1. 求一段經典的英文電影片段,期末考試要為電影配音,角色6個人左右
哈利波特頭一次去車站坐海格沃茲的火車,就是9 3/4站台的那場。
Ron,他的一對雙生哥哥,他媽媽,他妹妹,加哈利,六個人。 再加乘警的話七個。
2. 有哪些著名的美國電影獨白片段
《肖申克的救贖》You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.那是一種內在的東西, 他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。
3. 最高分尋找經典接吻電影片段!!!!
魂斷藍橋
4. 求經典英語電影片段,兩個人對白的那種,大約3分鍾左右!
經典勵志電影 ---- 肖申克的救贖
Tommy死後,Andy和Red在牆下的對話:
ANDY
My wife used to say I'm a hard man
to know. Like a closed book.
Complained about it all the time.
(pause)
She was beautiful. I loved her. But
I guess I couldn't show it enough.
(softly)
I killed her, Red.
Andy finally glances to Red, seeking a reaction. Silence.
ANDY
I didn't pull the trigger. But I
drove her away. That's why she
died. Because of me, the way I am.
RED
That don't make you a murderer. Bad
husband, maybe.
Andy smiles faintly in spite of himself. Red gives his
shoulder a squeeze.
RED
Feel bad about it if you want. But
you didn't pull the trigger.
ANDY
No. I didn't. Someone else did, and
I wound up here. Bad luck, I guess.
RED
Bad luck? Jesus.
ANDY
It floats around. Has to land on
somebody. Say a storm comes
through. Some folks sit in their
living rooms and enjoy the rain.
The house next door gets torn out
of the ground and smashed flat. It
was my turn, that's all. I was in
the path of the tornado.
(softly)
I just had no idea the storm would
go on as long as it has.
(glances to him)
Think you'll ever get out of here?
RED
Sure. When I got a long white beard
and about three marbles left
rolling around upstairs.
ANDY
Tell you where I'd go. Zihuatanejo.
RED
Zihuatanejo?
ANDY
Mexico. Little place right on the
Pacific. You know what the Mexicans
say about the Pacific? They say it
has no memory. That's where I'd
like to finish out my life, Red. A
warm place with no memory. Open a
little hotel right on the beach.
Buy some worthless old boat and fix
it up like new. Take my guests out
charter fishing.
(beat)
You know, a place like that, I'd
need a man who can get things.
Red stares at Andy, laughs.
RED
Jesus, Andy. I couldn't hack it on
the outside. Been in here too long.
I'm an institutional man now. Like
old Brooks Hatlen was.
ANDY
You underestimate yourself.
-
RED
Bullshit. In here I'm the guy who
can get it for you. Out there, all
you need are Yellow Pages. I
wouldn't know where to begin.
(derisive snort)
Pacific Ocean? Hell. Like to scare
me to death, somethin' that big.
ANDY
Not me. I didn't shoot my wife and
I didn't shoot her lover, and
whatever mistakes I made I've paid
for and then some. That hotel and
that boat...I don't think it's too
much to want. To look at the stars
just after sunset. Touch the sand.
Wade in the water. Feel free.
RED
Goddamn it, Andy, stop! Don't do
that to yourself! Talking shitty
pipedreams! Mexico's down there,
and you're in here, and that's the
way it is!
ANDY
You're right. It's down there, and
I'm in here. I guess it comes down
to a simple choice, really. Get
busy living or get busy dying.
Red snaps a look. What the hell does that mean? Andy rises and
walks away. Red lunges to his feet.
RED
Andy?
ANDY
(turns back)
Red, if you ever get out of here,
do me a favor. There's this big
hayfield up near Buxton. You know
where Buxton is?
RED
(nods)
Lots of hayfields there.
ANDY
One in particular. Got a long rock
wall with a big oak at the north
end. Like something out of a Robert
Frost poem. It's where I asked my
(MORE)
ANDY (cont.)
wife to marry me. We'd gone for a
picnic. We made love under that
tree. I asked and she said yes.
(beat)
Promise me, Red. If you ever get
out, find that spot. In the base of
that wall you'll find a rock that
has no earthly business in a Maine
hayfield. A piece of black volcanic
glass. You'll find something buried
under it I want you to have.
RED
What? What's buried there?
ANDY
You'll just have to pry up that
rock and see.
