㈠ 有沒有軟體可以將電影中的英文發音轉換成國語發音
呵呵,是絕對沒,不過可以選擇購買雙聲道的DVD,比如像韓文和中文的,粵語和普通話的,當然也有英文中文,只要設置就可以做到,不過這是DVD自己帶的聲道文件,不是軟體可以做到的變化語言種類!我也經常看字幕不過還好,沒太別扭^_^
㈡ 從電腦上看電影英文版怎麼操作改成中文版
看到這個問題後容易讓人覺得改變操作系統設置就可以改變系統顯示語言,其實系統設置可以通過控制器-語言來設置操作系統本身使用的語言,視頻的語言仍會保持原來的。如果希望看中文需要電影有中文字幕,通常這樣做:
1。當你得到一個視頻,解壓後在視頻文檔里查看有沒有一個和視頻同名的文件,後綴是 .SRT;
2. 找到 .SRT 文件後,在你的播放器里載入它既可,載入方法根據播放器有所不同,這里給你一個 Windows Media Player 載入字幕的方法:
(1)要先安裝字幕檔程式http://www.softking.com.tw/soft/clickcount.asp?fid3=23842
(2) 影片檔和字幕檔的檔名要一樣,如影片檔是123.avi字幕檔就是123.srt
(3)影片檔和字幕檔要放在同一個資料夾
(4)用Windows Media Player來播放影片檔
3. 如果找不到 .SRT 文件,可以上網搜索,一般常見的視頻都會有人進行翻譯的,國內最著名的要數 射手網;
4. 找到 .SRT 文件後參照上述既可。
下面是字幕的一個介紹。
字幕指以文字形式顯示電視、電影、舞台作品裡面的對話等非影像內容,也泛指影視作品後期加工的文字。
影視作品的對話字幕,一般出現在屏幕下方;而戲劇作品的字幕,則可能顯示於舞台兩旁或上方。
字幕與聲音語言相比,聲音語言有一定的局限性:有聲無形,轉瞬即逝,不易引起人們的注意,有時不易聽懂。如人物的語言和戲詞,有的因口音或語種的原因,受眾便很難聽清或聽懂,加上字幕就可以彌補這種局限性。因此,字幕與聲音和畫面相比,具有獨特的功能。
中國各地方言差異較大,給電視節目配上字幕,首先消除了語言隔膜,其次能夠避免因為現場環境(雜訊)和拾音器材的質量等客觀因素而造成的傳播障礙。又如播映《三國演義》《水滸傳》時,演員念文言台詞,加上字幕就便於觀眾理解。[1]
將節目的語音內容以字幕方式顯示,可以幫助聽力較弱的觀眾理解節目內容。另外,字幕也能用於翻譯外語節目,讓不理解該外語的觀眾,既能聽見原作的聲帶,同時理解節目內容。
另外,在中國,不同地區語言的發音差別很大,不能正確理解普通話的人很多。但是文字寫法的差異並不大,看到普通話的文字後人們大都都能理解。所以,近年來華語圈的影視作品中,對應普通話(或方言)的字幕大多被附加在節目中。但因為播出技術的原因,中國的電視節目不支持隱藏字幕,所以播出機構也無法去掉節目中的字幕,可能會出現節目播出混亂、字幕之間互相遮掩的情況。而台灣的華語節目也都會附上繁體中文字幕,和中國大陸一樣因為播出技術的原因,目前仍無法去掉節目中的字幕。和世界其他國家不同,台灣人在觀看華語電影或電視劇、華語配音的動畫等,皆有搭配中文字幕觀看的習慣(他國的人在觀看自己母語或第一語言的視頻時,大部分都僅聽對白,不需要再搭配對應台詞的字幕,如日本)。
此外,字幕也是「空耳」的一種重要呈現方式,可將一種語言的影片或音樂作品用另一種語言中的諧音進行再詮釋,通常目的為惡搞。
㈢ 觀看視頻電影時怎樣將粵語發音改變成普通話
如果是從網上下載的電影一般只有一個聲道,
所以你怎麼調也不會變成另外的一個聲道,
播DVD或VCD是則可以轉換聲道,
多試試就可以了
㈣ 創維酷開字幕
可調整,不過不是通過電視調整,而是要通過播放軟體調整。
㈤ 急!!怎樣將電影中的日語,英語聲音變成普通話聲音
如果電影是你自己下載的那沒辦法
只能這么 看
如果是你買的光碟看看你的播放軟體 能不能轉化一 下
㈥ 如何將英文發音的電影轉換成中文
要看你手上的是什麼電影。如果是Vob格式的文件並且里邊有中文的單軌,你拿DVD播放器放然後里邊都有調的,直接就能調出來。但如果是一些有雙聲道的電影文件,有一個聲道是英文,那直接設置一下聲音調節器調到有中文的一邊就可以。但如果以上兩種都不是,就是普通的單聲道rmvb、wmv之類的電影的話,人家本來里邊就沒有中文的音軌,那是死也調不出來的了,只能換個別的版本試試了。
㈦ 我在下電影的時候都是廣東話 有沒有什麼軟體可以變為普通話啊~
沒有這種軟體,現在計算機的人工智慧還沒發展到這種地步
如果你下載的電影
同時出現國語和粵語,而一個左聲道,一個是右聲道,可以在系統的聲音里改:在系統音量那裡,雙擊...出現主音量屬性框,把主音量下面的平衡,拉到最左邊或者最右邊就可以.
有的電影是有又聲道的,可以在播放軟體裡面選擇:
用暴風影音播放,點擊菜單中的"播放"選擇"音頻",如果有多個音頻的話,就會出現下拉菜單,你選擇你想聽的其中一個...
如果是音聲和畫面不同步:
用暴風影音播放,選擇"播放"-"音頻"點擊"選項"..在"內置濾鏡"的"音頻切換器"中(一般打開選項就是了)的聲音延遲時間(毫秒)那裡設置,設置合適就可以了,記得要前面打勾.和應用
㈧ 怎樣才能把粵語電影轉換成國語的
把粵語電影轉換成國語方法;以優酷視頻為例:
1、首先先進入軟體界面,找到某一視頻進行播放,在全屏模式下,點擊界面中播放的視頻任意位置,將隱藏的按鍵顯示出來。
㈨ 創維電視上的酷開輸入法只有英文鍵盤打不了中文怎麼調中文
遙控器有交替鍵;但是只有數字、拼音的小寫、大寫;不知道怎樣樣才能打出漢字;請高手指導