❶ 適合四個人配音的英文片段,2-3分鍾。
功夫熊貓配音片段如下:
平先生:Po! Get up!
翻譯:阿波,起床!
平先生:Po,What are you doing up there?
翻譯:阿波,你在上面幹嘛呢?
阿寶:Nothing.
翻譯:沒干什麼。
阿寶:Monkey! Mantis! Orane! Viper! Tigress!
翻譯:猴子!螳螂!仙鶴!毒蛇!老虎!
平先生:Po! Let's go! You're late for work.
翻譯:阿波,走吧,上班班要遲到了!
阿寶:Coming!
翻譯:來了!
阿寶:Sorry, Dad.
翻譯:對不起,爸爸。
平先生:Sorry doesn't make the noodles.
翻譯:「對不起」不能做出面條來。
阿寶爸爸:What were you doing up there? All that noise.
翻譯:你在樓上干什麼呢,稀里曄啦的。
阿寶:Nothing, I just had a crazy dream.
翻譯:沒什麼,我做了個奇怪的夢。
阿寶爸爸:A bout what?
翻譯:什麼夢?
平先生:What were you dreaming about?
翻譯:你夢到什麼了?
阿寶:What was I?
翻譯:夢到什麼?
阿寶:I was dreaming about. . .
翻譯:哦,我夢到了. . .
阿寶:. . .noodles.
翻譯:. . .面條。
平先生:Noodles? Y ou were really dreaming about noodles?
翻譯:面條?你真的夢到面條了?
阿寶:Yeah. What else would I be dreaming about?Oareful! That soup is sharp.
翻譯:對,要不然我還能夢到什麼?小心點力湯很...辣。
平先生:Oh, happy day! My son, finally having the noodle dream!
翻譯:噢,太好了。我兒子終於夢到面條了!
平先生:You don't know how long I've been waiting for this moment.This is a sign, Po.
翻譯:你不知道這一刻我等了多久。這是個徵兆,阿波。
阿寶:A sign of what?
翻譯:什麼徵兆?
平先生:You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my Secret Ingredient Soup.
翻譯:你, 很快就可以繼承我的「秘方湯」的秘方了。
平先生:Then you will fulfill your destinyand take over the restaurant.
翻譯:然後你就能實現你的命運接手這家餐館了。
平先生:As I took it over from my father, who took it over from his father……who won it from a friend in mahjong.
翻譯:就像我從你爺爺那裡接手,你爺爺從你老爺爺那裡接手……你老爺爺又在麻將桌土從朋友那裡接手。
阿寶:Dad, Dad, Dad, it was just a dream.
翻譯:爸爸, 這不過是一個夢。
平先生:No, it was the dream.We are noodle folk. Broth runs through our veins.
翻譯:不,這不是別的夢。我們是面條世家,血液里淌的都是肉湯。
阿寶:But, Dad, didn't you ever want to do something else?Something besides noodles?
翻譯:可是爸爸,你就沒想過...做點別的嗎?除了面條之外的事情?
平先生:Actually, when I was young and crazy, I thought about running away and learning how to make tofu.
翻譯:確實,在我充滿幻想的年輕時代,我曾想過離家出走,學做豆腐。
阿寶:Why didn't you?
翻譯:你為什麼沒去做?
平先生:Because it was a stupid dream. Can you imagine me making tofu? Tofu.
翻譯:因為這是個荒謬的夢。你能想像我做豆腐嗎?豆腐。
平先生:No! We all have our place in this world. Mine is here, and yours is...
翻譯:不!每個大都有最適合他的位置。我的位置在這里,你的位置...
阿寶:I know, is here.
翻譯:我知道,也在這里。
平先生:No, it's at tables 2, 5, 7, and 12,Service with a smile.
翻譯:不,你應該到2、5、7和12號桌,微笑服務。
浣熊師傅:Well done, students... if you were trying to disappoint me.
翻譯:幹得好,徒弟們,如果你們日的是想讓我失望的話。
浣熊師傅:Tigress, you need more ferocity! Monkey, greater speed.
翻譯:老虎,你要再兇狠一些!猴子,你要再快一些。
浣熊師傅:Orane, height. Viper, subtlety. Mantis...
翻譯:仙鶴,高度!毒蛇,變化,螳螂...
靈鶴:Master Shifu.
翻譯:師傅。
浣熊師傅:What?!
翻譯:什麼事。
靈鶴:It's Master Oogway. He wants to see you.
翻譯:是烏龜大師,他要見你。
浣熊師傅:Master Oogway, you summoned me? Is something wrong?
翻譯:烏龜大師,您叫我來,出什麼事了嗎?
烏龜大師:Why must something be wrong for me to want to see my old friend.
翻譯:難道非得出事,我才想見見老朋友鳩?
浣熊師傅:So, nothing's wrong?
翻譯:這么說,沒出什麼事?
烏龜大師:Well, I didn't say that.
翻譯:我也沒那麼說。
浣熊師傅:You were saying?
翻譯:您是想說. . .
烏龜大師:I have had a vision.Tai Lung will return.
翻譯:我預見到. . .。泰狼將重出江湖。
浣熊師傅:That is impossible! He is in prison.
翻譯:這不可能!他還在監獄里。
烏龜大師:Nothing is impossible。
翻譯:沒什麼是不可能的。浣熊師傅:Zeng! Fly to Ohorh-Gom prison and tell themto double the guards, double
their weapons, double everything!
翻譯:曾!飛到桃崗監獄讓他們看守加倍,兵器加倍,什麼都加倍!
浣熊師傅:Tai Lung does not leave that prison!
翻譯:不讓泰狼逃出監獄!
仙鶴:Yes, Master Shifu!
翻譯:遵命!師傅!
烏龜大師:One often meets his destiny on the road he takes to avoid it!
翻譯:越想避開的事,常常越避不開!
浣熊師傅:We must do something! We can't let him march on the valley,take his revenge!
翻譯:我們得採取措施,不能讓他橫行山谷,四處尋仇。
浣熊師傅:He'll...
翻譯:他會. . .他會. . .
烏龜大師:Your mind is like this water, my friend. When it is agitated, it becomes dificult
to see.
翻譯:人心似水,我的朋友。動的時候,很難看得清。
烏龜大師:But if you allow it to settle...the answer becomes clear.The Dragon Scroll.
翻譯:如果靜下來. . .答案就變得清晰了。神龍卷。
烏龜大師:It is time.
翻譯:是時候了。
烏龜大師:But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power ?To become the Dragon w arrior?
翻譯:但是有誰?有誰能繼承無上神功的秘籍?成為神龍武士呢?
烏龜大師:I don't know.
