導航:首頁 > 全球影訊 > 怎麼將電影濃縮

怎麼將電影濃縮

發布時間:2025-04-11 22:33:57

㈠ 抖音里的影視劇是怎麼做的

抖音影視號玩法拆解,主要分為三類:影視剪輯/卡點剪輯、影視混剪和影視解說。卡點剪輯操作相對簡單,只需截取影視劇精彩片段,配以背景音樂和標題發布,適合小白操作,但粉絲粘性和留存幾率較低。影視混剪則是將多部電影中的相同類型片段合集,如經典電影穿幫片段盤點、影視人物盤點等,可挖掘的內容廣泛。影視解說類如@毒舌電影,將電影濃縮講解,快速傳達電影主題精華和完整情節,但技術門檻較高,需要在短時間內生動有趣地總結故事。抖音影視剪輯的賺錢模式包括帶貨、星圖廣告和收徒教學。帶貨通過商品櫥窗和直播購物車銷售影視相關商品,知識付費欄目也提供變現渠道。星圖廣告對粉絲量和視頻互動率有要求,頭部賬號@毒舌電影、@布衣探案通過新片推廣和電影票售賣實現變現。收徒教學在賬號簡介中提供剪輯教學,門檻低,易於操作。素材來源可以是影視資源網站、日常保存的高能片段以及有版權的視頻和音效素材。避免被判搬運的技巧包括尋找已上映電影素材、加入特效、調色、背景音樂等,確保作品質量,避免連續單段素材時長過長,以及學習同行剪輯手法,如轉場、混剪等。

㈡ 如果將自己的人生濃縮成一部電影,你會取什麼名字

如果將我的人生濃縮成一部電影,我會把它取名叫做轉折,人生有各種各樣的轉折,每一次都會產生不同的結果。

㈢ 肖申克的救贖所用的攝影技巧與剪輯技巧

《肖申克的救贖》是根據美國作家史蒂芬"金的小說《麗塔"海華絲與肖申克的救贖》改編而成,首映於一九九四年九月的多倫多電影節,獲當年美國電影學院獎七項提名,但美國本土票房收入不過二千八百萬美元,這與它在輿論界的有口皆碑是極不相稱的。然而,一九九五年,隨著美國哥倫比亞廣播公司在有線電視網的首播,它在當年擊敗了轟動一時的影片《真實的謊言》摘走了家用錄像帶租售排行榜第一的桂冠。
導演弗蘭克"達拉邦特通過生活在監獄這個特殊環境里的人們對於信仰、希望和愛的不同態度向觀眾闡述了自己關於時間、痛苦和友誼的獨特見解。和同樣是以監獄為背景的《綠色奇跡》不同,本片探討的不是人類對無法解釋的超自然的現象所萌發的困惑,而是那種意識到在日復一日的例行公事里,生命轉瞬間逝去十年、二十年、三十年時所產生的恐懼。同時,達拉邦特完全遵循原著用平實的情節對人生進行深刻剖析的精神,成功的為本片營造出一種渾厚、博大的意境:片中沒有超級巨星流光溢彩的風姿;每一個角色都同等重要,不可或缺;故事情節以常規的方式逐步展開;甚至是一百四十二分鍾的片長都意味著走過漫漫人生路再回首的時候,發現不過是幾個十年罷了。因此,《肖申克的救贖》不是普通概念上的監獄題材電影
在導演技巧上,達拉邦特避免過多地表現安迪在肉體上所遭受的打擊,不用這種低俗的手法來刺激觀眾廉價的同情心:在安迪被變態狂們毆打之後,觀眾只能遠距離地看到安迪躑躅在獄中操場上,鏡頭像安迪的朋友一樣,沒有集中在他的傷痕和瘀腫之上,而是給了他一個自由的空間。在色彩的運用上,影片在大半部分時間里都處於一種灰暗、單調的氛圍中,人物也多活動於陰影之中。因而隨著故事情節的發展,當影片的色彩突然轉為明快亮色的時候,觀眾的心情也隨著這種明暗的變化自然而然地為主人公獲得了屬於自己的生活而豁然開朗。
本片敘事結構的精彩之處在於盡管安迪是肖申克監獄里真正的英雄,然而整部影片除了開始部分由寥寥幾筆交待了安迪入獄的原因後,就再也沒有從他的視角去觀察這個世界,而是雷德用冷靜、平和的旁白將觀眾帶入高牆里的世界,展現了一幅用友誼和希望描繪的生命畫卷。雷德的旁白代表了肖申克監獄里大多數囚犯對待現實生活的看法,也讓觀眾得以近距離地看到安迪思想上的變化幷循著這種變化的軌跡去體驗人類的希望對於個體所具有的巨大的推動力。安迪則在另一個隱形的層面上堅持自我,不放棄希望,在和時間的抗爭中創造著自己的機會。這種結構的關鍵在於避開了個人英雄主義的陷阱,像一雙無形的手把觀眾的感覺與安迪的命運緊緊地連在一起。
攝影師羅傑"狄金斯沒有過分炫耀自己的攝影技巧,而是巧妙的運用鏡頭語言傳遞著相關的信息。在安迪初到肖申克的一幕中,他只用了兩個鏡頭(一個從監獄上空俯拍,一個從監獄大門的下方由外至內推進)就完整的勾畫出了整個監獄,也預示著主人公從此身陷囹圄。另一個值得稱道之處在於狄金斯沒有讓鏡頭語言超過故事的發展進程,在這里,攝影只是忠實地記錄著發生在肖申克里的事情,不去做無謂的推測與暗示。
蒂姆"羅賓斯和摩根"弗里曼飾演的安迪與雷德之間的友誼是本片故事情節得以展開的關鍵,兩位獄中好友含義雋永的對話及雷德精彩的旁白處處閃爍出洞察生活的智慧,吸引著觀眾反復咀嚼玩味,從中感悟到生活中那些被自己忽略的細節原來如此重要。正如片中安迪所說的那樣:「無論多麼復雜的生活,其實都可以歸結為一個選擇:『Get busy living or get busy dying』」
相信自己,不放棄希望,不放棄努力,耐心地等待生命中屬於自己的輝煌,這就是肖申克的救贖。