希望對你有幫助。
5. 有沒有什麼超浪漫的歐美電影或者單純的浪漫鏡頭
盤點:超浪漫的6個歐美電影鏡頭,《飛屋環游記》太感人了!《飛屋環游記》的故事主線是卡爾在妻子去世後,完成對妻子承諾的冒險故事。但真正讓粉絲感動的是電影開始的前幾分鍾,卡爾和妻子人生縮影的片段。
整個婚姻中,兩人的生活有起有伏,戀愛時的甜蜜,婚禮上的幸福,生活中的浪漫,懷不上孩子的掙扎,妻子的早逝,這一生的縮影可以說是相當讓人感動了!卡爾和妻子平凡又浪漫的愛情,真的讓人羨慕!看哭了
6. <懸賞>求歐美電影中吸煙的片段
《變臉》——尼古拉斯凱奇的經典吸煙鏡頭
《本能》——莎朗斯通吸煙鏡頭
《血鑽》——萊昂納多吸煙鏡頭
007系列也不乏邦德的吸煙鏡頭,你去找找看。
7. 經典英文電影片段
Waterloo Bridge《魂斷藍橋》
這是本人從電影里把片段截下來,一句一句打出來的~是魂斷藍橋非常非常著名的一段,就是ROY馬上要上戰場了,然後MYRA去找他,ROY在雨中突然向MYRA求婚的一段!~
希望能夠幫助你,也就不枉我辛苦整理啦~
Roy: Myra, what do you think we're going to do today?
Myra: Well, I...I...
Roy : Oh, you won't have time for that!
Myra: For what?
Roy : For hesitating.
No more hesitating for you.
Myra: No?
Roy : No.
Myra: Well, what am I going to do instead?
Roy : You're going to get married. Myra: Oh, Roy, you must be mad!
Roy : I know it! Marvelous sensation!
Myra: Oh, Roy, do be sensible.
Roy : Not me!
Myra: But you don't know me!
Roy : Then I'll discover you.
Spend the rest of my life doing it.
Myra: Oh, Roy, this is wartime.
It's... It』s because you're leaving so soon,
because you feel that
you must spend the whole of your life
in forty-eight hours.
Roy : We're going to be married.
It's you.
It'll never be anyone else.
Roy : But how can you tell that?
Now listen, darling.
None of your quibbling!
None of your questioning!
None of your doubts!
This is positive, you see?
This is affirmative, you see?
This is final, you see?
You're going to marry me, you see?
Myra: I see.
Myra:I shall have to get this catch mended.
Kitty:Well I've been telling you.
Myra:It brole open twice yesterday. Oh, Kitt ,what time is it?
Kitty:It's ,eh ,almost 11.
Myra:Mmm, oh.
Myra and Kitty:Good morning Madame.
Madame:Good morning. I came to congratulate you,Myra.
Myra:On what,Madame?
Madame: on being up. Considering that you didn't go to bed until 4,It's remarkable. I have a feeling your performance tonight will give the effect of sleepwalking.
Kitty:It 's the first time Myra's been out,Madame.
Madame:When I made you send the note back to the military gentleman last night,It was you I was trying to protect .I'm fond of the girls who work for me.I don't want them to be camp-followers.
Myra:You don't know him or you wouldn't say that.
Kitty: Can't we have any private lives at all?
Madame:Not when hurt your public life at the theater. I am happy that he didn't stay here a week,otherwise he would have ruined six performances instead of one .If such a thing should happen again with you,or with any of the others,It means inatant dismissal. I will see you at the sheater tonight. If it's not too much trouble.
Myra:Oh, why is she so cruel and hateful……
Kitty:Ah,the cold broomstick,she talks to us alike that. Never mind.
Myra:She spoil everything.
Kitty:Oh, rubbish,You're upset and tired. Why don't you go back to bed?There's no rehearsal today.
Myra:No,I'm not tired. Horrible morning for the chanel crossing. I suppose he's gone now.
Kitty:YE suppose so.
'I loved you. I never shall. That's the truth, Roy. I never shall.'
『我愛你,從未愛過別人,永遠不會,這是真的,羅伊,永遠
(這句是魂斷藍橋里最著名的一句啦~)
8. 請大家給我介紹些歐美電影片段
《哈里波特1》:初遇羅恩和赫敏
羅恩進了波特的車廂,認出了波特——波特從推著小推車的乘務員那裡買了許多好吃的——羅恩給波特展示食品包裝里的魔法卡片——赫敏的兩個小法術。
Ron: Excuse me, do you mind? Everywhere else is full.
Harry: Not at all.