翻譯:我不知道。
(1)noodles電影片段擴展閱讀:
《功夫熊貓》是一部以中國功夫為主題的美國動作喜劇電影,影片以中國古代為背景,其景觀、布景、服裝以至食物均充滿中國元素。故事講述了一隻笨拙的熊貓立志成為武林高手的故事。
該片由約翰·斯蒂芬森和馬克·奧斯本執導,梅麗·莎科布製片。傑克·布萊克、成龍、達斯汀·霍夫曼、安吉麗娜·朱莉、劉玉玲、塞斯·羅根、大衛·克羅素和伊恩·麥西恩等配音。影片於2008年6月6日在美國上映。
《功夫熊貓》和其他動畫片不同的是,其觀眾有很多非家庭類觀眾,尤其在上映時夜場中表現得特別明顯。影片的定義概念是「會說話的動物、努力實現自己夢想」,這樣的主旨在電影市場上屢試不爽,對小朋友的吸引力很大,但《功夫熊貓》將年輕男性觀眾也吸引入場,其中17歲以上的觀眾占據了70%以上。
參考資料來源:網路——功夫熊貓
❷ 求一部美國經典老電影~
中文譯名:美國往事
港台譯名:義薄雲天/四海兄弟
更多片名:C'era una volta in America
導 演:瑟吉歐·萊昂 (Sergio Leone)
主 演:羅伯特·德尼羅(Robert De Niro)
詹姆斯·伍茲James Woods
珍妮弗·康納利Jennifer Connelly
喬·派西Joe Pesci
丹尼·艾洛Danny Aiello
威廉·弗西斯William Forsythe
伊麗莎白·麥戈文Elizabeth McGovern
塔斯黛·韋爾德Tuesday Weld
發行公司:華納(Warner Bros.)
影片類型:犯罪(Crime) 劇情(Drama)
級 別:R
片長:229分鍾
國家/地區:美國 義大利
對白語言:英語 法語 義大利語
色彩:彩色
幅面:35毫米遮幅寬銀幕系統
混音:單聲道
評級:Rated R for strong violence, sexual content, language and some drug use. (edited version)
級別:
Hong Kong:III Finland:K-18 Finland:K-16 Germany:16 Netherlands:12 Sweden:15 Brazil:14 USA:R Canada:R Canada:13+ Australia:MA France:-12 Ireland:18 Japan:R-15 Norway:18 Spain:18 UK:18 West Germany:18 Australia:R South Korea:18 Italy:VM14 France:-16 Netherlands:16 Singapore:M18 New Zealand:R16
製作成本:$ 30,000,000 (estimated)
版權所有:Regency Entertainment (USA) Inc.
拍攝日期:1982年6月14日 - 1983年4月22日
首映日期:1984年6月1日
攝制格式:35 mm
洗印格式:35 mm
[編輯本段]獲獎情況
本片獲1985年美國金球獎最佳導演提名。
[編輯本段]影片劇情
以拍攝義大利西部片成名的義大利籍導演瑟吉歐·萊昂,帶領觀眾橫跨四十餘年,以紐約的猶太社區為背景,敘述四個從小一起長大的童年玩伴之間糾葛的恩怨情仇。
金獎影帝羅伯特·德尼羅(Robert De Niro)飾演面條,是四位主要人物中的主角,本片以艾隆索與其夥伴的犯罪生涯為主軸,是一部描寫友誼與對立、忠誠和背叛等人性沖突的黑幫史詩電影,時代背景跨越經濟大恐慌、禁酒令及第一次世界大戰等美國史上的重要大事。
演技派演員詹姆斯·伍茲(James Woods)也在片中出飾一角;本片當年曾入圍金球獎最佳導演,而曾為多部膾炙人口的電影配樂,堪稱義大利國寶級大師的埃尼奧·莫里康(Ennio Morricone)也以本片獲得金球獎的最佳原著音樂提名,埃尼奧·莫里康以憂傷懷舊的配樂,將觀眾帶回多年前紐約的猶太人區,重溫昔日風情。
這是瑟吉歐·萊昂內「美國三部曲」之一,是義大利人眼中的20-60年代的美國形象。導演一改好萊塢傳統西片的格局,以獨特的視角塑造了美國黑社會人出生入死的人物形象。
二十年代的美國,綽號「面條」的紐約少年和幾個同齡朋友一起認識了聰明狡黠的麥克斯。他們開始從事走私活動。不久,面條在一場械鬥中殺傷人命,被關進監牢。
若干年後面條被釋放出獄,當年的小夥伴們已經變成了成熟健壯的青年。在麥克斯的帶領下,他們重操舊業,開始了一系列的搶劫、盜竊、敲詐活動。隨著犯罪活動的不斷深入,麥克斯似乎被勝利沖昏了頭腦,竟然把美國聯邦儲備銀行也列入了行動目標。有過鐵窗經驗的的面條不忍眼看好友走向毀滅,偷偷打電話報警,想逼迫麥克斯收手。警察與面條的朋友展開激烈槍戰,麥克斯等人全部被殺。面條在極端的悔恨與痛苦之下,離開了自己生長的地方,離開了心愛的姑娘,遠走他鄉。
幾十年後,幾近垂暮的面條潦倒回鄉,意外發現原來當年的一切都是麥克斯的精心策劃。他借面條和警察之手除去夥伴,自己則金蟬脫殼,吞沒了團伙的巨款,改頭換面之後躋身政界,成為上層社會的名流。麥克斯懇求面條殺死自己,幻想以此贖回自己的罪孽,被面條所拒絕。麥克斯走投無路之下跳進垃圾粉碎機自殺。
[編輯本段]幕後製作
這是一部描寫友誼與對立、忠誠和背叛等人性沖突的黑幫史詩電影,以拍攝義大利西部片成名的義大利導演賽爾喬·萊昂內執導,是萊昂內「美國三部曲」之一,是義大利人眼中的20-60年代的美國形象。導演一改好萊塢傳統西片的格局,以獨特的視角塑造了美國黑社會人出生入死的人物形象。影片頗有氣勢,暴力的描繪有一種詩意。時間跨越40年,從經濟大蕭條、禁酒令到第一次世界大戰等重大事件均作為背景。影片只選取原作中的幾個人物和幾件事件,採用典型的好萊塢敘事結構。所不同的是,影片的時空結構處理頗有特色,通過主人公面條的回憶將故事逐漸展開,故事始終在面條和麥克斯之間一種理還亂的債務糾葛中進行。本片獲1984年美國影藝學院最佳配樂、最佳服飾設計兩項奧斯卡金像獎,1985年美國金球獎最佳導演提名。
[編輯本段]精彩影評
美國往事:生命的鄉愁,時間的灰燼
多少海洋消失在沙中
多少沙子在石頭中苦苦祈禱
多少時間在貝殼
歌唱的角里哭泣掉
多少魚群珍珠般的眼睛裡
放棄了生命
多少清晨的珊瑚里的號角
多少水晶中星星的影子
多少笑的種子在鷗鳥的喉間
多少思鄉的游絲在夜間群星的軌道穿梭
多少肥沃的土壤
為了這個字的根:
你——
在一切砰然作響的
秘密的帷幕之後
你—— ——內利·薩克斯
我的記憶已經模糊.比如,當我第一次站在家裡的凳子上,點起腳尖,偷偷翻檢藏錄像帶的櫃子,那是什麼時候?比如,當我第一次學會擺弄鬆下L15錄像機,那是什麼時候?再比如,當我的父親指著一盤貼著《美國往事》標簽的錄像帶說"整個人生都在裡面",那又是什麼時候?