《肖申克的救贖》「動作剪輯」形態法則應用的剪輯技巧

美國好萊塢電影的魅力我們有目共睹,好萊塢讓我們充滿了幻想,其拍攝的電影許多經典鏡頭讓我們今天再回想時,都仍然回味無窮。它讓我們人類實現了許多無窮無盡的幻想,人們把那裡稱作 「夢工廠」,但我認為其實更深層的原因是要更多地向世界宣揚美國人民的文化精神內涵。好萊塢大片其結構的獨特,完整的情節,剪輯技巧的運用,讓我們看不出裡面一丁點的破綻,這也許是吸引我們對其情有獨鍾的原因所在。

經典好萊塢電影在電影剪輯方面形成了一種普遍被人們所接受的「無技巧剪輯」的方法。這種方法在鏡頭與鏡頭之間採用連續對切的組接方式,影片從始至終沒有任何特技,沒有任何變化,形成了自己的一套「動作剪輯形態」,確立了相應的行為法則與規范。

(1) 首先極為重視剪輯點對被攝體動作過程的邏輯性、連貫性與完整性的保持。

(2) 其次為了保持應有的邏輯、連貫和流暢,要求被攝體的動作和運動的方向保持相應的一致。

(3) 再次在鏡頭語匯構成上,非常強調對生活中人正常的、邏輯的注意力——心理趨向的順應。

我想每個人都會看過很多電影,好萊塢電影更不在話下,就2007年來說,已經不計其數,但印象比較深的科幻片《蜘蛛俠3》、《怪物史萊克3》、《哈利·波特與鳳凰社》、《加勒比海盜3:世界盡頭》、《生化危機3》等,還有比較經典的《虎膽龍威4》、《諜影重重3》、《尖峰時刻3》等等,我們可以發現,基本上都是拍的續集,當我們認真思考過後,也許會這樣想,只是因為前面拍的實在精彩,為什麼好萊塢影片都這么精彩,這需要我們每個人去認真思考,認真分析他們的拍片思想及觀念,認真研究其中的剪輯技巧以及3D動畫的製作。

看過這么多電影,我最想說的還是《肖申克的救贖》這部好萊塢電影,故事情節比較簡單,觀眾也很容易理解,並沒有設計什麼懸念,直白的展現給觀眾,下面就對其中的剪輯技巧展開分析:

《肖申克的救贖》是一部講述友情、困頓、斗爭、希望與夢想的電影,它所描繪的世界是黑暗與壓抑的,劇中的男主角冷靜的氣質、卓越的頭腦、縝密的思維、堅定的信念、忠貞的情感、足智多謀的設計、鍥而不舍的精神非常令人感動。讓無數的人充滿希望和勵志,激勵平庸、對生活看的清淡的人奮勇圖強,為實現自己的夢想努力拚搏,並使之從中得到溫暖,這部電影最能打動人心之處,便是自始至終都能給予人們希望。

我們都知道,影視剪輯應該從三個從面來認識:一是鏡頭與鏡頭之間的組接,即上下兩個鏡頭之間的關系;二是將若干場面構成段的剪輯,即蒙太奇段落;三是作為影片整體結構的剪輯,即影片的總體構思。

在這部電影中,運用獨白的手法,以獨白為基調,然後根據獨白穿插相應的畫面,敘述故事情節,通過獨白讓觀眾理解當時的社會現實,自始至終,貫穿全片。

影片開始使用交叉剪輯的畫面傳遞出:汽車中的醉酒的男人、法庭審問、男女合歡、醉酒男子裝子彈、審問、做愛高潮和提槍下車等幾幀影視信息。通過可能性的整合,觀者便有了一團疑雲,隨後律師的雄辯輕松的幫助觀者找到了「事實」:那個銀行家,因老婆與人私通,便在酒後幹掉了他倆(一對偷情者)而重要的是這一切是觀者方面的虛擬的,也可說成是導演幫助觀者作了一次思維熱身運動,但影片並未將此「事實」的過程回證式的復演。

在接下來的「監獄風雲」中不時挑逗起觀者對「事實」的疑慮。當瑞德問安迪為什麼會入獄時,他說:「我是無罪的。」一方面誘導觀者懷疑甚至重建假設,一方面繼續主題性悖論的凸現。瑞德聽了後應到:「來這里的都是無罪的。」主題性悖論在不經意間被揭示出來,此時觀者並未注意。影片的高明便是倒置了因果關系,將結論首先提了出來,而後慢慢交待前提,使觀者隨著影片向縱深發展不斷體驗到光亮,這股光亮最終清晰的回照出主題的偉大預言性,這一過程本身就是一個悖論,但極大地拓展了影片的鑒賞空間。這也正式剪輯手法的用於使得上下關系本末倒置,構成情節的變化,建立一種隱藏與期待。

當瑞德回應「這里都是無罪的」的時候,觀眾想到的更多的「到底誰是兇手呢?」,由此來吸引觀眾繼續往下看,就當後來一個因偷東西而進入鯊堡監獄的青年聽安迪講述他進監獄的原因時,他說出了事實的真相,這里也是利用交叉剪輯的手法,通過兇手的敘述我們知道了殺死安迪妻子的人是誰,為什麼要殺他們,最後當然激起了安迪要平返的慾望,當找到典獄長說明事實時,極其貪婪、無恥和陰狠的典獄長卻讓他打消年頭,為了自己的利益繼續讓銀行家安迪給他洗黑錢,報花帳和偷逃稅,並兇狠地殘殺了那個想獲得新生的知悉真情的年輕人。我想這才是直接導致銀行家真正動了逃跑的念頭。

不同的剪輯,可以營造不同的感情,表現不同的心理,表達不同的思想,展現不同的情節,在安迪去收取政府給他寄來的圖書館所要的書籍時,看到了一張光碟,他小心翼翼的把門關上,開始獨立站,並把音樂放給了監獄里的每一個人聽,這在當時典獄長是很難接受的,當是犯人們也感到有些荒唐,因為這是先前沒有過的。那麼安迪為什麼冒著肯定被關禁閉的懲罰還要放《費加羅的婚禮》讓大家聽?原因只有一個:無論我們曾經怎樣的沉淪和不羈,怎樣的失去生活,但千萬不要放棄理想,放棄那份希望。只有充滿希望,人生從而變得有意義,從而豐富多彩。