Ron: I'm Ron, by the way. Ron Weasley.
Harry: I'm Harry. Harry Porter.
Ron: So, so it's true. I mean, do you really have the, the, ...?
Harry: The what?
Ron: Scar. ……Wicked!
Old Woman: Anything off the trolley, dears?
Ron: No, thanks. I'm all set.
Harry: We'll take the lot.
Ron: Wow! Bertie Bott's Every Flavor Beans. They mean every flavor. There's chocolate and peppermint and also...spinach, liver and tripe. George sweared he got a booger-flavored one once.
Harry: These are not real frogs, are they?
Ron: It's just a spell. Besides it's the card you want. Each pack's got a famous witch or wizard. I've got about 500 myself. Watch it! That's rotten luck. They've only got one good jump in them.
Harry: I've got Dumbledore!
Ron: I got about six of him.
Harry: Hey, he's gone.
Ron: You can't expect him to hang around all day, can you? This is Scabbers, by the way. Pathetic, isn't he?
Harry: Just a little bit.
Ron: Fred gave me a spell to turn him yellow. Want to see?
Harry: Yeah.
Ron: Sun...
Hermione: Has anyone seen a toad? A boy named Neville's lost one.
Ron: No.
Hermione: Oh, are you doing magic? Let's see, then.
Ron: Sunshine, daisies and butter mellow. Turn this stupid, fat rat yellow!
Hermione: Are you sure that's a real spell? Well, it's not very good, is it? Of course, I've only tried a few simple ones myself...but they've all worked for me. For example: Oculus Reparo. That's better, isn't it? ...Holly cricket, you are Harry Porter! I'm Hermione Granger. And you are...?
Ron: I'm Ron Weasley.
Hermione: Pleasure. You two better change into robes. I expect we'll be arriving soon.
9. 有什麼好的英文電影的十分鍾左右的精彩片段,附上台詞更好。會追加100分
《越獄(第一季)》里的: That's it. [完成了] Can I just,you know,look at it for a minute? [能讓我欣賞下嗎?] You're an artist,Sid. [你真是個藝術家 Sid] You're telling me you're just gonna walk out of here [你打算就這么走出門] and I'm never going to see it again. [我就再也看不到這個傑作了?] There's a good chance of that,yes. [是的] Most guys,you know,for the first one, [大部分人剛開始紋身的時候] they start with something small. [都會先畫些小的東西] "Mom",girlfriend's initials,something like that. [「媽媽」、女朋友名字縮寫什麼的] Not you. [而你不是] You get a full set of sleeves,all in a couple of months. [才幾個月的工夫就做了整個一套] Takes guys a few years to get the ink you got. [換了別人要做好幾年呢] I don't have a few years. [我沒有好幾年的工夫] Wish to hell I did. 我巴不得有 The vault. Open it. 把保險櫃打開 We can't. The branch manager's not here. 不行,分行長不在 Where is he? 他在哪裡? It's lunchtime.He's at White Castle. 現在是午飯時間,他在白色城堡 White Castle? 白色城堡? It's a fast food restaurant. 是個快餐廳 those little squ [供應那些方形的漢堡] I know what it is. [我知道那是什麼] I'm not playing games. [我不是在玩游戲] Open it. [打開] Sir,you have a half a million dollars cash in your bag. [先生,你袋子里已經有50萬美元的現金] Don't you think it would be better...? [你是不是可以再重新考慮一下] This is the police. [我們是警察] You are completely surrounded. [你已被完全包圍] Put down your weapon. [放下武器] Put down your weapon now. [馬上放下武器] Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest. [我們幾乎沒見過武裝搶劫案件中 辯方完全不抗辯] Are you sure about this,Mr. Scofield? [Scofield先生,你肯定嗎?] I'm sure,Your Honor. [我肯定,法官大人] Your Honor,we'd like to recess if we could. [法官大人 我們想請求休庭] My client's a bit confused at the moment. [我的委託人頭腦有點不清楚] I'm not,Your Honor. [我沒有,法官大人] He is, Your Honor. [他有,法官大人] Perhaps you should heed your representation's advice, [也許你該聽從你律師的意見] take some additional time to consider your response. [再好好考慮考慮] I've already done that,Your Honor. [我已經考慮好了 法官大人] I'll retire to my chambers to determine sentencing. [我會在辦公室里研究究竟該怎麼判] Court's recessed until 1:30. [現在休庭 下午1點半繼續開庭] Come on,Let's go. [我們走]