⑴ 中國出口國外的電影的英文名是由廠商自己取得,還是找翻譯團隊翻譯的,還是廣電統一規定的啊
以前是國家相關機構找翻譯譯名的,現在則不一定,有些是國家機構翻譯的,有些則是熱心網友翻譯的,結果民間的譯名反而成了官方譯名,但也有些是外國電影公司自己找人翻譯的中文譯名,不一而足。
如果是外國電影公司自己譯的中文名字,只要這個名字不是太出格(即大多數人對這個譯名不反感),那麼中國廣電總局會用採取這個譯名做為正式的中文電影名字。
而民間翻譯的中文譯名最後成了官方譯名,這種情況往往出在這部片子較晚引進中國時才會發生,比如《盜夢空間》就是一個典型的例子。這片子去年中國上映時,足足比中國晚了兩個月,本來華納官方的中文譯名是「奠基」(這中文譯名更符合英文原名的意思),但是由於 「盜夢空間」這個非官方譯名在網上都已經叫開了,結果後來華納乾脆棄用「奠基」,而改用「盜夢空間」了,雖然後一個名字實際上意思並不準確
⑵ 急需電影的英文名 !!!!!!!
1、肖申克的救贖(刺激1995)Shawshannk Redemption
2、阿甘正傳 forest gamp
3、勇敢的心brave heart
4、聞香識女人 scent of a woman
5、羅馬假日 roman holiday
6、雨人 rain man
7、教父 god father
8、辛德勒的名單schindler's list
9、哈利伯特harry potter
10、美國往事once upon a time in American
⑶ 電影<<天機>>的英文名應該如何取
像剛才朋友所說的secret 和mystery都可以
但是要看電影的內容表現是什麼才好決定啊
比方說"無極"它翻成promise 因為內容上說到了那個滿神的預言一一都實現了
希望樓主能提供更多信息
⑷ 中國公民可以申請英文名嗎需要帶上什麼證件到什麼地方辦理什麼樣的手續
可以申請英文名的,帶通戶口薄,身份證,去派出所問一下啦,有收費