這段剪輯個人認為也用的很不錯,尤其是安迪精湛的表演,典獄長敲門的同時,鏡頭轉換表現安迪的顫抖,手腳的顫動,心神的慌亂,這不僅沒有讓他害怕,反而把聲音放大,似聽不到外面的亂吼,鏡頭由播放器向上對安迪的特寫,安迪陰笑的面龐更加激怒了典獄長,轉向獄警的對峙,最終逃脫不了要被關禁閉的危難,讓觀眾心中產生一陣的驚慌。

談到這里,讓我不由的想說一下美劇《越獄》,其片頭的製作以及劇中鏡頭的剪輯,也可以說堪稱經典,產生了一批越獄迷,當然我也不例外,整天沉浸在越獄的緊張氣氛中,真的是為他們捏一把汗,鏡頭轉換比較快,圍繞越獄這件事,同時在講述八個人的故事,一段一段的將其插入,多而不亂,正是剪輯的周密所在,沒有任何的特技,沒有任何破綻,沒有讓觀眾看著不順眼的地方,把故事情節敘述的也相當完美,如果把這么多續集濃縮成一部電影就好了,也可以說是一部經典的《肖申克的救贖》。

《肖申克的救贖》我們從影片中可以深切地感受到一個人多麼渴望自由自在的生活的心情和無畏的勇氣!最讓人難忘的鏡頭,是主人公爬出監獄下水道和排泄管後,脫去衣衫,伸出雙臂去擁抱風雨的鏡頭。安迪在爬出自己挖的洞口,進入監獄下水道,在打碎地下水管,爬出那個有500碼、令人難以想像有多臭的溝渠的這段鏡頭,個人認為很值得回味,安迪藉助雷聲,雷聲響的一剎那,鏡頭由閃電轉向安迪,通過安迪的面部特寫以及所保持要打碎水管的動作,可以說是對當時安迪的心理描寫,迫切逃出監獄,重見光明的期望,是安迪爬過500碼的污水管,在傾盆大雨中酣暢淋漓的呼吸自由空氣,幸福張開著的臂膀和陶醉的面龐的希望。

㈣ 電影字幕翻譯參考論文

電影字幕翻譯是多媒體翻譯的一個重要組成部分,在翻譯領域中佔有重要的位置。下文是我為大家搜集整理的關於電影字幕翻譯參考論文的內容,歡迎大家閱讀參考!

電影字幕翻譯參考論文篇1

淺析電影字幕翻譯中的差額翻譯

一、引言

電影自誕生之日起,就以它獨具魅力的藝術表現力贏得了廣大觀眾的青睞。在信息全球化發展的今天,影視作品更是以直觀與便捷的優勢成為了解異域 文化 與學習外語的重要途徑之一。影視翻譯因此也得到了空前的發展。字幕翻譯(subtitling)較之譯制(bbing),以其製作成本低、周期短的特點成為影視翻譯最為常用的 方法 之一。

然而,正如Birgit Nedergaard-Larsen所言,字幕翻譯是一種特殊的語言轉換,並非單一地從源語言到目 標語 言的轉換過程,期間涉及諸多文本以外因素的處理,如聲音、圖像、畫面的融合等因素[1]。由於受到時間和空間的限制,電影字幕翻譯通常採用濃縮、刪減、添加等方法來盡可能保持畫面、聲音與字幕的統一,超額與欠額翻譯在所難免。同時,超額與欠額翻譯一直以來是翻譯學術界討論的 熱點 錯誤類型。因此,如何看待字幕翻譯中的超額、欠額翻譯便迫在眉睫且具有現實意義。

二、超額翻譯與欠額翻譯

彼得·紐馬克在《翻譯問題探討》(Approaches to Translation)提出了交際翻譯(communicative translation)和語義翻譯(semantic translation)的概念。交際翻譯傾向於流暢、簡單、清晰、直接的翻譯方法,遵守某一特定的語域,是一種「欠額翻譯」;語義翻譯則傾向於細致、繁復、晦澀難懂的翻譯方法,較之譯者的意圖,翻譯更側重思維過程的再現,因而是一種「超額翻譯」[2]。超額翻譯是對所譯材料進行補充加工,進行超出翻譯范圍的改造,而欠額翻譯則是在某些方面不符合翻譯規范的語言中介類型,是縮寫或節譯。簡言之,超額翻譯是指譯語文本承載了比源語文本更多的信息量,表述方式相對具體;而欠額翻譯是指譯語文本承載的信息量小於源語文本,譯語文本更加概括[3]。超額與欠額翻譯都是在翻譯過程中的信息增減,因此可以統稱為差額翻譯。

三、字幕翻譯中的超額與欠額翻譯

Georg-Michael Luyken在Overcoming Language Barriers in Television:Dubbing and Subtitling for the European Audience一書中提出,區別於文學翻譯與口譯,影視製作的特點使字幕翻譯受到來自時間和空間的限制:字幕所佔用的屏幕空間;字幕顯示時間;字幕間切換的時間及字幕的顯示與形式。同時,受文化因素的制約,文化預設(cultural vacancy)也經常是翻譯過程中的攔路虎。譯者為了避免以上限制而進行的濃縮、刪減和添加等翻譯方法,將不可避免地引起差額翻譯。請看以下三則示例:

例1.I supervised 5 officers.That’s 5 personalities,5 sets of problems.You could be number 6 if you act right.But I ain’t holding no hand,you understand?I ain’t babysitting you.

我有五個手下,性格南轅北轍。你表現得好就是第六個。但我不會特別照顧你,懂嗎?(《訓練日》)

例2.Mail has come today and a friend writes this to me:...

今天收到一位朋友的來信,信上說:……(《走出非洲》)

在以上示例中,原文 句子 較長,如果逐字翻譯,勢必會影響畫面、聲音與字幕的融合。因此,譯者對整句進行了改譯,刪減了斜體部分。

例3.What about your staying longer?

怎麼回事?你還要再待幾天嗎?(《爵士歌手》)

例4.Terrified.Mortified,petrified,stupefied...by you.

