Ⅰ 怎麼看待現在越來越多的影視劇,都是通過小說改編的
我們知道影視作品都是根據小說改編而成的,優秀的影視作品必然離不開好文章的支撐。我們應該怎麼看待小說改編成電視劇呢?小說改編成影視劇需要注意一些什麼?哪些是不能踩的雷?
我們先來說,需要注意的是什麼?說到小說改編成影視劇的劇本,它其實是把這兩種文學形式做一下對比,也就是說它們的差異在哪裡?我們從這里就不難得知,我們在改編小說的時候需要注意些什麼。
比如說我們通常有兩種比較大的類別,一種叫做劇集或者叫電視劇,這種可以像長篇小說一樣寫得很長,幾十萬字幾十集戲,但是這種也必須分成比較小的段落,就是我們通常所說的寫成一集又一集的戲,而電影一般來講有一個規定的長度,短則 90 分鍾,長是一個半小時甚至更多。
Ⅱ 由文學作品改編為影視作品,那麼你如何看待電影/電視劇原著魔改
改得好也不是不能接受,比如林青霞版的東方不敗。作為在網路上有絕對話語權的年輕人,幾乎都有它的陪伴存在。大家大多數接觸《西遊記》就是從這部電視劇開始,有著先入為主的觀念。
Ⅲ 如何看待名著改編的電影
名著歷來都是電影的一個重要的故事來源,絕大多數的電影都是來源於文學作品,盡管很多文學作品談不上名著的程度。可以說,通過文學作品來改編電影,是一個非常普遍的現象。
電影方面,如果拋開了原著,電影終究是一個再創作,事實上並沒有法律規定電影一定要忠實於原著怎樣怎樣,而作為一種視覺上的藝術,或多或少在拍成電影的時候都會對原著進行一些刪改,畢竟很多大部頭的原著故事情節非常豐富,要想真的濃縮到一部長達兩個小時的電影當中,也是不現實的。還有很多故事情節真要落實在大銀幕上面,也難以實現。我們看到的,僅僅需要一個合格的電影作品,而已。
還有不可以忽視的一個現象就是,現在電影比名著要火爆。很多名著改編的電影上映之後,帶動了原著的銷量,這是不爭的事實。所以對於名著改編的電影來說,僅從推廣名著的方面來看,也是個不錯的方式。
Ⅳ 如何評論如今好多流行的文學作品被改編成電影的現象
寫作表達的方式和電視電影呈現的方式也不一樣,所以抱著欣賞的態度去看待每一個作品,各有各的好,當然,不包括的確不出彩的作品。每個人對同一部作品都有不同的理解,都會從不同的角度來看待問題,以及對每個人物的認識也會不同,不同導演,不同演員對人物的理解,塑造了不一樣感覺的角色。
Ⅳ 如何看待文學作品改編成影視作品您有什麼意見或看法
事物都有兩面性。
一、利
1、有利於經典文學通俗化。對於《紅樓夢》《三國演義》這樣的傳統文學經典,普通老百姓也許並不能理解其中深層奧妙,所以會出現《百家講壇》這樣的節目幫助人們剖析經典。文學作品改編成影視作品也有這樣的作用,旨在普及經典,增加人們的文化素質。
2、有利於娛樂產業發展。文學作品的改編大大增加了影視作品創作素材。
3、有利於更多文學作品的涌現。文學作品的改編將文化價值轉變為了商業價值,這樣不僅為文學創作帶來大量利潤,還吸引了更多的人進行文學創作。
二、弊
1、不利於維持經典的原汁原味。既然是改編,由於改編者的文學歷史水平等原因,很難保持經典的原汁原味。所以很多時候人們更願意閱讀文學而非看影視作品。
2、可能會讓文學作品商業化、快餐化、爛俗化。由於改編地不成功或刻意迎合觀眾以追求商業價值等原因,由文學作品改編的影視作品會顯得商業化、低俗化,不利於文化市場發展。
個人觀點!(*^__^*)
Ⅵ 如何看待文學作品的影視改編
可以從幾個角度看,第一,受眾面,第二,語言藝術與影視藝術的區別
影視作品受眾面肯定比語言文學作品要廣,雅俗共賞,老幼兼益,而文學讀者需要鑒賞力等水平要求,因此受眾較小。
語言藝術有其獨特魅力,通過文字塑造形象,有著無比的想想空間,而影視卻可看可聽,更直觀可感,但缺少了無限想像的空間,俗話說,一百個讀者就有一百個哈姆雷特,每個人心目中都有自己的林黛玉。
影視文學也能促進人們讀文學作品的積極性,兩者都有其優缺點,應辯證看待。但影視文學也應遵循原著或者歷史劇要尊重歷史,不能胡亂改編。
Ⅶ 對文學作品改編的電影的看法
