⑴ 日語的「明天去看電影和朋友」怎麼說
我明天去看電影,和朋友
我的理解是這是一個比較日常的會話,比起陳述句更像是和誰在說這件事,明天做什麼,明天和朋友看電影。然後把「和朋友」倒裝在後面
「明日映畫見に行くんだ。友達と」
我明天和朋友去看電影
就是一個比較中規中矩的說法,時間人物做什麼,不用ます結局也可以
明日友達と映畫を見に行く
明日友達と映畫を見に行くます
⑵ 「我想約你去看電影」的日語發音和寫法
我想約你去看電影
あなたと私に映畫を見たいです
發音不是按照輸入發的拼寫:a na ta to wa ta si ni ei ga o mi tai de si
(あなた)最好用她的姓+さん今晩はひまですか
發音:a na ta san kon ban wa hi ma de su ka
如果連起來用就
あなたと私に映畫を見たいんですが、今晩はひまですか
a na ta to wa ta si ni ei ga o mi tain(有鼻音)de si ga 、kon ban wa hi ma de si ka?
為了發音準確點以上的羅馬發音有些不是按輸入法的!直接發音就可以了!
⑶ 日語看電影,聽音樂怎麼說
看電影:映畫(えいが)を見(み)ます。
聽音樂:音楽(おんがく)を聞(き)きます。
⑷ 我們去看電影吧用日語怎麼說
譯: 一 緒 に 映畫 を 見 に 行 ま し ょ う。
假名: いっしょ に えいが を み に い き ま しょ う。
發音:(yi)(xiao)(ni) (ei)(ga)(ao)(mi)(ni)(yi)(gi)(ma)(xiao)(wu)
⑸ 一起去看電影吧,不好意思今天要去醫院用日語怎麼說帶假名
你好!
今日一緒に映畫を見に行きませんか?
きょういっしょにえいがをみにいきませんか
すみません、今日病院に行く予定なんですが。
すみません、きょうびょういんにいくよていなんですが。
僅代表個人觀點,不喜勿噴,謝謝。
⑹ 「去看電影"日語用敬語怎麼說
敬語(けいご)里就分為尊他和自謙(謙遜語
けんそんご)。
顧名思義,在和地位高、聲望高的人說話時,講到自己一般用自謙,說別人的時候用尊他。
⑺ 「我想約你去看電影」用日語怎麼說
一緒に映畫を見に行きませんか?
一樓說的也對,是按樓主的字面意思說的。但感覺日常用詢問語氣的比較多,可以理解為「一起去看電影好嗎?」