怕極了。怕得發抖,怕得發呆,怕得發神經!但不是怕你!(《美麗心靈》)

例3中,原文語速很慢,因此譯者加入「怎麼回事?」配合聲音的行進。例4中,原文是肯定語氣,使用了尾韻「ied」。譯者將尾韻「ied」翻譯為頭韻「怕」,並且直接將否定語氣譯出。

從以上示例不難看出,信息在翻譯的過程中有所增加或刪減。例1的翻譯雖然保證了畫面與字幕的一致,也基本保留了原文的信息,但將主角試圖示威的氣勢削弱了。例4中譯者對尾韻的處理可謂是絞盡腦汁,但是如果將原文中隱含的否定語氣直接翻譯出來,觀眾也無法體會到源語文字的精妙之處,那麼觀眾對字幕片的反應與源語觀眾對源語影片的反應也會略顯不同。

字幕翻譯時常受到畫面、聲音等非文學因素的影響,如果說文學翻譯是「戴著腳鐐跳舞」,那麼字幕翻譯就是「戴著手鐐與腳鐐跳舞」。譯者只能在不影響畫面、聲音與字幕呼應的前提下,盡可能保留影片所要傳達的信息和思想,翻譯的超額與欠額也就在所難免。

四、如何看待字幕翻譯中的差額翻譯

由於不同的語言結構和文化差異,翻譯始終無法做到絕對的等值。字幕翻譯既是文學翻譯,又是多媒體翻譯:一方面要處理台詞文本中所涉及的文化因素,另一方面還要兼顧技術層面的限制因素,信息的增加和刪減已是必然,等值也就無從談起。我國著名翻譯家傅雷指出:「即使最優秀的譯文,其韻味較之原文仍不免過或不及。翻譯時只能盡量縮短這個距離,過則求其勿太過,不及則求其勿過於不及。」傅雷所說的「過」與「不及」就是本文所探討的超額與欠額翻譯。然而,超額與欠額雖是翻譯中不可避免地普遍存在,但是只要將「過」與「不及」的度降至最低,盡可能地將原文的韻味貼切地表達出來,字幕翻譯又何嘗不是對「一箭雙雕」之美差?我提出以下兩點看法,旨在字幕翻譯過程中幫助譯者從新的角度看待超額與欠額翻譯。

1.無論是文學翻譯,還是字幕翻譯,超額與欠額翻譯都無可避免。譯語文本與源語文本的鴻溝自譯事產生之時已然存在,加之字幕翻譯又時常受到技術等非文學因素的影響,因此我認為,在不影響正常欣賞影片的前提下,適當的超額與欠額翻譯是可以接受的。許崇信教授有過這樣一個比喻:在列車行進的過程中,幾乎無法避免車體的上下抖動和左右搖擺,但這種搖擺和抖動只要在一定的范圍內都不會影響列車的順利運行,超出了一定的范圍才會發生事故。翻譯就是列車的運行,「抖動」和「搖擺」不可避免。如在《成長的煩惱》中的這段對話:

例5.Teacher:ahhhh Mike.Can you explain for us the significance of the sea,in Moby Dick?

Mike:Ah,sure,sure.It’s the letter between the I and the K.

這段對話的幽默之處在於「sea」和「c」這對同音異義的雙關語,但是中文中沒有與之對應的雙關語,因此譯者必須使用變通的差額譯法,保證「列車」的順利「運行」。以下為可行的中文譯本: 老師:啊……邁克,你能否給我們解釋一下,《白鯨》這本書里的大海有什麼意義。

邁克:哦,當然,當然,就是大海不同於大河。

譯者將原文中的雙關語轉換成中 文的頭韻實屬無奈之舉,但原文的幽默感卻保留了下來。如果要忠實地將原文譯出,注釋和加註必不可少,非但幽默盡失,字幕的空間和時間因素也不容許。相對於注釋和加註,同類屬性之間,如修辭手法的轉換可能更為有效地降低「抖動」和「搖擺」的度。

例5的譯本對所譯材料進行補充加工,進行超出翻譯范圍的改造,屬於超額翻譯。但正是這樣的處理達到了源語影片的預期目的,因此,此處的超額翻譯是可以接受且行之有效的處理方式。例1中由於受到時間和空間的限制不得不進行縮譯,源語文本所傳達的信息量減少在所難免。但如果將例1的信息完整譯出,勢必會影響字幕的可讀性與連貫性。所以,由於受到 文學因素和非文學因素的影響時而進行的適度的超額與欠額翻譯是可以接受的。

2.字幕翻譯中度的掌握應以電影類型為依據。電影類型不同,目的觀眾不同,預期效果也不同。便於本文的分析,我將電影分為嚴肅型和娛樂型兩種。嚴肅型電影包括紀錄片、科教片等用於提供和傳達專業知識信息的電影;娛樂型電影供觀眾娛樂消遣,陶冶情操,諸如喜劇片、驚悚片、動作片、文藝片等。針對不同電影類型而進行的字幕翻譯,所採取的翻譯方法也不同。比如上述例5中,《成長的煩惱》是一部喜劇,它的目的就是使觀眾發笑,雙關語就是笑料之一,如果採取直譯的方法,觀眾反倒不知其所然,喜劇效果大打折扣。又如驚悚片和恐怖片,觀眾會將重點放在畫面、聲音和劇情的 發展上,如果採取意譯的方法,將台詞翻譯的頗具文采,那麼觀眾也會因為與劇情的格格不入而哭笑不得。

嚴肅型電影既然是以信息傳遞為目的,清晰明了才是關鍵,因此也就傾向於簡單、清晰、直接的翻譯方法,傾向於欠額翻譯;娛樂型電影可以根據上下文進行適當的「加工」和「改造」,即超額翻譯。但是,兩種翻譯不是以差額為出發點,試圖不忠實於源語文本。在不與技術限制相沖突的情況下,依然盡可能與源語文本保持「零度」差額。

五、結語

綜上所述,字幕翻譯是一項繁復的 工作,受到來自文學因素與技術因素兩方面的限制,超額與欠額翻譯不可避免。翻譯學術界一直將超額與欠額翻譯認定為典型的錯誤類型而爭論不休。我認為,在與時間、空間等技術因素相沖突的情況下,適度的超額或是欠額翻譯不失為一種折中的處理方法。針對不同的電影類型而採取的適度超額或欠額翻譯不僅擺脫了來自技術層面的限制,而且達到了影片的預期目的。

<<<下頁帶來更多的電影字幕翻譯參考論文

㈤ 影視後期製作在影視作品中的應用

影視後期製作在影視作品中的應用

二十一世紀以來,隨著以計算機技術為首的信息技術的迅速發展,其在影視作品中得到了越來越多的應用。下面是我為大家搜索整理的關於影視後期製作在影視作品中的應用,歡迎參考閱讀,希望對大家有所幫助!想了解更多相關信息請持續關注我們應屆畢業生培訓網!