何止記憶,連我的眼睛,都開始模糊.
那盤錄像帶還在,但L15已經放不出聲音.帶子里的人都說外語,只是偶爾有一個聽不出年齡的阿姨突兀的冒出聲來講解劇情,說"面條"什麼的,後來知道這東西叫"內參".
我把從裡面看到的東西當成了自己的童年,這奇怪就像高中那會兒把《陽光燦爛的日子》當成自己的少年.
不同的是,看美國往事的時候才幾歲啊,我就覺得我老了.
友誼
"You see, I have a story too, Mr. Bailey. I had a friend once. A dear friend. I turned him in to save his life. He died. But he wanted it that way. Things went bad for my friend, and they went bad for me too. "——Noodles
沒有哪部電影把友誼的忠誠與背叛寫的如此滄海桑田.
一切都無法言說.
除了兩個白發蒼蒼的老人,彼此沉默著看到過去,彷彿面對遠古的海洋,埋藏著人類最深沉的情感.
救贖
"現在時辰到了,你們讓你們回復了的天性懺悔,讓眼淚的滾油煎凈了的,讓悲慟的雷霆震醒了的天性懺悔,默默的懺悔,悠久的懺悔,沉徹的懺悔,像冷峭的星光照落在一個寂寞的山谷,像一個黑衣的尼僧匍伏在一座金漆的神龕前."
Noodles:自我逃避
如影片的首尾所暗示,他的一生就像鴉片,是場幻夢.
他一直在逃,卻始終被過去追殺,被影子纏繞.
鴉片館里無人接聽的電話鈴聲,讓他想起向警居的告密,這告密把三個朋友送向了死亡;仇人的追殺,讓他坐上離開家鄉的列車,這列車把他送向了35年的逃亡;"貝利"部長的請柬,讓他看到掩蓋過去的面紗,這面紗幾乎欺騙了他的一生;即使Max的出現使真相大白,他也仍然不願承認35年前的一幕是場戲,仍然不願承認眼前就是奪走他一切的曾經的摯友,他悲愴到欺騙自己.
最後,年邁的Noodles彷彿又回到35年前的鴉片館,他躺在床上,靜靜的等待那無人接聽的電話鈴聲,但電話沒有響.於是他面對鏡頭,露出了笑容.一切的悔愧和傷痛,被幻夢洗清.
幻象消滅是人生里命定的悲劇......轉瞬間,或許,便已斂息了最後的焰舌,只留存有限的余燼與殘灰,在未滅的余溫里自傷與自慰."
Max:自我了斷
他就像一輪信仰燃燒的太陽,周圍聚集著被他的光輝照亮的行星.他註定要驚天動地,但如果毀滅在劫難逃,他會選擇耀眼的爆炸,讓整個星系陪他滅亡.
他的野心使他不顧一切,搶劫聯邦儲備銀行是他的夢想;他不會像父親一樣死在瘋人院,他嚮往結局的輝煌.當Noodles對他說"You're really crazy"他憤怒到痛苦,於是在閃著輝光的海灘上來回踱步,那宿命的步伐里傾瀉出無盡的孤獨.
他猛烈的報復Noodles的背叛."When you've been betrayed by a friend you hit back."
但當"末日審判"來臨,他又只能指望Noodles親手解決自己的生命.那將證明他償還了一個朋友一生的債.他甚至拿出那塊懷表(那友誼的信物和見證!),布滿皺紋的眼角祈求著"讓我的心靈在平靜中死去",然而當Noodles回答"I haven't had a gun in my hands for many, many years. My eyes aren't what they used to be, even with the glasses. My hands shake. And I wouldn't want to miss.",他知道他將無法獲得救贖. 於是他絕望如心死般的,消失在粉碎垃圾的卡車里
愛情
"雖然歲月在這個廣大人間不息的成毀一切,在任何人事上都有新的和舊的交替,但間或也有例外,就是屬於個人的青春美麗的常駐......那些陌生的熟悉的遠遠近近的男子因她那青春而來的一點痴處,一點魯莽處,一點從淡淡的友誼而引起的憂郁或沉默,一點從微笑或一瞥里新生的愛,都好好保存,毫無損失."
35年之後,Noodles在戲院後台的化妝間里見到了Deborah.她一點一點的卸裝,我們驚奇的看到她的樣貌仍然青春美麗,歲月的風蝕沒有在她身上刻下任何痕跡.也許我們看到的只不過是Noodles眼中的又一個幻象,一個在他心中永遠不會老去的女神.如同Deborah在舞台上飾演的埃及艷後Cleopatra,"age cannot wither her".
就像Max,Deborah永遠熱烈的追求夢想.她清楚的感知著自己想要的一切同時矛盾的預見到這種選擇的結果.當他們還是少年,她讀了一首詩給他:"My beloved... will always be a two-bit punk, so he'll never be my beloved. What a shame.";當他們都已成年,她溫存的對他說"you're the only person I ever cared about,""but tomorrow i'll go to ollywood".
這種左右為難使她總是對Noodles欲拒還迎並最終任由理智戰勝了情感.當他從廁所的牆眼裡偷看她跳舞,她會背過身去脫掉衣服,到出門時才提醒哥哥廁所里有"蟑螂"(那是年幼時的詹妮佛·康納利);當他趁聚居區里的人們做禮拜時跟蹤她回家,她會故意留門,嘴上卻說"要有人留下來看店以防小偷";當他一言不發的坐在車里送她離去,她會溫柔的送上親吻但又拒絕進一步發生關系;即使在他強暴她之後,她也只是把火車窗簾半拉下來,看到他出現才緩緩的掩上.
在這里,Noodles的性格悲劇再一次毀掉了他的愛情.他總是在朋友和女人之間難以取捨搖擺不定(Deborah:"Run,Noodles,your mom's calling you.");而當他在分別前的最後一刻意識到Deborah將永遠離去時,長久以來積壓在心底的苦悶和慾望便只能如獸性爆發,以強暴的方式佔有Deborah的美麗和青春.
35年之後,Noodles在戲院後台的化妝間里見到了Deborah.她一點一點的卸裝,問他為什麼還來看她.他說第一個原因是想看看她當年拒絕自己去當演員是不是明智,他說"Yes,you did,you're terrific." 但一切早已物是人非,她成了Max的女人。
時間
本片導演Leone曾經指出閃回結構在《美國往事》中的核心地位:"because time is one of the leading characters in the film - this film is about memory, nostalgia and death."
