Ⅰ 電影"面紗"的主題曲叫什麼名字
<面紗>主題曲<夢之浮橋>尚雯婕演唱的````
這是歌詞
À la claire fontaine 泉水何其清澈
M'en allant promener 我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Sous les feuilles d'un chêne 華蓋蔭蔭之下,
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮塵;
Sur la plus haute branche 枝繁葉茂深處,
Un rossignol chantait 聞得夜鶯啼聲。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Chante rossignol chante 夜鶯聲聲歡鳴,
Toi qui as le cœur gai 為有胸中愛情。
Tu as le cœur à rire 你可一展歡笑,
Moi je l'ai à pleurer 我卻難掩悲音。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
J'ai per mon amie 我已永失愛侶,
Sans l'avoir mérité 緣去無跡可循。
Pour un bouton de roses 只為一束玫瑰,
Que je lui refusai 揮手竟如浮雲。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
Et moi et ma maîtresse 我與昔日遊伴,
Dans les mêmes amitiés 度過安寧時光。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
À la claire fontaine 泉水何其清澈,
M'en allant promener 我以漫步踟躇。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
Ⅱ 電影 面紗 的主題曲是什麼
<面紗>主題曲<夢之浮橋>尚雯婕演唱的````
這是歌詞
�0�8 la claire fontaine 泉水何其清澈
M'en allant promener 我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。
Sous les feuilles d'un chêne 華蓋蔭蔭之下,
Je me suis fait sécher 我得擦拭浮塵;
Sur la plus haute branche 枝繁葉茂深處,
Un rossignol chantait 聞得夜鶯啼聲。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。
Chante rossignol chante 夜鶯聲聲歡鳴,
Toi qui as le c�0�4ur gai 為有胸中愛情。
Tu as le c�0�4ur à rire 你可一展歡笑,
Moi je l'ai à pleurer 我卻難掩悲音。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。
J'ai per mon amie 我已永失愛侶,
Sans l'avoir mérité 緣去無跡可循。
Pour un bouton de roses 只為一束玫瑰,
Que je lui refusai 揮手竟如浮雲。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 無時或忘。
Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
Et moi et ma ma�0�6tresse 我與昔日遊伴,
Dans les mêmes amitiés 度過安寧時光。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
Il y a longtemps que je t'aime 思君良久,
Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。
�0�8 la claire fontaine 泉水何其清澈,
M'en allant promener 我以漫步踟躇。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其瀲灧,
Que je m'y suis gné 我以沐浴身心。
Ⅲ 《面紗》的片尾曲叫什麼名字
À la claire fontaine
歌手:尚雯婕
作詞:Dorothée
作曲:Dorothée
歌詞:
À la claire fontaine ,M'en allant promener
泉水何其清澈,我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle ,Que je m'y suis gné
水光何其瀲灧,我以沐浴身心。
Il y a longtemps que je t'aime,Jamais je ne t'oublierai
思君良久,不敢或忘。
Sous les feuilles d'un chêne ,Je me suis fait sécher
華蓋蔭蔭之下,我得擦拭浮塵;
Sur la plus haute branche ,Un rossignol chantait
枝繁葉茂深處,聞得夜鶯啼聲。
Il y a longtemps que je t'aime,Jamais je ne t'oublierai
思君良久,不敢或忘。
Chante rossignol chante ,Toi qui as le cœur gai
夜鶯聲聲歡鳴,為有胸中愛情。
Tu as le cœur à rire ,Moi je l'ai à pleurer
你可一展歡笑,我卻難掩悲音。
Il y a longtemps que je t'aime ,Jamais je ne t'oublierai
思君良久,不可或忘。
Il y a longtemps que je t'aime ,Jamais je ne t'oublierai
思君良久,不可或忘。
(3)電影面紗主題曲擴展閱讀:
