㈠ 隨著他的離去,上海譯製片廠的輝煌年代也過去了 ,他是誰
筆者寫過的知名配音演員有邱岳峰、童自榮、曹雷、劉廣寧、畢克等人,除了已經去世的邱岳峰和畢克,不管是曹雷、劉廣寧還是童自榮以及上譯廠元老蘇秀,他們都持有同一個觀點,上海電影譯製片廠當年的輝煌不光是某一個或某幾個配音演員帶來的,這所有的一切榮譽最大的功臣就是老廠長,陳敘一。
可能出了配音演員這個小圈子之外,公眾都對陳敘一這個名字知之甚少,他嗓音渾厚卻從未參與過配音,主持譯制了幾百部經典電影卻從來不署自己的名字,沒有名氣的他卻是中國譯製片的教父,沒有他也就沒有上海電影譯製片廠的輝煌。
一、 抉擇
陳敘一生於1918年,祖籍浙江定海,由於父親從事洋行買辦,陳敘一從小就接觸到英語,再加上他在教會性質的滬江大學(現上海理工大學)讀過書,雖然沒出過國,但他的英語水平在當時的中國是比較高的。二十歲陳敘一和父親發生矛盾離家出走開始獨立生活。
先後當干過一些小職員之後,25歲的陳敘一接觸到話劇,他加入了左翼進步劇團—苦幹劇團從事編劇和導演工作。抗日戰爭勝利以後1946年陳敘一面對人生又一次大的選擇,去解放區或者去美國投奔姐姐。在革命的感召下,他依然選擇從上海前往晉察冀解放區參加革命。
由於陳敘一懂電影更懂英語,上海解放後他被指定為上海電影製片廠譯製片組組長,從此開啟了他四十多年的譯製片教父之路。
他是中國譯製片的開拓者,他是上海譯製片廠輝煌時代的見證者和締造者,他是真正意義上中國譯製片的教父。
㈡ 上海電影譯制廠的介紹
上海電影譯制廠有限公司成立於1957年4月1日,是我國唯一一家擁有獨立建制的譯制外國影視片的國有企業。
㈢ 如何評價上海電影譯製片廠
進入九十年代,上海電影譯制廠就開始衰落。1993年,廣電部對電影發行體制進行改革,將以往屬於中影公司的一些權力下放給國內各大電影製片廠。
無論時光荏苒,最美的childhood memories永遠都存在於那些老舊的電影中和那些今天我們看起來很逗的特效里。就像周董的歌里唱的「小學籬笆旁的蒲公英,是記憶里有味道的風景」 。
㈣ 盤點上譯廠十大經典譯製片,沒看過可珍藏,看過則權當回憶,都有哪些
筆者曾先後寫過上譯廠七位功勛配音演員的文章,也專門寫過老廠長陳敘一,但從未盤點過上譯廠這些經典譯製片。數量太多,經典太多,盤點起來就像財迷進了寶庫,不知道拿哪個寶貝好了。
不過如果不來一次「十大」或「十佳」這樣的盤點總覺得缺點什麼,畢竟現在各行業都流行這種半娛樂半懷念性質的盤點,筆者就結合自己和網路上以及現實中一些同道之人的看法,拿出一份個人版的「上譯廠十大經典譯製片」,每部片子將從藝術性和技術性兩個方面綜合進行評定。
一家之言,歡迎拍磚。拋磚引玉,恭請補充。
2、《尼羅河上的慘案》
主要配音演員:畢克
其他配音演員:李梓、劉廣寧、丁建華、程曉樺、童自榮、潘我源、胡慶漢、蘇秀、喬榛、於鼎、邱雲峰等
不用看其他的,光看這個配音陣容就能知道,這部電影堪稱上譯廠精英齊出的一部作品,說是上海電影譯製片廠全伙在此也不為過。因此本片不僅是畢克的經典代表作,同樣也是上海譯製片廠集體的代表作。
技術性:9.5分 藝術性:10分 綜合評定:9.75分
1、《簡·愛》
主要配音演員:邱岳峰、李梓
其他配音演員:尚華,富潤生、蘇秀、於鼎等
《簡·愛》這部小說被改編成無數部電影和電視劇,但在中國觀眾眼裡只有上譯廠這一部才是最經典的,因為上譯廠的再創作讓這部電影煥發出不一樣的魅力,不論是對台詞、情緒以及感情的把控,本片都屬於譯製片中的巔峰之作。邱岳峰和李梓的組合以及那些沁人心扉的台詞讓這部電影成為當年很多文藝青年的典藏必選。
技術性:10分 藝術性:10分 綜合評定:10分
經典台詞:「 你以為我貧窮,相貌平平就沒有感情嗎?我向你起誓,如果上帝賦予我財富和美貌,我會讓你難於離開我,就像我現在難於離開你一樣。可上帝沒有這樣安排。但我們的精神是平等的。就如你我走過墳墓,平等地站在上帝面前。」
以上僅是筆者一家之言,上譯廠的經典作品之多自然讓每個人心中都有自己的十佳答案,歡迎探討。
㈤ 上譯是什麼意思
「上譯」全稱為上海電影譯制廠,上海電影譯制廠有限公司成立於1957年4月1日,是我國唯一一家擁有獨立建制的譯制外國影視片的國有企業。