可見,與其說《美國往事》是《教父》的同宗兄弟,不如說它是《公民凱恩》的旁室嫡孫.
比如那塊從醉漢身上偷來的懷表,不僅見證了友誼的生與滅,而且暗示著Noodles和Max的一生都活在不屬於自己的時間里.
比如1968年胖子和面條重逢時的對話.Moe: "What have you done all this time?" Noodles : "Going to bed earlier".這不僅比喻Noodles像普魯斯特的小說人物一樣丟失了時間,而且說明他的現在就是過去的不斷蘇醒.
再比如片中一處史詩化的細節:用背景畫面中布魯克林橋的興起象徵Noodles的成長,當大橋還在打樁的時候,他是個青春期的少年;當大橋完工的時候,他成了一個幫派的領袖;當35年後大橋周圍布滿了高速公路的時候,他和大橋一樣變得老態龍鍾,世界拋棄了他們.
"電影使我們有機會在無法看到的那個世界中努力塑造,而敘事本身也是在重新結構時間,那些時間帶給我們的美感似乎無法言表......在日常生活中,時間使人與人之間形成穿插關系,使事與事之間形成穿插關系.導演便是要在安排這樣的安插中顯示才華......他俯身檢起了一跟柴火,但經過漫長的時間,又告訴我們這只是一根火柴.在這個過程中我們感覺到了時間的存在."
夢想
Noodles有他的夢想,Max有他的夢想,Deborah也有她的夢想.
然而當每個人的夢想都跌得粉碎,我們知道,這是——美國夢的失去.
本片融匯了相當多的時代特徵——20年代:滿眼的深褐色,猶太人的店鋪,住民,馬,篷車,蛋糕,衣服,腐敗的警察;禁酒令;混雜著溫和和暴力的社會;廢棄的海港,倉庫,褪色的招牌;地下酒吧和鴉片館,巨大的裝潢藝術的餐廳;60年代:作背景音樂的Beatles,聲音古怪的嬉皮士,揭露腐敗和丑聞的電視節目......
在60年代,有肯尼迪總統在達拉斯的遇刺,有日益高漲的民權運動,有一浪高過一浪的反戰呼聲,一時間所有虛偽的美國神話都被打破,浮出表面的只有血腥和骯臟的真相.在《美國往事》中,我們看到協會,法律,政策甚至宗教團體是如何迅速變臉以求適者生存的.如同Conway對Max所說,現在的混混一夜之間包攬的生意比他在過去兩年裡談成的還多.
1968年,Leone拍攝了《西部往事》(Once Upon A Time In TheWest),深刻揭示了隱藏在美國歷史後面的推動力:"make believe it didn't happen"
《美國往事》是Leone審視美國三部曲的終結篇.前兩部是《Once Upon A Time In The West》和《Duck, You Sucker!》(法文標題意為Once Upon A Time The Revolution).三部曲分別從西部世界,墨西哥革命和外國移民的角度闡述導演對美國的反思.而《美國往事》的真正主題即是夢想的破滅.與之相似的是卡夫卡在小說《亞美利加》(Amerika)中同樣以歐洲移民(Karl Rossman)的視角反映理想的顛倒/曲解和失去.不同的是,Leone似乎對夢想的痊癒和失而復得不報任何希望.
Noodles,一個在現實中敏感的懷想過去的角色,是浪漫主義理想的典型代表.相似的,我們可以參考Allen在1979年的《曼哈頓》中飾演的Isaac Davis.兩個故事不僅都發生在曼哈頓,而且均呈現了角色對已建立起來的表面事物的對抗.因此二者也都可以理解為作者對同時期文化的拒絕,一種主人公試圖把自己的感知強加給"理想曼哈頓"的努力.同時,兩部電影還各自呈現了獨具魅力的布魯克林橋:一個是煙霧彌漫下的黑與白,一個是在興衰起落中映襯出的逝去的童年.最後,兩部電影又都表現出在頹廢中的價值觀的保存——即使美國的轉變使這種道德堅持越來越失去價值,以致其他人都已宣稱和它的斷絕.
自我的映像
"鏡子"在本片中飾演了一個很重要的角色,即:揭示人物的本質.
第一處:車站.出逃的Noodles站在鏡子面前,然後,變成了35年後的自己.此時的背景音樂是Lennon和 McCartney的《Yesterday》,但抹去了歌詞,只有隱約的"yesterday","suddenly"提示我們記憶的模糊,容顏的改變,逝去的青春,和無盡的鄉愁.凝視中他似乎記起了50年前Deborah的話:"Look at yourself in the mirror, Noodles."
第二處:即50年前Noodles在街頭看到的鏡子,那時的他傷感但帶著希望.除此之外,年輕和年邁的 Noodles遭受著同樣的打擊----面對殘酷的現實,面對Deborah永不可及/高高在上的美.
第三處:化妝間.Noodles和Deborah進行著35年前未完的談話.她坐在大大的化妝鏡前,他遠遠的站在一邊,鏡子中有兩張愛人的臉.她的依然青春美麗,他的已然衰老疲倦.她在心底原諒了他.但他們一句話也說不出.
要理解Noodles這個角色,我們要時時記住"鏡子"的提示:Noodles始終背負著沉重的自我映像.一個從小就被Deborah言行傷害的令自己討厭的身體形象,一種長久不曾改變的精神的焦慮和困擾.雖然後來同Eve(一個純真的女人)的關系使他有所抒解,但最後同Deborah的見面再次加深了這種由於無法企及的距離而造成的深深的自卑.
但化妝間的"鏡子"也同樣使Deborah重新審視自己.她看上去永不凋謝的美被一層化妝品的假面覆蓋.當她一點一點的卸裝,一個像Noodles一樣脆弱和痛苦的普通人便代替了"女神".
所謂的勝利者和失敗者,僅僅一步之遙(如同Max的結局).