早期影視後期製作在影視作品中的應用較少,近年來隨著以計算機技術為首的信息技術的迅速發展,其在影視作品後期製作中得到了越來越廣泛的應用,大大提高了影視作品的表現力。隨著經濟社會的迅速發展,影視作品的市場不斷擴大,影視後期製作將有著更為廣闊的應用和發展空間。本文主要針對影視後期製作在影視作品中的應用進行簡要的分析和闡述。

一、影視後期製作的簡介

影視後期製作是指利用拍攝好的影視素材,通過計算機影視製作軟體進行剪輯處理與特效加工,最終形成完整影視作品的技術手段,一般來說其主要分為鏡頭剪輯、特效合成以及聲音剪輯三個部分。

1.鏡頭剪輯

導演拍攝好的影視素材大多是分鏡頭的片段式,需要通過鏡頭剪輯對分鏡頭進行剪切與組合,使其形成連貫一致的完整的影視作品,因此鏡頭剪輯工作的水平直接影響到影視作品的好壞,如何在有限的表現時間內,既要保證素材表達的完整性,又要保持鏡頭的連貫性,同時盡可能增強藝術性,成為影響影視作品表現力的重要因素。

2.特效合成

特效的合成是影視作品後期製作的重要部分。由於部分特效在現實中難以實現或成本太高,這就需要利用計算機進行特效的合成。傳統的特效僅局限於鏡頭的轉換,隨著計算機技術的不斷發展,3D動畫等特效效果開始得到廣泛的應用,大大提高了影視作品的表現力和觀賞性,促進了影視產業的快速發展。

3.聲音剪輯

聲音剪輯也是影視作品後期製作的一個重要環節。對於同期錄音的影視素材,在進行剪輯時除了要注意畫面的前後銜接外,還要特別注意聲音的前後連接;對於不同期錄音的影視素材,就需要在影視素材剪輯完後在進行聲音的錄制與剪輯。在需要加入特效聲音時,還需要特別注意與故事場景的匹配,例如在加入歡快的背景音樂時,需要注意是否符合故事的氛圍,切忌出現格格不入的聲音插入。

二、影視後期製作在影視作品中的應用分析

影視後期製作很早便開始了在影視作品中的應用,盡管現在看來技術和效果較為粗糙,但當時仍帶來了較大的震撼。例如1982年拍攝的電視劇《西遊記》,劇中的騰雲駕霧、打鬥特效等,都是當時的後期製作實現的,大大增強了該劇的觀賞性。

現實的影視拍攝發揮空間有限,而影視後期製作的應用缺位影視作品提供了廣闊的創造空間,通過後期製作,能夠使畫面更加絢麗,素材更加清晰,並且能夠將虛擬的事物添加到作品之中,大大增強了作品的表現力。尤其是近年來隨著計算機技術的發展,3D動畫等影視特效製作技術不斷完善,在影視作品中得到了越來越廣泛的應用。

1.影視畫面的處理

對影視畫面的處理與完善是影視後期製作在影視作品中的重要應用。通過影視後期製作,能夠對拍攝好的影視素材進行色調的明暗調整以及顏色的校正,從而達到最佳的畫面效果,增強作品的感染力。例如《哈利波特與火焰杯》中三強爭霸賽最後一個迷宮項目中,通過對畫面光影與色調的處理,營造了凝重、緊張而又充滿懸疑的畫面氛圍,推動了故事情節的發展;再如《音樂之聲》通過對光線、色彩的渲染與處理,將奧地利薩爾斯堡的美景展現的淋漓盡致,尤其是透藍的'沃爾夫岡胡,與電影中的音樂交織在一起,美得令人窒息,大大增加了電影的表現力。

2.影視特效的加入

在影視作品中有時需要呈現現實中不存在的事物,這就需要利用影視後期製作的特效製作來實現,利用計算機3D動畫技術,創作虛擬的拍攝對象,並利用計算機技術是指隨故事的發展而動作。例如《變形金剛》中,計算機3D技術創作設計的各變形金剛栩栩如生,動作表情彷彿真的具有生命力一般,給觀眾以極大的視覺震撼。

另外對於影視作品中的打鬥等特效,也是現實中無法拍攝到的,需要在拍攝素材的基礎上,利用影視後期製作進行處理,加入特效部分。例如《四大名捕》中絢麗的打鬥效果和動作特技,以及刀光劍影等,都是利用計算機特效處理加入到影視畫面中的,大大增強了影視作品的表現力與感染力,使觀眾觀看起來大呼過癮。

3.影視場景的塑造

有時影視作品需要塑造的影視場景或現實中難以實現,或實現成本過高,而利用影視後期製作技術進行場景的塑造不僅能夠形象地將場景表現出來,更降低了作品拍攝的成本。例如《泰坦尼克號》中,需要真實地將沉船的場景表現出來,而在現實中重現的成本太高,因此導演通過特效鏡頭與後期特效處理相結合的方式,將場景真實地再現出來,贏得了觀眾們的贊賞與好評;再如《後天》中紐約洪水湧出、全城冰凍的驚艷場景,也是利用計算機後期製作得到的,無疑給觀眾以極大的視覺震撼。

三、影視後期製作在影視作品中應用的注意事項

1.保證影片結構嚴謹

在針對影視作品的後期製作中,有時需要對影片的結構進行調整與修改,當拍攝得到的影視素材過多時,需要在後期製作中對其進行濃縮和凝練,形成全新的故事結構。但在後期製作中,需要注意保證影片的結構嚴謹,符合故事人物的性格,符合影片的主題,符合社會規律,同時符合觀眾的心理特點。

2.控制影片節奏合理

影視後期製作在剪輯中會對影片的節奏產生影響,通過鏡頭的切換,場景的轉換等,可能將原有的影片節奏打亂,因此在後期製作中需要注意對影片節奏的控制,保證鏡頭、場景的切換與音樂、故事相配合,以合理的節奏完成整個故事的講述。