1976年上海電影譯制廠搬遷到永嘉路383號。在這里的一棟小樓里,締造了80年代譯製片的輝煌。《佐羅》、《追捕》、《虎口脫險》等一批譯製片經典在這里誕生,邱岳峰、於鼎等新老配音演員成為深受觀眾喜愛的明星。
(5)上海電影譯制擴展閱讀:
1950年6月,剛剛成立不久的上海電影製片廠翻譯片組遷至萬航渡路618號(當時叫梵皇渡路現上海美術電影製片廠)。
他們因陋就簡,土法上馬,將一間十五六平方米的舊汽車棚權當放映間,一台三十年代的老放映機,牆壁刷白加一木框就成「銀幕」,又在大樓的樓頂用麻布片包稻草作隔音牆改裝成一間錄音棚,安裝了一台放映機和一台蘇制光學錄音機。「上譯人」就是靠這些裝備,在陳敘一同志的帶領下,開始了漫長而艱巨的創業之路。
㈥ 中國排名前十的電影製片公司有哪些
列表:
1、華誼兄弟
2、光線影業
3、萬達影業
4、世紀英雄
5、橙天娛樂
6、華策影視
7、愛奇藝影業
8、慈文傳媒
9、博納影業
10、萬科影視
相關資料:
1、唐人電影製作有限公司:
成立於1998年,總部在上海。公司的業務包括影視投資、影視製作、影視發行、文化出版、三維動畫、演員經紀等。
曾由該公司包裝代理的藝人有胡歌、孫莉、袁弘、林家宇、劉詩詩、梅小惠、關詠荷、李亞鵬、郭晉安等。
2、萬達影視:
萬達影視傳媒有限公司隸屬於萬達集團,成立於2009年,影視傳媒公司的成立標志著萬達集團正式進軍影視行業,開展影視投資、製作、發行、放映及後產品等全產業鏈業務。
萬達集團以三年作為影視傳媒公司的考核周期,力爭做到行業第一。2017年11月,萬達影視傳媒有限公司獲2017年中國版權最具影響力企業獎。
㈦ 上海譯製片廠引進版的傑克奧特曼中為男主鄉秀樹配音的cv是
程玉珠。
程玉珠,出生於1954年9月,1984年1月進入上海電影譯制廠,任配音演員、譯制導演。
主要作品有《奧特曼》、《傑克奧特曼》、《艾斯奧特曼》、《泰羅奧特曼》、《龍之谷:破曉奇兵》、《物極必反》、《第六感女神》、《劍魚行動》、《古墓麗影1》、《綠芥刑警》、《冰川時代1》、《尼羅河情人》、《X戰警2》等。
配音角色:
鄉秀樹,日本特攝《奧特曼》系列及其衍生作品中的角色,特攝劇《歸來的奧特曼》的男主角,是傑克·奧特曼的人間體。為保衛地球的安全作出重大貢獻,之後離開並回到了光之國。
鄉秀樹以前是個賽車手,但因事故暫時告別賽車,在坂田汽車修理店工作,是坂田秋子的男友,把坂田次郎當作自己的親弟弟看。後加入MAT隊。
㈧ 上海電影譯制廠的發展歷史
1950年6月,剛剛成立不久的上海電影製片廠翻譯片組遷至萬航渡路618號(當時叫梵皇渡路現上海美術電影製片廠)。他們因陋就簡,土法上馬,將一間十五六平方米的舊汽車棚權當放映間,一台三十年代的老放映機,牆壁刷白加一木框就成「銀幕」,又在大樓的樓頂用麻布片包稻草作隔音牆改裝成一間錄音棚,安裝了一台放映機和一台蘇制光學錄音機。「上譯人」就是靠這些裝備,在陳敘一同志的帶領下,開始了漫長而艱巨的創業之路。
1976年上海電影譯制廠搬遷到永嘉路383號。在這里的一棟小樓里,締造了80年代譯製片的輝煌。《佐羅》、《追捕》、《虎口脫險》等一批譯製片經典在這里誕生,邱岳峰、李梓、蘇秀、趙慎之、畢克、童自榮、劉廣寧、喬榛、丁建華、曹雷、尚華、富潤生、楊成純、於鼎等新老配音演員成為深受觀眾喜愛的明星。
老廠長陳敘一。
㈨ 請問上海電影譯制廠是什麼時候成立的
上海電影譯制廠成立於1957年4月1日。
前身是1949年11月16日成立的上海電影製片廠的翻譯片組
㈩ 上海電影製片廠都有哪些譯製片
1950年6月,上海電影製片廠翻譯片組成立,後來又改名為上海電影譯制廠。
有數千部譯製片從這里誕生,經典作品有《創傷》《寧死不屈》《地下游擊隊》《廣闊的地平線》《第八個是銅像》《簡愛》《紅菱艷》《鴿子號》《魂斷藍橋》《巴黎聖母院》《基度山恩仇記》《鴛夢重溫》《羅馬之戰》《音樂之聲》《警察局長的自白》《冷酷的心》《佐羅》《追捕》《虎口脫險》《苔絲》《哈利·波特與密室》《國際女郎》《斯巴達克斯》《真實的謊言》《諾丁山》《翻譯風波》等等吧。