① 電影中的多種語言,如日語、韓語、英語。怎樣轉換成漢語,
木有辦法。即使有,翻譯出來的也是亂七八糟,時間軸絕對亂了手啟滲。
你說的是配音還是字幕?
下載的時候直接下原音中文字幕,或者是國語配音不就行了。
如果你下載的是mkv格式的視頻,如果用的是暴風影音,在播放的時候,點右鍵,在音頻選項里就有,AVI格式同樣,但是如果你下的是中英同聲道的,可以通過調節左右音響來改變
這個轉了了,都是剪輯人員弄好的,軟體現在還辦不到
有很多種方法,很多種工具。但是,問題是,轉化成漢語干什麼呢?翻譯只能降級,不能升級!
一般雙語的視頻都是兩個聲道同時運行,你試著關一個聲道,如果不是國語,那就要關另外一個。
這個是人家已經做好的,不能修改,你得自己去找漢語的
沒有,不然為啥會有很多電影字幕的製作工作組的存在?
到旁祥射手網上下載字幕
您好!
您可以點擊桌面的settings-more settings-language-簡體中文即可切換回系統語言為簡體中文。
如果有任何問題可以隨時來咨詢我們的。非常感謝您對我們vivo的支持,祝畢脊您生活愉快!
② 看視頻軟體可以調語言中文或別語言
可以。
當你在看外國電影時,可以在播放器里找到「設置」界面,在「設置」界面中有調整語言為中文或者是外國語言的功能。
已下載的電影如果是國英雙語中字版,通過potplayer軟體,在電影播放界面,右鍵打開菜單,移至「音頻」下,打開菜單選擇「音頻選擇」;「音頻選擇」下可見當前支持的語言,選擇所需語言即可實現切換。
③ 有沒有可以在看電影的時候直接把英語翻譯成國語讀出來
你說的這個,如果真人完成,叫做同聲傳譯,對翻譯者的要求極高,且索取報酬通常很高。如果計算機完成,需要首先對英語進行語音識別,再將英語機器翻譯成漢語,最後將漢語讀出來。前兩步目前都有不小的誤差:電影中有時運用口語,語言不規范,加上非語音噪音干擾較大,增大了語音識別的誤差;機器翻譯方面,谷歌號稱運用神經網路機器翻譯系統,將翻譯准確率提高了50%,目前來看,結果依然不理想,離日常交流的語言流暢度還有距離。這兩步疊加起來可能導致翻譯出來的結果匪夷所思,不能達到一般人的要求。
你說的如果不是指字幕 就是同聲傳譯;
如果看場電影請個同聲傳譯 代價是不是有點高
你這個問題好奇怪。當然是聽懂了才翻譯的出來啊
如果是那樣聯合國用的高階傳譯機器,一般人用不起吧。
還是好好學日語,以後就聽得懂了。
我學的不好,都是看中文字幕的。
沒有的。
因為電影的字幕不是文字形式的。
即使是文字也不能用軟體翻譯。
目前存在的英譯漢,漢譯英的軟體翻譯結果都不堪入目。何況是電影,一種有著藝術般對白的東東。
樓主,這個問題比較牛,這些都是專業人員翻譯的,除非電影已經有人翻譯過了,有兩種語言的,可以考慮友伏用左右聲道試下,網上下的電影只有一種語言就不用試了.
除非他有雙語的功能,否則不能變,如果有雙語功能,可以調節小喇叭的平衡來選擇聲道,也可以用暴風影院里的選項裡面的功能調節
。。。。。。。
沒聽說過可以變的,除非是雙聲道的
或者你直接去找國語的版本
google 翻譯最晌告態好。個人認為
金山詞霸——專業的翻譯軟體~~
應該沒有哦
聽原音多好啊 感覺不會失真
翻譯過來的其實不好 畢竟裡面的人物說話的心情不同
聽原音更能感覺到劇中人物的情感變化
呵呵
④ 電影有雙語怎麼轉換語言
雙語電影轉換語言就是切換音軌。
可以使用網路影音進行轉換。
1、然後在網路搜索「網路影音」進行下載安裝,網路影音有電腦版和手機版的,IPAD也一樣適用。
(4)手機電影語種轉換擴展閱讀:
相關介紹
中央聲道揚聲器——主要負內責配合電影里各種各樣的動作,大多數的情況下它來擔當人物對白的聲音;
前置左、右聲道揚聲器——用來彌補在屏幕中央以外或不能從屏幕看到容的動作及其他聲音;
後置環繞揚聲器——負責外圍及整個背景音樂效果,讓人感覺真實的置身於整個電影場景之中,比如萬馬奔騰的震撼、飛機從頭頂呼嘯而過的聲音效果就是由它來體現;
低音炮——用來展現馬達聲、轟炸機的聲音、戰斗爆炸等震攝人心的重低音。
⑤ 手機國粵雙語怎麼切換
問題一:我這有港片電視劇,想拷在手機上看,有沒有可以切換國粵雙語的視頻播放器推薦,謝謝親了。mua~ MX player 可以切換聲道 硬解碼和軟解碼改一下就好了
問題二:用手機在電影天堂下載了一部國粵雙語的電影 怎麼切換成粵語? 是用手機! 5分 下載個手機QQ影音就可以切換聲道了,我也經常這樣用它看國粵雙語的電影的。
問題三:手機上國粵雙語的電影怎麼調成粵語啊 播放器有設置的啊
音軌選擇
網路一下
電 影天 堂
科幻 動 作
資源豐 富
隨意下載