3.確保鏡頭銜接連貫

鏡頭與鏡頭的連貫播放形成了影視作品,因此在影視後期製作中,需要特別留意鏡頭的銜接是否連貫,尤其是對於武俠片中的打鬥場景,為了符合邏輯以及觀眾的視覺習慣,需要在剪輯中將人物的動作準確地銜接起來,以保證影片在播放時動作的連貫性,符合生活邏輯,同時給觀眾更加真實的視覺感受。

4.把握背景聲音的插入時機

畫面與聲音的完美組合形成了影視作品,在影視後期製作中有時需要根據需要,將自然聲、人聲或音樂插入到作品中去,此時需要根據故事的進程以及畫面的變化,尋找最佳插入時機,通過對背景聲音最佳插入時機的把握,達到聲音與畫面的完美結合,增強影視作品的表現力。

總之,隨著我國經濟社會的不斷發展,人們對電影、電視劇等影視作品的需求越來越多,但同時要求也越來越高,相信隨著影視後期製作技術的不斷發展,將推動我國影視作品的製作水平與質量不斷提升。

;

㈥ 怎麼把電影剪輯成小視頻

將電影剪輯成小視頻,首先需要對原始電影進行分段和篩選,選出最具代表性和吸引力的部分,然後利用專業的視頻編輯軟體進行剪輯和後期處理,最後導出成短視頻格式。

詳細來說,剪輯電影成小視頻可以分為以下幾個步驟:

1. 選擇片段:根據想要表達的主題或情感,從電影中挑選出關鍵片段。這些片段可以是電影的精彩瞬間、關鍵對話、重要劇情轉折等。例如,如果要將一部動作電影剪輯成小視頻,可以選擇其中的打鬥、追逐等場面。

2. 剪輯軟體:使用如Adobe Premiere Pro、Final Cut Pro等專業的視頻編輯軟體,將選定的片段導入到軟體中。在這里,可以對片段進行進一步的裁剪、拼接,以及添加轉場效果等。

3. 添加音效和配樂:音效和配樂在短視頻中同樣重要。可以根據視頻的內容和氛圍,選擇合適的背景音樂和音效,增強視頻的感染力。例如,在緊張刺激的場景中,可以選擇動感的背景音樂。

4. 後期處理:在剪輯完成後,還可以對視頻進行色彩調整、添加字幕、特效等後期處理,使視頻更加完善。

5. 導出和分享:最後,將剪輯好的小視頻導出成常見的視頻格式(如MP4),就可以分享到社交平台或視頻網站上了。

剪輯電影成小視頻不僅是一種技術活,更是一種藝術。它需要剪輯者充分理解電影的內涵,同時運用自己的創意和技巧,將電影的精華濃縮在短短的幾分鍾內,讓觀眾在短時間內就能感受到電影的魅力。

㈦ 做原創電視劇電影解說需要掌握哪些軟體和知識

感謝有緣能回答你的問題。

一,其實樓主這種想法可以叫做「二次電影創作」

,二次創作在抖音里也會時不時會出爆款,這里簡單的討論一下 二次創作的類型與方法,便於你選擇創作方向。

1,解說型:內容大多數是電影電視劇,觀後的感受,再自己配上文案,進行二次配音進行解說,缺點就是需要大量的時間去了解,門檻還是比較高的,

2,盤點型:

把很多部電影電視劇進行排名等,例如最帥主角,十八年十部必看影片等等,缺點是素材收集時間過長。

3,BGM加文字抒情型,推薦樓主用這種方法進行二次創作、基本是BMG+一刀兩句+影視作品內容即可,簡單快捷,片段和BGM選的好也很容易漲粉和獲贊。

二,至於剪輯軟體的話可以有很多選擇

比如現在很火的「會剪輯」、

pr、

ae

等等。

重要的是堅持下來才會有收獲

希望我的回答能幫助到你!

很高興回答你的問題。

我是做電影解說的,來談談我做電影解說的工具和軟體。

1.(pr)是大名頂頂專業視頻後期剪輯軟體,本人覺得用起來非常方便。

2.(剪映)是一款手機剪輯app,上手簡單。

3.(Au)是一個專業錄音軟體,操作簡單,易上手。

4.(迅雷)下載電影,搜索的格式 影片名+By 下載。

5.(快剪輯)大家都說這個簡單適合新手做,不過我覺得不好用,不推薦新手用。

以上是我常用的軟體。

電影解說需要什麼工具:

1.電腦(cpu i3、內存8G、硬碟256固態、屏幕24寸以上、顯卡一般獨顯)

2.麥,有條件可以購置電容麥,本人建議新手不要買太多太貴的東西,其實手機耳機帶的麥就可以。

以上是我做電影的一些硬體和軟體,除了這些還要具備哪些知識:

1.(文稿)解說電影前要寫整部影片文稿,然後修改好在錄。

2.(思路)多看大咖剪輯的內容,自己上手實操幾遍。

4.(規則)了解平台規則,一定要按規則去做。比如去水印,無黑邊等。

我的回答希望能夠幫到你!

需要學習的三個主要的軟體,分別是 :

PR

Premiere是一款著名視頻剪輯軟體,是一款編輯畫面質量比較好的軟體,有較好的兼容性,且可以與Adobe公司的其他軟體相互協作,應用於廣告製作和電、電視節目製作。

AE

After Effects是一款著名視頻特效合成軟體,廣泛應用於從事特效設計和視頻特技的機構,以及影視、欄目製作、動畫製作、個人後期製作、多媒體工作室,屬於層類型後期軟體。

C4D

cinema 4D是繪圖軟體,以極高的運算速度和強大的渲染插件著稱,並且在用其描繪的各類電影中表現突出,而隨著其技術越來越成熟受到很多影視公司重視,在電視欄目包裝領域同樣表現非凡。

需要掌握的知識是:

簡單來說,分成3個部分:

一、大量的片段;

二、自己的配音;

三、字幕。

也就是說,把電影中的精彩片段提取出來,然後加上自己的解說配音,添加好字幕,即可。

新手如何快速學會製作出精美的解說視頻,主要以下6點程序:

1、確定主題

2、准備文案

3、加配音和背景音樂

4、下載電影素材

5、剪輯電影

6、添加字幕

拿到一部影視劇的素材後,首先要做的就是找到其中精彩的片段;然後用PR軟體的剃刀工具剪出來。 需要用的片段保留,多餘的片段刪除掉。接著將這些瑣碎的片段整理出來,與配音協調起來。其次是解說的時候的音調需要超過片段中的聲音,將片段中的聲音的音調調小,必要的時候可以刪減。 雖說PR也可以加工音頻,但是AU的功能更全面些。

我們可以用手機錄制一段音頻,然後將音頻文件放到電腦上,如果不想修改,直接添加到PR軟體中的音頻軌道上,與視頻片段對應;聲音的大小都可以用PR軟體調節。 但是對於那些要求高的小夥伴來說,如果想變聲,或者除去雜音,就要使用專業的配音軟體——AU。 一般而言,PR基本能夠解決大部分問題,所以AU可能用不上,這里提一下,可供參考。

特效與視頻結合能使視頻更加生動形象 。添加特效要使用到AE,主要運用到片頭、片中和片尾。片頭和片尾加一段特效,保證了視頻的完整性;片中加一些動態表情、藝術資更生動形象。 當然AE可能比較難學,所以想把特效運用到視頻當中,可以去網上購買一些模板;想要挑戰自己的小夥伴可以去學習。

雖說有三個階段,其實最重要的還是剪片和配音,都會用到PR軟體,AU和AE軟體可以不去理會。 學會PR軟體並不難,短時間可以很快學會,並且上手。 我之前自學PR的時候,花了幾天時間,學會了剪片;然後後續還在努力中,慢慢學習更難的東西。

很開心能夠回答你的問題。



首先需要確定解說什麼影視作品,舉例,如果是解說電影的話,需要把這部電影的高清版本下載下來,以供後續使用。 推薦使用迅雷或者網路網盤下載,資源比較多,下載也比較方便。 另外,平時在瀏覽別人的優秀作品時,如果遇到好的素材,可以及時去下載下來,放在自己的素材庫里,方便以後隨時調用。包括但不限於音樂、圖片、文章等素材。


影視作品下載後,要用心觀看一遍,觀看完畢後,按照自己的理解和想法,輸出一篇完整的文案腳本。推薦邊看邊寫,這樣方便紀錄自己的靈感和第一感受。 建議使用印象筆記。 印象筆記有自動同步功能,不用擔心寫作過程中文字會丟失或者沒有及時保存的情況。一般情況下,一個5分鍾左右的視頻解說,按照正常的語速去配音,差不多要輸出一個1000字左右的文案。當然了,文案字數反過來也影響視頻長度,這個請大家自行把握。

文案寫好以後,需要把文案錄成音頻文件。推薦使用AU。 AU是一款功能強大的專業錄音軟體,可以快速處理音頻的錄制、降噪、合成等需求,只需掌握簡單的軟體知識就可以上手操作。 這里有個小建議就是:不管你的聲音好不好聽,都建議使用真人配音。真人配音所傳達出來的溫度,是語音軟體配音無法比擬的。如果你真的覺得自己的聲音不好聽,可以進行變聲處理,像papi醬那樣。

現在,我們可以著手進行視頻剪輯了。剪輯視頻, 首先推薦使用PR。 PR是由Adobe公司開發是一款常用的視頻編輯軟體,功能非常強大,不管你是新手還是熟手,都建議學習怎樣使用PR這款軟體,等你的視頻剪輯需求越來越多,對PR的依賴會越來越高。此外,對於剛學習視頻剪輯的小白來說,想要短時間掌握PR軟體,還是比較困難的,而且PR非常吃電腦設備,如果電腦配置較低,使用PR會經常卡死,渲染視頻也需要很長時間, 所以這里推薦另外一個軟體Camtasia。 Camtasia(中文名:卡塔莎)是一款專業電腦屏幕錄像和視頻剪輯軟體,界面簡單,對電腦的配置要求也不高,推薦新手先去使用這個軟體進行剪輯。

此外,根據你的視頻剪輯需求,如果需要添加更高級的特效,你還要學習使用AE。 AE是Adobe公司推出的一款圖形視頻處理軟體,可以高效且精確地創建無數種引人注目的動態圖形和震撼人心的視覺效果。 同理,跟PR一樣,使用的時候,對電腦的配置也有一定的要求。

最後,還有一個重要的步驟是添加字幕。添加字幕算是比較費時費力的工程,這里推薦兩個軟體。 第一個是可以直接在Camtasia軟體里添加 ,只需要將之前寫好的文案,一句一句粘貼進CC字幕里即可。 第二個推薦的是Arctime 。Arctime有快速拖拽功能,可以將之前的文案粘貼到編輯區,然後拖拽文字直接到視頻中,但是比較考驗手速,需要不斷練習後才能熟練操作。

綜上,視頻剪輯是一個復雜的工作,流程一般是:

完成視頻剪輯生成視頻文件後,基本上作品就算完成了。我們需要將視頻進行壓制處理。這個步驟的目的是方便我們後續在自媒體平台進行上傳。當你的作品渲染完成後,有時候你會發現,一個短短的3分鍾左右的視頻,體積可能就已經超過了1個G。更不用說那些長度為10分鍾以上的視頻,體積會更大。所以我們需要將視頻進行壓制,在減小體積的同時又不影響視頻的解析度。這里推薦使用: 小丸工具箱 。小丸工具箱是一款用於處理音視頻等多媒體文件的軟體,可以輕松壓制視頻,使用起來也很方便。

想要成為一名優秀的影視解說博主,其實需要學習很多的知識。 需要有一定的寫作知識,能寫出優秀的文案。需要有自己的審美,怎麼把一個將近兩小時的電影,剪輯成濃縮的片段。還要有良好的版權意識,怎麼進行創作才不會侵犯別人的權益。

一個優秀的視頻解說作品,其靈魂在於文案腳本。軟體和工具都是一樣的,只要用心,大家肯定都會使用。那麼讓我們脫穎而出的,就是我們作品所傳達出的個人思想和價值觀,並且在這個過程中,形成自己獨特的風格,讓更多的人喜歡你,喜歡你的作品。