庄生曉夢誰先覺——感傷的黑幫情歌《美國往事》來自reiger
基於立足點的不同,如同放大鏡與顯微鏡的關系,如果說史詩式的《教父三部曲》道盡了浩瀚的黑幫血淚,那麼《美國往事》就好像是一群黑幫小混打拚江湖的奮斗生涯記錄片。《教父系列》的視野更為廣闊,《美國往事》的下筆卻更為細膩……
暴力美學尚未被定義以前,黑幫美學已經被這二部經典完美地詮釋。《美國往事》繼承了《教父系列》利用穿插回憶片段的敘述方式展開劇情,關於劇情我不想多講,已經有出色的影評加以闡述,以下提供幾個鏈接:
http://blog.sina.com.cn/myblog/article/article_print.php?blog_id=4a3984d4010004wv
http://www.moview.cn/rearwin/YP/200508/61637_2.html
http://www.moview.cn/rearwin/YP/200507/60189.html
看了幾位網友的評說,發現自己原來看片的時候遺留了幾個關鍵點,比如布魯克林大橋的變遷印證了主角面條(德尼羅飾演)的成長歷程,又比如邁克斯跳進垃圾車自殺以後,大街上駛過幾輛載滿狂歡的年輕男女的轎車,當時我還以為那是偶然經過的,看了網友的影評,才知道那是面條回想當年酒禁解除以後的狂歡情景,導演用了一種混淆虛實的拍攝手法,把兩個不同時間的場面巧妙地結合,面條遠去的青春迎面駛來,在他來不及回頭細看的時候,青春已經消失在茫茫的黑夜之中……
當然,某些網友看了不下十遍,我才剛剛看過一遍,那自然是遺漏了細節的,這正是一部值得反復體味的經典所具備的精粹,每次看都有新發現……
不得不提此劇的靈魂一幕:童年的面條在廁所挖了個磚洞偷看倉庫里頭的少女黛博拉翩翩起舞的情景。珍妮佛•康納莉原來又是一個少年期就達到演技巔峰的例子,她那種稚氣中隱藏著超越年齡的成熟,就已經預示著這個女孩會成長為一個深謀遠慮的女人,麵粉倉庫里的麵粉在黛博拉輕柔嬌小的舞步擺動下,四處飛揚,似雪非雪,像霧非霧,畫面凝聚著一種游離於現實與虛幻之間的朦朧,仿如仙子的女孩,激盪著情竇初開的面條的心,面條那雙不斷轉動的眼睛,注視著那個仿如舞台的地方,原來他從一開始戀上黛博拉,就已經是以一個觀眾的身份,看著屬於她在屬於她的舞台上起舞,這個暗示最終成為他倆一生最大的諷刺。當小黛博拉發現了面條,把他喚到身邊,跟他讀聖經的時候,是他們最純潔的愛情印象確立的時候,當面條想輕吻那個仿如仙女的少女的時候,邁克斯的出現打斷了這個純潔的初吻……面條在選擇面前,還是優先選擇了朋友,而放棄了愛情。這個場景也暗示了邁克斯與黛博拉將成為面條終生的羈絆,邁克斯老是利用他,同時奪走本屬於他的一切,包括那個認錯人的狂亂的情婦。而面條從失去初吻的一刻開始,就永遠地失去了黛博拉。如果當時他不顧邁克斯,選擇了黛博拉,會否可以改變這個過早地理智考慮問題的女孩的一生呢?面條,包括我們觀眾,永遠也找不到答案了。
有了前面足夠的鋪墊,出獄後的德尼羅強暴黛博拉的劇情竟然顯得合情合理,這個女人太自私了,德尼羅再次希望追求失落的愛情的時候,她竟然連一絲溫存的機會都不給他, 你既然早就不對你們之間的愛情抱有希望,那為何你又要見他呢?無論是出於報復還是為了永久地佔有這個男人(我比較認同是後者),黛博拉的行為都顯示初足夠的可恥與自私,這個女子的自私的丑惡程度,比德尼羅強暴她的惡行,還要丑惡百倍。黛博拉既然選擇追逐事業,那麼就永遠也不應該跟面條見面,她明明知道面條愛她是如此深切,難道僅僅是因為聚舊就能解決所有問題,這不像是一個久經江湖的事業型女人應有的不理智的表現。這個場景表達的意味,個人認為較多是導演的傾向問題,他傾向表達男性在得不到的愛情的時候,那種無法挽回的痛苦,於是,黛博拉處於這個獨特的表達需要的位置,為作品的主題服務,這里帶有某種程度的不真實性,如果僅僅是黛博拉出於女性天生的搖擺不定的性格而暫時出現性格上的軟化,等清醒的時候,又毅然離開面條,那麼她遭到強暴的結果,只能說明男人與女人終究原來是來至不同星球的動物,無法溝通,這是否導演要表達的意思呢?那段強暴戲是我所見最能被容忍的,以前我一直是極度反感男人用暴力奪取女人的行為。面條所面對的那種痛苦,正如某網友所言,作為女性觀眾,相信是很難以理解的。
除了愛情的痛苦,友情的痛苦更加讓人窩心,在搶劫銀行家的時候,飢渴的情婦發情地要求匪徒強暴她,善於控制情慾邁克斯沒有動容,因為他不會在作案的時候受其他事干擾,而面條卻不顧一切地發泄,直到邁克斯提醒他該離開的時候才清醒,這又是二人性格的對比。後來那情婦重新遇到他們那伙強盜,邁克斯玩了一個游戲,讓情婦猜當時那個是與她魚水之歡的男人,結果情婦誤以為邁克斯是當時的對象,面條不以為然,因為他根本對這個女人無興趣,這里佔有替代的暗示又反復出現了。面條為了拯救邁克斯,於是向警察局報案,但給邁克斯識破了,於是,面條一直以為他害死了兄弟們,背負了30多年的愧疚與孤獨,到頭來發現給邁克斯欺騙了,邁克斯非但沒有死,還奪走了他黛博拉。黛博拉第二次與面條重逢的時候,她在不斷抹去臉上的妝,直到不知是淚水模糊了妝粉,還是妝粉模糊了淚水,厚厚的妝粉下,掩飾著她脆弱而真實的情感……
罪惡的黑幫生活葬送了他們的一生,連最初他們保護的活躍在勞工界的工會積極分子,最終也過
上了權錢交易的生活,成為新時代的上層階級……
邁克斯最終希望死在面條的手下,以求得心靈最後的救贖,但面條拒絕了他。面條一一句悲滄的「我們浪費了一生。」,徹底地為這段「美國往事」作了最後的總結。
影片最後,面條那被煙幕模糊了的扭曲的微笑,為這段感傷的黑幫情歌添上最後的休止符。
這竟然是我所看過的最痛苦的電影……
[編輯本段]關於電影
《美國往事》並不是一部風格明顯的類型片,雖然它從30和70年代鼎盛的黑幫片中獲取了影片的故事背景(此片的小說原作者哈利·格瑞也的確是個真正的前幫派分子),黑幫電影僅僅只是提供了一個故事載體而已。影片主人公面條並不象一個傳統黑幫電影中黑幫人物,他更像一個屈從於環境和直覺的平凡之人,同時也為此付出了一生的代價來尋求最終的救贖。事實上導演賽爾喬·萊翁內(Sergio Leone)是非常細心地對這部影片進行了挑選和斟酌,這也是為何他身為義大利人,卻把此片的人物設置在猶太黑幫的背景之下。大部分美國黑幫電影講述的都是義大利裔幫派或者愛爾蘭裔幫派,但曾經在禁酒時期空前活躍的猶太幫派卻很少有電影提及。
《美國往事》從某種程度上講,是一部純粹的作者電影,它承載的是導演賽爾喬·萊翁內所有的「美國情結」(賽爾喬·萊翁內本人並非在美國出生且未在美國長期生活過),他所要講述的並非是一個邏輯完整的傳統故事,而是他本人對他一生所鍾愛的美國歷史、文化與精神的一次純粹自我的表達。因為他對於大洋彼岸的理解並非像科波拉這樣在街邊成長起來的意裔美國人,而是通過銀幕上的美國電影所獲得和積累的,所以他才會拍攝一部帶著非美國氣質的美國題材的電影來完成自己一生所求證的事物。
[編輯本段]導演介紹
Sergio Leone,1921年生於羅馬,默片導演Vincenzo Leone的兒子.以創造"義大利西部片"(spaghetti westerns)而聞名.1964年拍攝《A Fistful of Dollars》,由當時名不見經傳的Clint Eastwood出演.第二部《A Few Dollars More》和第三部《The Good, The Bad, and the Ugly》仍由Eastwood主演,且角色均無姓名,因此被視作三部曲.