問題四:在手機優酷看電影國粵雙語乎茄茄怎樣轉換 有個語言的,然後就可以選國/粵語的~不過有些劇集是只有國語/粵語的 所以就不能選的
問題五:迅雷看看怎麼將下載的國粵雙語的轉成粵語 影片本來就支持國粵語,你單擊滑鼠右鍵,出現設置欄, 然後徐選擇聲音,裡面的音軌就可以納啟了
問題六:手機的迅雷雲歲察,國粵雙語怎麼切換? 點擊語言轉換就可以了
問題七:國粵雙語的電影怎麼在手機調粵語,它默認國語 50分 點擊看看有沒有聲道切換的地方。另外每個播放器的使用方法不一樣,請詳細的看一下幫助裡面的說明書
問題八:手機上下載的國粵雙語怎麼放粵語 軟體支持就可以,播放頁面右擊選擇音軌。
手機的我就不知道了
問題九:下載的電影是國粵雙語的,請問看的時候怎麼把兩種聲音換成一種? 一般情況是只有mkv格式的視頻才能改聲道,用一般播放器都有聲道選擇。其它播放格式只能用把左音或者右音關閉來解決聲道問題
問題十:手機上下載了國粵雙語的電影怎麼調成粵語啊 你用什麼播放器
⑥ 用手機看雙語言電影怎麼切換語言(音軌)
可以使用MXPLayer播放器,打開視頻。型賣
音軌,就是在音序器軟體中看到的一條一條的平行「軌道」。
每條音軌分別定義了該條音軌告舉的屬性,如音軌的音色,音色庫,通道數,輸入/輸出埠,音量等。
有一些功能強大的音序器還可以縮混各個音軌。
CD由兩條音軌組成,使用16-bit PCM方式每秒采樣44,100次(44.1KHz),采樣可被量化為65,536(2的16次方)個級別。
DTS(Digital Theater Systems,數碼劇院效果系統)是一種用於電影和音樂的高質量多音軌環繞聲技術。box),或者可能是一個電子管的直接盒,然後再通入你的話筒前置放大器,這樣,會給你的聲音直接加入一些聲染色。
⑦ 優酷怎麼切換語言
問前銀題一:在優酷網中的視頻為何有兩種語言,要乍樣切換 你好 1:優酷網的視頻是閉拿網友上傳的,如果有雙語言,是源文件問題,普通用戶無權更改,管理員才可以 2:優酷網的視頻是用在線播放器播放的,而且沒有高級選項設置音頻聲道,所以無法更改 用同名,在土豆網或迅雷看看上搜索尋找替代的視頻
問題二慧態宴:手機優酷怎麼設置語言?
問題三:優酷上看泰國電影怎麼切換語言 優酷是不能切換語言的..!!
又不是下載下來的雙音軌電影..!!
問題四:5s在優酷看港劇,怎麼切換語言? 什麼語言??手機系統還是優酷界面還是港劇字幕?說明白啊
問題五:優酷看日漫選擇語言為國語怎麼沒有改變 優酷啥時候能變更聲道啦..??
貌似現在視頻網站木有這個功能吧..!!
問題六:iphone手機優酷怎麼設置國語優先播放 iphone手機優酷設置國語優先播放,首先打開優酷app。
點擊「我的」,然後進入選擇設置,點擊語言選項。
如果屬於優酷網沒有國語版本的,設置成國語的也沒用,就只能夠播放所提供的版本
問題七:在優酷上面看日本動畫片怎麼換語言? 我覺得他應該有國語版的,你直接搜國語版的(?? . ??)
問題八:優酷網電視劇播放怎麼設置成國語 這是他源視頻的語言就不是國語啊,
不能像VCD DVD那樣切換的。
問題九:優酷客戶端怎麼換語言 在設置里找就可以了
問題十:優酷視頻如何改語言 那個 改不了啊 你換個播放器啊
⑧ 手機迅雷怎麼轉換聲道
問題一:安卓手機使用迅雷看看播放器如何切換聲道 播放視頻的時候點擊屏幕,會顯示設置選項,點開聲音設置就可以切換了。
問題二:用扮肆擾手機迅雷雲播里下載了電影,怎麼調整聲道? 點擊屏幕就可以向上下劃就行
問題三:手機迅雷下載電影天堂片子無法換聲道 原來這個是這樣子的額啊
問題四:手機迅雷下載電影聲音兩種語言怎麼樣調?是手機!沒有網路 左右聲道
問題五:iphone6迅雷怎樣切換聲道的 手機版有這種功能?
問題六:如何將迅雷看看裡面粵語片的聲道更改成國語聲道? 是國粵雙語版的可以點開 均衡器 ,然後調左右聲道
問題七:迅雷怎麼換聲道。。。!!! 迅雷看看不可以換聲道!!!!
求採納
問題八:在迅雷裡面怎麼換聲道拜託了各位 謝謝 如果左右聲道都開啟時,影片有兩種聲音混合,你可以通過聲音管理器關閉一個。 但如果確實是影片只提供一種語音,那就沒法換了。 條條道路通羅馬。迅雷看看裡面的資源不滿意,就到別處找去。
問題九:下載了中英雙語的電影,用安卓手機怎麼調語言?就像VCD,可以調左聲道和右聲道來換語言的。安卓手機能 安卓廳旦機這個用MX播放器,設置音軌就可以了
問題十:手機的迅雷雲,國粵雙語怎麼切換? 點擊語雹高言轉換就可以了
⑨ 怎樣才能把粵語電影轉換成國語的
把粵語電影轉換成國語方法;以優酷視頻為例:
1、首先先進入軟體界面,找到某一視頻進行播放,在全屏模式下,點擊界面中播放的視頻任意位置,將隱藏的按鍵顯示出來。