電影注重劇情與市場需求,現在的電影大部分是商業電影。一部文學作品想容易的被改編為電影,這部文學作品最好是一部成功的商業文學,有較大的影響力,具有一定的內涵,但是作品的思想深度也不能過高,令觀眾琢磨不透。 文學作品的內容無疑必須是迎合當前的市場大眾走向,通俗易懂。 一部突然冒出來的文學作品是不會被改編的,只有具有一定的名氣與相當的水準的文學作品,而且這部文學作品能為大部分的電影受眾所接受,而不是純粹的文學。
Ⅷ 如何評價改編自雙雪濤小說的電影《平原上的火焰》
影片改編自雙雪濤的中篇小說《平原上的摩西》,是當代中國非常重要的一部文學作品。生於80年代的雙雪濤偏愛講述家鄉東北的故事,他的文字也如寒冬中的一把烈火,冷峻質朴的筆調掩不住肆意的浪漫。
導演張驥更被業界熟知的⻆色是一名出色的攝影師,曾憑借影片《東北偏北》入圍第51屆台灣金馬獎最佳攝影獎。初讀小說的時候,他對書中個人成⻓與父輩生活經歷產生了強烈的共鳴,因而決定首次執導,把這個故事拍成電影。他認為小說與電影體裁不同,體量也不同,電影既要保留小說的氣質,又要找到適合銀幕的表達方式。
小說改編成電影並不是一件容易的事兒,因為兩者的藝術表達是各有側重的,小說立足於「讀取」, 給足讀者細細咀嚼與想像的空間,而電影則是更直接的「觀看」,浪漫與苦澀都通過電影語言直接傳達給觀眾。小說採取了多⻆度交叉敘事,把眾人的記憶層層剝開,最後才顯現苦澀的真相。
而電影則採取了更直觀的處理方式,把小說中多個時間點簡化成90年代與00年代兩部分平鋪直敘。
影片也對事件發生的時間和人物年齡做了調整。書中前半部分的故事發生在95年,十二歲的女孩李斐正面臨小升初,庄樹比他小一歲,是⻘梅竹⻢的玩伴。雖稚氣未脫,聰慧的李斐對於世事的理解已經勾勒出了輪廓,對庄樹心生喜歡,便與他相約平安夜,想把火做的聖誕樹送給他作為禮物。「你敢嗎」,「你敢我就敢」,兩個孩子單純爛漫極了。
而電影中的年份改成了97年,周冬雨飾演的李斐准備上高中,劉昊然飾演的庄樹則已然是一個叛逆的少年。一個嚮往南方,卻苦於父親的貧窮與懦弱,堅韌中帶著刺;另一個看似混跡於街頭,對什麼都提不起興趣,卻也拒絕繼承父親的作⻛,有著一顆向善的心。兩個走在現實邊緣的少年,像是點亮了一根愛情的火苗,彼此依偎取暖。他們在平安夜約定放火,像是一場浪漫的出逃,想要把成⻓的痛、初諳世事感受的失望統統燃盡。
後半部分的故事,也從小說的2007年改成了2005年,時間跨度從12年調整到8年。此時的庄樹家境豐裕,卻成為了一名初出茅廬的刑警,而李斐則陷入命運的泥淖掙扎求生。他與李斐重逢燃起的愛情火焰,燒得熾熱而危險,頗有《白日焰火》的味道。
Ⅸ 如何看待文學作品翻拍成影視劇作
文學著作影視化是有其必然性的。
一,文字是沉寂的,影視是鮮活的,沉寂的文字藉由鮮活的影視展現在大眾面前,很受大眾青睞。
二,如今千金難買好劇本,對於影視生產商來說,「炒陳飯」便成了一個捷徑。文學著作本來就是一本極好的影視腳本,既有完整的故事情節,又有社會影響力,很早就得到了讀者的推崇。改編成影視作品後,很易有好的市場效益,可謂得名又得利。因此,文學著作影視化,便成為順理成章的事情。
任何劇本的故事大綱都是至關重要的。但在濃縮一個可能已經被無數人閱讀過的故事時,大綱是關鍵。
這看起來似乎是一項非常艱巨的任務。但是在你試著概述這個故事的過程中,你可能會在頁面中發現更多的內容。不過,當完成故事的大綱之後,你就可以輕松的刪減掉那些不那麼重要的故事弧和次要的情節了。
在這個過程中,你可以用多種不同的方法來概括故事中最有影響力的部分。
創建節拍表。這將把故事歸結為關鍵的情節動作。
分別勾勒出不同人物的弧線。
把你的大綱分成幾個段落,以反映故事是如何展開的。這將有助於指出故事的結構,從而幫助你確定電影的結構。
Ⅹ 如何看待文學作品改編成影視作品
文學作品通過文字的描述讓讀者自行創造與想像,其韻味更為細膩,所表達出的情感、態度也更為鮮明。而影視作品大多以圖像的方式帶給觀影者視覺的體驗,在看待文學作品改編的影視作品時,可以報以欣賞的眼光去看待它,如若差異太大,可自行選擇是否觀看。