至此,Leone形成了自己獨特的風格,如Morricone的譜曲(作曲Ennio Morricone是Leone的小學同學,從《a fistful of dollars》開始合作的御用作曲家),戲劇性的鏡頭移動,以及角色眼部的極近特寫.
1968年Leone拍出風格迥異的經典之作《Once Upon a Time in the West》,這標志著Leone藝術生涯的一次飛躍.該片場面緩慢,優美而震撼,是一次向老西部樸素誠實精神的完美致敬.
在此之後的《Duck, You Sucker》被人稱作"薩帕塔的西部"("Zapata Western",薩帕塔,1877-1919, 墨西哥的革命家、土地改革運動領袖,農民起義軍的指揮者);此類型的另一代表作是馬龍白蘭度出演的《Burn!》,但場景設置在18世紀初葉的南美島嶼.
1984年,Leone拍攝了他的第二部傑作(也是他的最後一部作品)《Once Upon a Time in America》.影片長近4小時,在美國發行時遭到十分惡劣的刪減.這是Leone所有作品中情節最好的一部,節奏不急不徐,完美緊湊.永遠在我的十佳之列.
sergio Leone卒於1989年.
❸ 張譯吃面條是什麼電影叫什麼名字
張譯吃面條是電影《追凶者也》的片段,他在《追凶者也》中飾演男二號董小鳳,在影片中,董小鳳餓了要去吃面,但還要觀察四周的動靜,於是他就邊四處觀望,邊吃面條,結果面條剛做出來很熱,董小鳳心不在焉的吃面條,結果被面條燙著嘴了。張譯演的吃面條很真實,演技自然。不少觀眾評價說,張譯被面條燙著的反應真的是太真實了。
《追凶者也》是2016年上映的一部影片,主要講述的是,在偏遠的村寨里發生了一起兇殺案,而疑兇分別是汽修工宋老二、古惑仔王友全、夜總會保安董小鳳,之後他們三個人就上演了一場逃殺故事。
❹ 我記得電影有個片段是這樣的 女主角給男主角煮了一碗面然後男主角吃瞭然後到廁所打開肚子把面條抽出來...
<著牛仔褲的鍾馗>,很老的片子了
❺ 急需英文電影對白模仿片段!
蜜蜂總動員:
1
According to all known laws of aviation
根據目前所知的所有航空原理
2
there is no way a bee should be able to fly
蜜蜂應該根本不可能會飛
3
Its wings are too small to get its fat little body off the ground
他們的翅膀太小 沒法讓他們胖胖的身子飛上天
4
The bee, of course, flies anyway
但是蜜蜂們當然還是飛起來了
5
because bees don't care what humans think is impossible
因為蜜蜂毫不在意人類認為不可能的事
6
Yellow, black. Yellow, black. Yellow, black. Yellow, black
黃夾黑 黃夾黑 黃夾黑 黃夾黑
7
Ooh, black and yellow! Let's shake it up a little
哦 黑夾黃的! 來個改變吧
8
Barry! Breakfast is ready!
Barry! 早餐好了!
9
Ooming!
來啦!
10
Hang on a second
哦! 等一下!
11
Hello?
喂?
12
- Barry? - Adam?
- Barry? - Adam?
13
- Oan you believe this is happening? - I can't. I'll pick you up
- 你能相信這一切嗎? - 難以置信 我過會兒去接你
14
Looking sharp
真有型
15
Use the stairs. Your father paid good money for those
Barry! 你怎麼不走樓梯? 你爸爸花了好多錢裝的
16
Sorry. I'm excited
對不起 我太激動了
17
Here's the graate. We're very proud of you, son
兒子 你畢業了 我們真為你自豪!
18
A perfect report card, all B's
出色的成績單 全是B呢
19
Very proud
真令人自豪
20
Ma! I got a thing going here
媽! 別弄亂我的發型
21
- You got lint on your fuzz. - Ow! That's me!
- 你的毛上有線頭 - 哦! 那是我身上的!
22
- Wave to us! We'll be in row 1 18,000. - Bye!
- 記得跟我們揮手! 我們坐在十一萬八千排 - 再見!
23
Barry, I told you, stop flying in the house!
Barry! 跟你說了不要在屋裡飛!
24
- Hey, Adam. - Hey, Barry
- 嘿 Adam - 嘿 Barry
25
- Is that fuzz gel? - A little. Special day, graation
- 你塗了發膠? - 塗了一點 今天是個特別的日子 終於畢業了
26
Never thought I'd make it
真不敢相信我居然可以畢業
27
Three days grade school, three days high school
三天的小學 三天的中學
28
Those were awkward
真是神奇啊
29
Three days college. I'm glad I took a day and hitchhiked around the hive
三天的大學 真高興我花了一天搭便車周遊了蜂房一圈
30
You did come back different
你回來之後確實有點不同了
31
- Hi, Barry. - Artie, growing a mustache? Looks good
- 嗨 Barry - Artie 你留小鬍子了? 看起來不錯
32
- Hear about Frankie? - Yeah
- 你聽說了Frankie的事情嗎? - 聽說了
33
- You going to the funeral? - No, I'm not going
- 你會去參加他的葬禮嗎? - 我才不去呢
34
Everybody knows, sting someone, you die
人人都知道叮了人自己就要死
35
Don't waste it on a squirrel. Such a hothead
他在松鼠身上浪費生命 真是頭腦發熱了
36
I guess he could have just gotten out of the way
我猜他本來可以逃走的
37
I love this incorporating an amusement park into our day
我真喜歡把游樂園融入日常生活
38
That's why we don't need vacations
我想這就是課上說的 我們為什麼不需要放假的原因
39
Boy, quite a bit of pomp... under the circumstances
還真壯觀啊 人山人海
40
- Well, Adam, today we are men. - We are!
- Adam! 今天我們成人了! - 的確是
41
- Bee-men. - Amen!
- 蜜蜂大人了!(bee-man) - 阿門!(aman)
42
Hallelujah!
哈利路亞!
43
Students, faculty, distinguished bees
學生們 教職工們 尊貴的蜜蜂們
44
please welcome Dean Buzzwell
歡迎Buzzwell院長講話
45
Welcome, New Hive Oity graating class of...
