又連續下行,直到全曲最低音,並出現曲首第一部分的音調。使音樂在一次激動而短暫的宣洩之後又歸於平靜和含蓄。這是一首(a、a1)兩個大樂句變化重復的民歌。
E. 阿里郎啦啦啦
阿里郎(朝鮮語:아리랑;英語:Arirang Folk song in the Democratic People's Republic of Korea),全稱阿里郎打令(아리랑타령),是著名的朝鮮族歌曲,也是朝鮮民族最具代表性的民歌,被譽為朝鮮人的「第一國歌」、「民族的歌曲」。它在不同地方有不同版本,最常聽到的是流行於韓國京畿道一帶的「本調阿里郎」,這版本的流行是因為它成為1926年同名電影的主題曲。後來該曲在2000年悉尼奧運會期間被用作韓國與朝鮮代表團的進場音樂。
歌詞如下:
아리랑 아리랑 아라리요
아리랑 고개로 넘어간다
나를 버리고 가시는 님은
십리도 못 가서 발병난다
a li lang a li lang a la li yo
a li lang go gae lo neo meo gan da
na leul beo li go ga shi neun ni meun
shim ni do mot ga seo bal byeong nan da
阿里郎,阿里郎,阿里郎喲!
我的郎君翻山過嶺,路途遙遠,
你怎麼情願把我扔下,
出了門不到十里路你會想家!
아리랑 아리랑 아라리요
아리랑 고개로 넘어간다
청천하늘엔 별도 많고
우리네 가슴엔 꿈도 많다
a li lang a li lang a la li yo
a li lang go gae lo neo meo gan da
cheong cheo na neu len byeol do man go
wu li ne ga seu men kkum do man da
阿里郎,阿里郎,阿拉里喲!
我的郎君翻山過嶺,路途遙遠,
晴天的黑夜裡滿天星辰,
我們的離別情話千遍難盡!
아리랑 아리랑 아라리요
아리랑 고개로 넘어간다
저기 저 산이 백두산이라지
동지 섣달에도 꽃만 핀다
a li lang a li lang a la li yo
a li lang go gae lo neo meo gan da
jeo gi jeo sa ni baek sa ni la ji
dong ji seot da le do kkot man pin da
阿里郎,阿里郎,阿拉里喲!
我的郎君翻山過嶺,路途遙遠,
今宵離別後何日能歸來,
請你留下你的諾言我好等待!
F. 阿里郎的中文歌詞
曲名:阿里郎
歌手:黑鴨子合唱組
專輯:難忘的朝鮮時代
阿里郎 阿里郎 阿里郎 呦
阿里郎 阿里郎 阿里郎 呦
阿里郎 阿里郎 阿里郎 呦
我的郎君翻山越嶺路途遙遠
你真無情啊 把我扔下
出了門不到十里路你會想家
阿里郎 阿里郎 阿里郎 呦
我的郎君翻山越嶺路途遙遠
春天黑夜裡滿天星辰
我們的離別情話千言難盡
阿里郎 阿里郎 阿里郎 呦
我的郎君翻山越嶺路途遙遠
春天黑夜裡滿天星辰
我們的離別情話千言難盡
阿里郎 阿里郎 阿里郎 呦
我的郎君翻山越嶺路途遙遠
今宵離別後何日能回來
請你留下你的諾言我好等待
歌曲介紹:
阿里郎(朝鮮語:아리랑;英語:Arirang Folk song in the Democratic People's Republic of
Korea),全稱阿里郎打令(아리랑타령),是著名的朝鮮族歌曲,也是朝鮮民族最具代表性的民歌,被譽為朝鮮人的「第一國歌」、「民族的歌曲」。它在不同地方有不同版本,最常聽到的是流行於韓國京畿道一帶的「本調阿里郎」,這版本的流行是因為它成為1926年同名電影的主題曲。後來該曲在2000年悉尼奧運會期間被用作韓國與朝鮮代表團的進場音樂。
G. 阿里郎是誰
阿里郎(亦稱做阿里嵐等其他譯名)是著名的url朝鮮族民歌,它在不同地方有不同版本,最常聽到的是流行於韓國京畿道一帶的本調阿里郎,這版本是因為它成為1926年同名電影的主題曲(該電影是南韓第一出劇情片)。後來該曲更在2000年悉尼奧運會期間被用作韓國與朝鮮代表團的進場音樂。有些說阿里郎之語源為我離郎,又有說這是座山的名字,但並未被證實。
H. 《喜豐年》丶《阿里郎》分別是什麼民歌。
摘要 阿里郎(아리랑、Arirang Folk song),全稱阿里郎打令(아리랑타령),是著名的朝鮮語歌曲。它在不同地方有不同版本,1926年同名電影的主題曲。在2000年悉尼奧運會期間被用作大韓民國與朝鮮民主主義人民共和國代表團的進場音樂。[7]《阿里郎打令》被收入中華人民共和國國家級非物質文化遺產名錄。[8]
I. 阿里郎是( )的民歌。
阿里郎(朝鮮語:아리랑;英語:Arirang Folk song),全稱阿里郎打令(아리랑타령),是著名的朝鮮族歌曲,也是朝鮮民族最具代表性的民歌,被譽為朝鮮人的「第一國歌」、「民族的歌曲」。它在不同地方有不同版本,最常聽到的是流行於韓國京畿道一帶的「本調阿里郎」,這版本的流行是因為它成為1926年同名電影的主題曲。後來該曲在2000年悉尼奧運會期間被用作韓國與朝鮮代表團的進場音樂。聯合國教科文組織於2012年12月5日在法國首都巴黎召開的保護非物質文化遺產政府間委員會第七次會議上決定,將《阿里郎》列入「人類非物質文化遺產名錄」。
J. 阿里郎的韓語歌詞
歌名:阿里郎
歌手:群星
歌詞:
阿里郎,阿里郎,阿里郎喲!
我的郎君翻山過嶺,路途遙遠,
你怎麼情願把我扔下,
出了門不到十里路你會想家!
阿里郎,阿里郎,阿里郎喲!
我的郎君翻山過嶺,路途遙遠,
晴天的黑夜裡滿天星辰,
我們的心中也夢想滿滿!
阿里郎,阿里郎,阿里郎喲!
我的郎君翻山過嶺,路途遙遠,
那邊的那座山便是白頭山吧,
冬至臘月也有花兒綻放!
阿里郎(朝鮮語:아리랑),全稱阿里郎打令(아리랑타령),是著名的朝鮮族歌曲,也是朝鮮半島最具代表性的民歌,被譽為朝鮮民族的「第一國歌」、「民族的歌曲」。它是1926年同名電影的主題曲。
後來該曲在2000年悉尼奧運會期間被用作大韓民國與朝鮮民主主義人民共和國代表團的進場音樂。2011年6月,《阿里郎》被收入中華人民共和國國家級非物質文化遺產名錄。