以上是個人的一些粗淺見解,希望能夠幫助到你。如果大家有更好的方法和工具,歡迎一起來交流分享。有說的不對的地方,也歡迎大家不吝賜教。

手機剪輯軟體有,威力導演、cute cut、拍大師、小影等很多軟體都不錯,我推薦的這幾款是我用過的感覺還不錯,最喜歡的是威力導演和cute cut這兩款軟體,無水印,免費最主要好用。

我先大體說一下,首先你得會剪輯電視劇片段,所以你起碼要掌握一種剪輯工具;另外,獨自配音的話你還需要掌握一款錄音軟體的操作,當然你不介意音質差,用手機錄當然也沒問題。後期的時候把視頻和你的錄音進行合成就好了。下面,我給你推薦幾款剪輯軟體。1.Pr。Adobe大廠的軟體水準肯定沒得說,功能豐富逼格高,如果你想深入一點的學,Pr絕對沒問題,只是可能上手會困難一點。2.會聲會影。功能足夠用,且上手簡單。3.Vegas。專業版的簡化而高效的版本,是一款非常不錯的入門級視頻編輯軟體,能夠媲美 Premiere。

至於錄音的話,你想錄的好一點,後期能修能剪的話,推薦用AU,這個是最簡單的錄音軟體了,但是你得配合麥克風。

至於你說的知識,那就是這些軟體的知識了唄,找個教學視頻學一學,或者自己研究。我當初就是自己研究出來了。

這個我來告訴你,具體操作要分以下幾步:

首先要網上找到高清的電影並下載到硬碟

看一遍全片後,用自己的語言寫好電影文案

用自己的聲音讀文案並用手機或其它的錄音設備錄制下來,文案內容長短與時間成正比,一般控制在3-5分鍾。

然後用剪輯軟體pr 去除電影原聲和字幕,再對照著影片畫面和自己錄制的解說進行混剪,要盡量讓解說和畫面相搭配,製作輸出一個自己配音的3-5分鍾的視頻

接著用字幕軟體給輸出的視頻添加上自己的解說詞字幕,再用pr對添加好字幕的視頻進行二次輸出,同時最好加上logo及片頭片尾。

最後輸出為1280*720的mp4格式的視頻就完成了整個的製作。

你好

現在市面上常用的非編軟體有Pr、Edius、Vegas、FCP等。Pr大家都知道,視頻製作的不二之選,強大的編輯能力,再加上Adobe全家桶互相配合,可以達到很豐富的功能。這里不再贅述了。簡單說說Edius和Vegas

1:Edius

優點:比起Pr來說,對電腦的需求比較低,沒有Pr那麼吃配置,如果你是32位系統,那麼用Ed比Pr操作性更強,渲染速度更快。尤其是只有核心顯卡的老電腦,可以對Ed的專門加速。而且上手簡單,配合插件也能輸出高質量視頻。

缺點:只有Windows平台,其他Linux啊macos等系統就放棄吧,而且不能和Adobe家族配合。

edius視頻教程 pro7後期製作視頻編輯剪輯片頭設計字幕 在線課程

2:Vegas

優點:和Ed比較相似的一個軟體,但是渲染很快,操作簡單,音頻調教能力比Pr和Ed稍強一些,所以很多製作鬼畜調音的製作者比較常用。

缺點:界面丑,自帶配件比較少,不過只用來做電影解說類視頻也足夠了。

如果你是純粹的小白,上面的軟體怎麼都學不會。那麼可以試試面向新手的繪聲繪影,喵影工廠,愛剪輯啊等偏向大眾的軟體。

有些人電腦空間不足,懶得下載啊等等原因,不願意下載,那麼就可以選擇錄屏軟體,只單單錄制很短的一段視頻,不用整部下載,也是很方便的。

常用的錄屏軟體有

1:EV錄屏,免費,無水印。

2:優酷錄屏,小巧,操作簡單。

3:bandicam,老牌軟體。功能強大,除了維護問題外沒什麼缺點。

還在一字一字的為視頻添加字幕嗎?還在為怎麼批量添加字幕而發愁嗎?那麼拿起手中電話撥打……好吧,常用的字幕軟體有以下幾種。

1:泡泡字幕。

非常好用,體積很小的一款軟體,只有幾百k,操作灰常簡單。如果你只是單純批量加字幕,而不需要字幕特效的時候,可以考慮用這個軟體,缺點就是不免費,27塊錢買斷制永久使用也還是可以的。

2:雷特字幕Arctime

這倆個軟體很相似,除了可以批量加字幕外,還支持多種字幕特效,也有配套多種插件可以安裝。缺點體積比較大,裝完所有插件後,也是個體積怪獸了。

軟體的話pr就夠了,最好用電腦剪輯,快速,方便。(喵影工廠)這個軟體操作簡單,方便不收費下載

pr其實,基礎的操作還是蠻簡單。個人覺得困難的是你要找吸引人的素材,有自己獨特的解說風格,這樣才能在泥潭中脫穎而出。

如果你能掌握這些就夠了,有些問題只有你實踐才會遇到,解決好了你就成功了

閱讀全文

與怎麼將電影濃縮相關的資料

熱點內容
電影的字幕怎麼去掉 瀏覽:358
大連恆隆廣場電影院名字 瀏覽:878
新水滸傳電影國語全集 瀏覽:389
電影能夠展現出出哪些 瀏覽:212
微電影女主為救男主失憶然後一直追女主 瀏覽:235
飛盜電影免費看 瀏覽:5
電影顓臾王怎麼樣 瀏覽:628
釋小龍電影圖片 瀏覽:183
拍電影開槍冒血是怎麼表演的 瀏覽:419
電影里哭泣片段 瀏覽:949
世界公認十部頂級空戰電影 瀏覽:575
王牌特工源起電影天堂下載 瀏覽:200
電影公司用的剪輯軟體 瀏覽:849
黑天鵝電影迅雷 瀏覽:418
國內第一部票房超過20億人民幣的電影是 瀏覽:515
微信讀書關閉三分鍾看電影 瀏覽:144
電影紅嫁衣的圖片 瀏覽:383
微信號什麼電影免費 瀏覽:590
和諸神之怒差不多的電影按時間 瀏覽:283
奧特曼電影全集在線觀看 瀏覽:66