歡迎你們 新蜂房城...
46
...9:15
...9:15屆畢業班的同學們
47
That concludes our ceremonies
你們的畢業典禮結束了!
48
And begins your career at Honex Instries!
然後你們就要在Honex公司工作了!
49
Will we pick ourjob today?
我們今天要選擇工作了?
50
I heard it's just orientation
我聽說只是熟悉參觀一下
51
Heads up! Here we go
小心! 我們出發了
52
Keep your hands and antennas inside the tram at all times
游覽期間請勿把手和觸角伸出車廂外
53
- Wonder what it'll be like? - A little scary
- 知道會是什麼樣子的嗎? - 有點嚇人吧
54
Welcome to Honex, a division of Honesco
歡迎來到Honex! 它是Honexco公司的分公司
55
and a part of the Hexagon Group
也是六角集團(Hexagon)的一部分
56
This is it!
到了!
57
Wow
58
Wow
你們知道 作為蜜蜂 一生都要不停工作
59
We know that you, as a bee, have worked your whole life
60
to get to the point where you can work for your whole life
才能保證你一生都能工作
61
Honey begins when our valiant Pollen Jocks bring the nectar to the hive
蜂蜜製造從英勇的花粉軍隊 采來花蜜送至蜂房開始
62
Our top-secret formula
我們製作流程的最高機密
63
is automatically color-corrected, scent-adjusted and bubble-contoured
是自動更改色澤 調整香味和泡沫融合
64
into this soothing sweet syrup
然後變成這種香滑可口的
65
with its distinctive golden glow you know as...
帶有獨特金黃色澤的糖漿 你們都知道它叫...
66
Honey!
蜂蜜!
67
- That girl was hot. - She's my cousin!
- 那個女孩真性感 - 她是我的表妹
68
- She is? - Yes, we're all cousins
- 是嗎? - 是啊! 我們都是表親啊
69
- Right. You're right. - At Honex, we constantly strive
- 是啊 沒錯 - 在Honex 我們不斷地致力於
70
to improve every aspect of bee existence
改善蜜蜂的生活現狀
71
These bees are stress-testing a new helmet technology
這只蜜蜂正在給一種最新頭盔 做抗壓試驗
72
- What do you think he makes? - Not enough
- 你覺得他乾的如何? - 遠遠不夠
73
Here we have our latest advancement, the Krelman
這是我們最新發展的職業—接蜜員!
74
- What does that do? - Oatches that little strand of honey
- 那是干什麼的? - 倒完蜂蜜後 把罐邊滴著的都收集起來
75
that hangs after you pour it. Saves us millions
這樣能節約很多呢!
76
Oan anyone work on the Krelman?
可以選接蜜員這份工作嗎?
77
Of course. Most bee jobs are small ones. But bees know
當然可以! 大多數蜜蜂的工作雖然 都很微不足道 但蜜蜂們知道
78
that every small job, if it's done well, means a lot
再小的工作 只好做得好 就能成就大事業
79
But choose carefully
但是要謹慎地選一個工作
80
because you'll stay in the job you pick for the rest of your life
因為你一旦選擇了一行 就要干一輩子呢!
81
The same job the rest of your life? I didn't know that
一輩子只干一個相同的工作? 我原來不知道呢
82
What's the difference?
那又怎麼樣?
83
You'll be happy to know that bees, as a species, haven't had one day off
你們會樂意知道 我們蜜蜂這個物種
84
in 27 million years
兩千七百萬年中 沒有休息過一天
85
So you'll just work us to death?
那麼 你要我們工作到死?
86
We'll sure try
我們當然會盡力這么做
87
Wow! That blew my mind!
哇! 太激動人心了!
88
"What's the difference?" How can you say that?
"那又怎麼樣?" 你怎麼能那麼說呢?
89
One job forever? That's an insane choice to have to make
一輩子中只能做一個工作? 做這樣的選擇真令人發瘋!
90
I'm relieved. Now we only have to make one decision in life
我倒鬆了一口氣 現在我們一生中只要做這一個選擇
91
But, Adam, how could they never have told us that?
但是 Adam 他們怎麼從來都沒有跟我們提過呢?
92
Why would you question anything? We're bees
Barry 你怎麼什麼都要問啊? 我們是蜜蜂
93
We're the most perfectly functioning society on Earth
是世界上運轉最良好的群體
94
You ever think maybe things work a little too well here?
你不覺得這里的一切 都安排得太好了一點嗎?
95
Like what? Give me one example
比如說呢? 舉個例子聽聽
96
I don't know. But you know what I'm talking about
我舉不出來 但是你明白我的意思
97
Please clear the gate. Royal Nectar Force on approach
請清理大門處閑雜人員 皇家采蜜隊要到了
98
Wait a second. Oheck it out
等等 看吶
99
- Hey, those are Pollen Jocks! - Wow
- 那是花粉軍隊! - 喔
100
I've never seen them this close
我從沒這么近地見過他們
101
They know what it's like outside the hive
他們看過蜂房外面的世界
初戀 50次:
So tell me. How was Hawaii?
夏威夷好玩嗎?
- It was unbelievable.
- Oh, yeah?
-太贊了
-是嗎?
- Well, what happened?
- I met this guy.
-有艷遇啦?
-我遇到一個男人
It was the best week of my life.
那是我此生最美的一周
It was just a little
vacation romance.
一段浪漫的假期
But he was so sweet.
他好溫柔
He took me to all these
cool local places.
他帶我到好多好玩的地方
We went scuba diving...
我們去潛水...
- Snorkeling.
- Mountain climbing.
-浮潛
-爬山
We went cliff diving.
懸崖跳水
Well, we got a little drunk.
我們喝醉了
- He gave me...
- A back rub.
-他幫我...
-擦背
We slow danced...
我們深情擁舞...
- in the rain.
在雨中
But it wasn't just about the sex.
這不只是性而已
He pounded me like a mallard ck.
我倆沒有別的關系
我們倆的關系只是性的關系
It ended kind of weird, though.
不過結束的有點怪
When I asked for his number,
he said he's...
我跟他要電話,他卻說他...
- Married.
- Gay.
-結婚了
-是同志
- Entering the priesthood.
- He doesn't believe in phones.
-正要投身宗教事業
-他不喜歡用電話
He just kind of ran away.
他就這樣走了
功夫熊貓:
1.往往在逃避命運的路上,卻與之不期而遇
One meets its destiny on the road he takes to avoid it
2.你的思想就如同水,我的朋友,當水波搖曳時,很難看清,不過當它平靜下來,答案就清澈見底了。
Your mind is like this water, my friend , when it is agitated ,it becomes difficult to see ,but if you allow it to settle , the answer becomes clear.
3.退出,不退出。做面條,不做面條。
Quit don』t quit. Noodles don』t noodles.