À la claire fontaine 是一首法國傳統民歌,在加拿大,特別是法語區也非常知名。這首歌最早可能要追溯到十七世紀初法國剛剛在北美建立殖民地的時候,在四個世紀的流傳過程中,衍生了多個版本,歌詞和曲調都出現了非常大的變化。
電影《面紗》的主題曲《ALaClaireFontaine》是一首經典法語歌曲,演唱者需要在法語和音樂兩方面都達到很高的水準才能夠有效地把握其精髓,因此,影片《面紗》的中國出品方中影華納橫店的負責人表示,擅長法語的「超女」尚雯婕是演唱者的惟一人選。「。
Ⅳ 電影<<面紗>>的插曲是什麼歌詞呢
<<面紗>>的插曲是一首法國民間傳統歌曲
《 A la claire fontaine》(清澈的泉水)
《夢之浮橋》是歌曲的中國名字
下面是歌詞,法語兼漢語版,把歌詞粘貼在.txt文檔中,然後再把txt改為.lrc,就可以放在mp3里了。
[00:02.02]電影《面紗》的主題曲原唱[00:03.96]
[00:05.45]《 A la claire fontaine》
[00:06.65]
[00:07.03]原唱:法國香頌歌手 Dorothée
[00:07.45]
[00:08.04]中文直譯《在清澈的泉水邊》
[00:08.69]
[00:11.75]à la claire fontaine 泉水何其清澈
[00:14.83]M\\\'en allant promener 我以漫步踟躇;
[00:19.36]J\\\'ai trouvé l\\\'eau si belle 水光何其瀲灧
[00:22.52]Que je m\\\'y suis gné 我以沐浴身心。
[00:26.81]
[00:27.98]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[00:31.11]Jamais je ne t\\\'oublierai 不敢或忘。
[00:34.95]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[00:36.46]Jamais je ne t\\\'oublierai 不敢或忘。
[00:39.39]
[00:41.19]Sous les feuilles d\\\'un chêne 華蓋蔭蔭之下,
[00:44.30]Je me suis fait sécher 我得擦拭浮塵;
[00:48.93]Sur la plus haute branche 枝繁葉茂深處,
[00:52.48]Un rossignol chantait 聞得夜鶯啼聲。
[00:56.37]
[00:57.96]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[01:01.03]Jamais je ne t\\\'oublierai 不得或忘。
[01:04.81]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[01:06.35]Jamais je ne t\\\'oublierai 不得或忘。
[01:10.33]
[01:11.14]Chante rossignol chante 夜鶯聲聲歡鳴,
[01:14.29]Toi qui as le c?ur gai 為有胸中愛情。
[01:19.00]Tu as le c?ur à rire 你可一展歡笑,
[01:22.10]Moi je l\\\'ai à pleurer 我卻難掩悲音。
[01:25.74]
[01:27.41]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[01:30.36]Jamais je ne t\\\'oublierai 不可或忘。
[01:33.21]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[01:35.76]Jamais je ne t\\\'oublierai 不可或忘。
[01:38.88]
[01:40.52]J\\\'ai per mon amie 我已永失愛侶,
[01:43.60]Sans l\\\'avoir mérité 緣去無跡可循。
[01:48.13]Pour un bouton de roses 只為一束玫瑰,
[01:51.21]Que je lui refusai 揮手竟如浮雲。
[01:55.57]
[01:56.92]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[01:59.72]Jamais je ne t\\\'oublierai 無時或忘。
[02:03.57]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[02:05.05]Jamais je ne t\\\'oublierai 無時或忘。
[02:07.09]
[02:09.81]Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰,
[02:12.75]Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。
[02:17.43]Et moi et ma ma?tresse 我與昔日遊伴,
[02:20.60]Dans les mêmes amitiés 度過安寧時光。
[02:25.23]
[02:26.10]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[02:29.11]Jamais je ne t\\\'oublierai 不能或忘。
[02:33.47]Il y a longtemps que je t\\\'aime 思君良久,
[02:35.11]Jamais je ne t\\\'oublierai 不能或忘。
Ⅳ 《面紗》主題曲歌詞
電影<面紗>
法語主題曲中文版的歌詞:
在清澈的泉水邊 我漫步
泉水如此美麗 我依水而浴
我愛你已久 永不能忘
躺在橡樹葉下晾乾身子
高高的樹枝上 黃鶯在歌唱
我愛你已久 永不能忘
唱吧 黃鶯 唱吧 你心情歡暢
你滿心歡喜 而我的心卻在哭泣
我愛你已久 永不能忘
我失去了我的朋友 不知為何
為了一束玫瑰花 而拒絕他
我愛你已久 永不能忘
我希望那朵玫瑰 仍在綻放
而我的朋友 依然愛我
我愛你已久 永不能忘