① 何謂原聲電影與普通電影有何區別
原聲電影是相對配音電影來說的,也就是說原聲電影是沒有經過配音
的,它原來講什麼語言就什麼語言。一般國內電視台播放的外國電影
都配成普通話的。這樣,對不懂外語的人來說就不用一直盯著字幕才
能看得明白了。但配音有一個缺點就是,現場效果很弱或甚至沒有
了,而且配音演員也不一定能准確表達出原演員的感情,等等。比如
《泰坦尼克號》(《鐵達尼號》),如果看配音成普通話的版本就完
全感受不到那種震撼的聲效!
② 電影院 原聲是什麼意思
原聲就是沒有翻譯配音的,外文原版有字幕,普通話版就是中文版啦,翻譯過後配了音的
③ windows 7旗艦版為何看電影還是聽歌都聽不到人物的說話聲,但是其他的背景音樂都有....
1檢查揚聲器屬性設置,控制面板-硬體和聲音-管理音頻設備-播放-揚聲器-屬性-級別選項卡,檢查平衡設置,看是否偏向一邊;增強選項卡-檢查是否鉤選了消除原聲。
2檢查驅動是否安裝正確。
④ 怎麼區分電影院放的電影是原音還是配音的
一般電影配音只會給國外的電影配國語,或者是香港的一些原版為港語的電影配,所以這就很好辨認了。如果你看一些國外電影可聽到的卻是中文,那麼就是配音。
⑤ 如何辨別影視劇是不是演員原聲
如果一部電視劇後期有配音那麼你在看的時候是不會聽到有雜音的,這里的雜音是指比如演員的呼吸聲,拿起東西的聲音。再者現在有的劇為了製作效果可能會有的演員是別人配音有的演員是自己配音,如果真想分那麼細,你自己對那些比較重要的演員的本身的音色如果有一定的了解也就分得清了。
電視劇原聲和配音的區別:
1、首先配音演員音色完美,語氣力度節奏能貼合角色。所以聽起來比演員原聲好聽,有時候甚至情感詮釋得更加到位。這是技術方面的天然優勢。
2、然後是配音效率,配音演員是專業的,假如劇組要趕進度,配音演員一部劇幾天就能給你配出來。但是演員不可能短期配完。
3、再一個是在古裝劇方面。我們當然不知道古人說話是什麼感覺,但是很明顯古裝劇和現代劇聲音節奏,語氣啊斷句都區分開來了。但是年輕一輩的演員,為了趕進度,三個月左右出一部戲,拍完無縫銜接下一部。真的不會花時間去揣摩台詞啊什麼的。哪怕演戲,說話習慣也是依據自己平時的節奏來的,那不就是我們習慣的大白話時裝劇嘛。所以就有演員毛曉彤說過,現代劇可以原聲,但古裝劇真的不好把握。
用原音的電視劇:1、周迅的電影看過《畫皮》,聲音是自己的,在電視劇《如懿傳》里,聲音也是自己的。周迅本人特別注重這部劇的拍攝,應該是從內心裡喜歡如懿這個角色。前期剛出來十幾歲的時候,還是有點接受不了的,畢竟年齡在那裡,到了後期進宮之後,特別是從冷宮出來之後,感覺形象特別符合。2、寧靜年輕的時候好美,由衷的感嘆,在《皇太子秘史》里的孝庄皇後、《曹操與蔡文姬》里的蔡文姬等,每一個都是古裝美人。寧靜不僅人美,演技還好,年輕時候的顏值和演技秒殺現在的流量小花,而且還不用配音。3、胡歌不僅配音是自己,而且還在電視劇里唱過過很多歌。像《仙劍》里的《逍遙嘆》、《忘記時間》、《六月的雨》,《軒轅劍》里的《一吻天荒》,《天外飛仙》里的《天亮以後》等等,不僅電視劇收視率高,唱的歌都非常好聽。這么優秀的胡歌,有演技有顏值,還為動畫片配過音,這就是真正有實力多才多藝的人。
⑥ 如何判斷一部電影是否配音
電影院的時間表上都會註明的,無論是買票的之前在電影院的網站上察時間還是到了電影院再買票應該都可以看到播放時間,一般在影片名稱後面都會有一個括弧寫著字幕版或配音版 不想看配音就買字幕版的票就行票價因該是一樣的
⑦ 如何知道電影院里上映的外語片是否是英語原聲
..在中國的正規電影院中播放的英文影片是不可能有英文原聲的. 因為通過文化總局引進的影片都會做處理 無論鏡頭和語音對白
所以放棄吧...自己買碟看要舒服的多.
⑧ 電影的聲音都是配出來的嗎 還是原聲
一般原聲都是指,電影錄制的時候一起錄的,有的原聲也指電影錄制完畢之後在用演員本人的聲音去配.
但大部分電影都是配音的,因為在錄制的時候有很多雜訊.
一個電影公司音頻材料當然是有相當多的,如果真的不夠的話,那他們會取當時的一些原來音頻材料,或者重新製作出來