4.昨天是歷史,明天是謎團,只有今天是天賜的禮物
Yesterday is history
Tomorrow is a mystery
But today is a gift
That is why it』s called the present (the gift)
5.從來沒有什麼意外
There are no accidents
6.師傅:但有些事情我們可以控制,我可以控制果實何時墜落,我還可以控制在何處播種。
but there are things we can control
I can control when the fruit will fall
... And I can control
What time to seed
7.烏龜:是啊不過無論你做了什麼,那個種子還是會長成桃樹,你可能想要蘋果或桔子,可你只能得到桃子,那個種子還是會長成桃樹。
Yes, but no matter what you do,
That seed will grow to be a peach tree
You may wish for an Apple or an orange
But you will get a peach
師傅:可桃子不能打敗大龍
But peache can not defeate Tai Long
烏龜:也許它可以的 ,如果你願意引導它、滋養它、相信它。
Maybe it can if you are willing to guide it , to nuture it , to believe in it .
8.你不能走,真的武士決不會退卻
you cannot leave ,real warrior never quits.
師傅:那你為什麼不退出呢? 你知道我一直想把你趕走,可你還是留下來了。
Why didn』t you quit ? you know I was trying to get rid of you
but you stayed
阿寶:是啊,我留下來了。
我留下來是因為每次你往我頭上丟磚頭,或說我難聞,這很傷我的心。
可最傷我心的是,我每天努力練習,卻還是這個我。
我留下來,因為我以為,
如果還有人能改變我,
能讓我煥然一新,
那就是你--
中國最偉大的功夫師父!
Yes ,I stayed .
I stayed ,because every time you threw up brick on the head
or said I smelled ,it hurts.
But it could never hurt more than I did everyday in my life just being me .
I stayed ,because I thought ..
If anyone could change me ,
could make me not me ,
it was you
the greatest Kong Fu teacher in the whole of China!
9. 阿寶,天不遂人願,況且這本不是天意,阿寶,忘了其它的事情,你的使命一直都在向你召喚。
我們是面條家族,
血管中流著面湯。
I'm sorry things didn』t work out …
It』s just what it』s meant to be
Paul ,forget everything else ,your destiny still awaits.
We are Noodle folk
Broth runs deep through our veins
10.我私家湯的絕密食材,就是……什麼都沒有。
認為它特別,它就特別了。
The secret ingredient of my secret ingredient soup is...nothing.
To make something special ,you just have to believe it』s special.
In a land of tradition and honor, one Kung Fu master,
一片傳承榮耀之地, 一代武林宗師
Let's get started.
讓我們開始吧
…have trained five of the greatest warriors the world has ever known. But this master's biggest challenge has just arrived.
培養出當今最知名的五大武林高手. 但宗師將面臨最大的挑戰
I'm coming, wow. Huh, oh. Stairs, yeah, huh-huh,
我來了, 喔,啊, 喔 ,老天, 台階, 耶.........哈哈
Jack Black.
傑克·布萊克主演
Go ahead panda, show us what you can do.
來呀, 熊貓, 給咱們露兩手.
Um, are they gonna watch or should I just wait till they get back to work or something?
恩,他們在這看還是等他們回去工作了我再出招?
Just hit it.
快出招!
Get ready to feel the thunder, coming out of crazy feet, pushing into butt with crazy feet, I'm a blur, I'm a blur, you've never seen, bear style,
瞧好了,飛腿如閃電,橫掃他的臀,這可是你們從來沒見識過的--熊招式
Would you hit it?
還不出招?
How is that?
如何?
Are you ready?
准備好了嗎?
I was born ready.
我天生就准備好了
Oh, can I punch to the walls? Can I do a country raft lift? Well, I haven't visited...
喔 我可以擊穿牆壁嗎? 我可以到鄉村漂流嗎? 我還沒看過那些...
Focus, focus!
集中注意力
That flabby panda is not a warrior.
那個懦弱的熊貓根本就不是塊習武的料
You just need to believe
你得有信心.
Oh, that was awesome. Let』s go again.
太酷了, 再來一遍
This June,
今年6月
When you focus on Kung Fu, you suck. The way to get through to you, is with this. Have a mpling,
在你專心習武之時, 你好差勁. 你要搞定的便是用筷子吃包子
Woah.
嗷啊
Ah huh
啊哈.
DreamWorks Kung Fu Panda.
夢工廠 功夫熊貓
You have done well, Panda.
你乾的真不錯,熊貓
Done well? Huh-huh, I've done awesome.
只是不錯? 哈哈, 我簡直是酷斃了
Woo, yes, you have done..awesome.
嗷, 是的, 你簡直是...酷斃了.
❻ 《美國往事》精彩片段是多少分鍾開始
《美國往事》精彩片段是第37分鍾開始的。
《美國往事》是一部由瑟吉歐萊昂執導,羅伯特德尼羅、詹姆斯伍茲、伊麗莎白麥戈文、塔斯黛韋爾德等人主演的劇情片。影片以紐約的猶太社區為背景,講述了主人公「面條」從懵懂少年成長為黑幫大佬的歷程,同時也展現了美國從20世紀20年代到60年代的黑幫史。
1984年2月,該片在美國上映。1985年,該片獲得了第8屆日本電影學院獎最佳外語片等獎項。
劇情簡介:
二十年代的美國,綽號「面條(Noodles)」的紐約少年和幾個同齡朋友一起認識了聰明狡黠的麥克斯。不久,面條在一場械鬥中殺傷人命,被關進監牢。
若干年後面條被釋放出獄,當年的小夥伴們已經變成了成熟健壯的青年。在麥克斯的帶領下,他們重操舊業,開始了一系列的搶劫、盜竊、敲詐活動。隨著犯罪活動的不斷深入,麥克斯似乎被勝利沖昏了頭腦。
然而,禁酒令的取消使得私酒的生意在一夜之間化為烏有,為了一步達到最後的目標,麥克斯竟然把美國聯邦儲備銀行也列入了行動目標。有過鐵窗經驗的面條不忍眼看好友走向毀滅,偷偷打電話報警,想逼迫麥克斯收手。
警察與面條的朋友展開激烈槍戰,麥克斯等人全部被殺。面條在極端的悔恨與痛苦之下,離開了自己生長的地方,離開了心愛的姑娘,遠走他鄉。
幾十年後,幾近垂暮的面條潦倒回鄉,意外發現原來當年的一切都是麥克斯的精心策劃。他借面條和警察之手除去夥伴,自己則金蟬脫殼,吞沒了團伙的巨款,改頭換面之後躋身政界,成為上層社會的名流,並把面條心愛的姑娘據為己有。
面對多項指控無法脫身的麥克斯懇求面條殺死自己,幻想以此贖回自己的罪孽,逃脫法律的審判,被面條所拒絕。麥克斯走投無路之下跳進垃圾粉碎機自殺。
以上內容參考:網路—美國往事