1. 由文學作品改編為影視作品,那麼你如何看待電影/電視劇原著魔改
改得好也不是不能接受,比如林青霞版的東方不敗。作為在網路上有絕對話語權的年輕人,幾乎都有它的陪伴存在。大家大多數接觸《西遊記》就是從這部電視劇開始,有著先入為主的觀念。
2. 怎麼看待現在越來越多的影視劇,都是通過小說改編的
我們知道影視作品都是根據小說改編而成的,優秀的影視作品必然離不開好文章的支撐。我們應該怎麼看待小說改編成電視劇呢?小說改編成影視劇需要注意一些什麼?哪些是不能踩的雷?
我們先來說,需要注意的是什麼?說到小說改編成影視劇的劇本,它其實是把這兩種文學形式做一下對比,也就是說它們的差異在哪裡?我們從這里就不難得知,我們在改編小說的時候需要注意些什麼。
比如說我們通常有兩種比較大的類別,一種叫做劇集或者叫電視劇,這種可以像長篇小說一樣寫得很長,幾十萬字幾十集戲,但是這種也必須分成比較小的段落,就是我們通常所說的寫成一集又一集的戲,而電影一般來講有一個規定的長度,短則 90 分鍾,長是一個半小時甚至更多。
3. 越來越多的小說被改編成影視劇,如何評價小說的影視化是否成功
能夠將小說的劇情大致還原就能夠宣告小說影視化取得了成功。
任何小說的劇情都不可能100%的完成影視化,因為小說的劇情有些想要實現影視化操作確實非常的困難,所以很多小說的書迷並不會過度苛刻影視公司的影視化改編。不過小說的書迷最難容忍的就是對原著劇情進行完全的魔改,這樣的話就會給小說書迷帶來難以接受的情感。因為小說書迷對於原著劇情都付出了很深的感情,所以將劇情更改,最對不起的其實就是這些忠實的小說書迷。如果能夠將小說劇情大致還原的話,小說書迷也會對影視化的劇情進行大力支持和宣傳。
一、演員還原小說原著是小說影視化成功的關鍵。如果小說影視化之前選擇的演員符合小說書迷心目中所想像的模樣的話,那麼這部小說在剛開始的時候就已經可以說成功了一半。因為很多書迷在讀小說的時候都喜歡把自己心目中所符合的演員人選帶入到小說劇情當中,如果影視公司能夠把小說書迷心目中的演員邀請拍攝角色的話,那麼小說書迷的內心一定是非常開心的。所以演員的選擇是非常關鍵的一步。
當然我們也希望大家所喜愛的小說能夠在影視化改變的時候滿足大家的認同以及想像。不過由於很多小說影視化改編難度過大導致出現了魔改劇情,因此這種情況書迷就應該對影視公司寬容一些,因為各種條件的限制也會讓影視公司必須要做出劇情的改變。
4. 如何看待文學作品改編成影視作品您有什麼意見或看法
事物都有兩面性。
一、利
1、有利於經典文學通俗化。對於《紅樓夢》《三國演義》這樣的傳統文學經典,普通老百姓也許並不能理解其中深層奧妙,所以會出現《百家講壇》這樣的節目幫助人們剖析經典。文學作品改編成影視作品也有這樣的作用,旨在普及經典,增加人們的文化素質。
2、有利於娛樂產業發展。文學作品的改編大大增加了影視作品創作素材。
3、有利於更多文學作品的涌現。文學作品的改編將文化價值轉變為了商業價值,這樣不僅為文學創作帶來大量利潤,還吸引了更多的人進行文學創作。
二、弊
1、不利於維持經典的原汁原味。既然是改編,由於改編者的文學歷史水平等原因,很難保持經典的原汁原味。所以很多時候人們更願意閱讀文學而非看影視作品。
2、可能會讓文學作品商業化、快餐化、爛俗化。由於改編地不成功或刻意迎合觀眾以追求商業價值等原因,由文學作品改編的影視作品會顯得商業化、低俗化,不利於文化市場發展。
個人觀點!(*^__^*)
5. 現在電視劇電影多由小說改編,你對這種轉變有什麼看法
我覺得電影電視改編自小說,是對文化人的一種肯定,這樣的現象,我覺得是應該支持的。像前十年,很多電視電影的拍攝只來自一個劇本,劇本的編劇並不出名,只有在圈子裡面的人才會知道作者,而現在的改編自小說,讓小說的作者的知名度提升,這對碼字的人群有一種積極作用。像花千骨,就帶火了作者的作品。
並且,影視作品的表演,能貼合原著,這是對演員及劇組的水平的一種考驗及製作認定,一個好的劇組,它所能拍出來的原著中的各式場景,神還原就是對這個影視作品的評價。如果不是改編自小說,能看的也只能算是熱鬧,改編自文字作品的影視劇,才感覺到它是有靈魂的。
有文學作品的影視劇,在演員表演的時候,腦海裡面會代入原著描述的畫面,如果畫面有重合感,那麼演員的表演是貼合的,TA的演技才能得到肯定。如果只是生造出來的劇本,拍的東西,觀眾觀看的時候,總是會把第一眼看到的那個角色當經典,這樣對影視劇的發展是不利的,沒有對比,就不會有進步。
最近幾年,從小說改編的電視電影都很多,比較成功的一部是不怎麼出名的小言《微微一笑很傾城》,而比較失敗的則是比較出名的《盜墓筆記》。這兩部對比來看,是還原原著才是讀者以及觀眾想要的,在影視劇火的同時,也能引火作者的作品,使本來就很苦逼的碼字文字工作者,得到與他們所付出精力相同的回饋。
6. 看過小說原著的人,再去看小說改編成的電影的意義在哪裡
現在有很多影視作品都是根據著名小說改編的,當然,這些影視作品中有讓人贊不絕口的,也有人讓人議論紛紛的,大多數原因都是因為觀影者覺得和原著小說不符。就個人來講,本人還是比較喜歡看小說改編成的影視作品的,那麼,現在就讓我們來說說看過小說原著,再去看小說改編成的電影的意義在哪裡。
通常看過小說原著的人,再去看小說改編成的電影還有一個心態就是看這部電影是否符合原著,心裡總想把電影和小說在心中比較一番,比較完以後就開始各種吐槽。我覺得,無論是小說還是電影,都是作者和導演編劇辛苦的成果,畢竟每個人對作品的構思都是不一樣的,拍攝出的東西肯定不會讓所有人滿足,所以大家盡量多一份理解,少一份吐槽。
7. 你是怎麼看待小說被拍成電視劇的
小說被頻繁改編成影視劇,是比較常見的。首先,比較暢銷的小說是有比較大的群眾基礎的,改編這樣的小說能夠保證一定的收視率或者票房,影視劇拍好後不管好壞,總會有讀者好奇是否符合自己對原著的理解,從而貢獻收視率或票房。其次,小說已經完成了一個故事的結構,只需稍微改動一下,補充情景對話,或者添加一些內容就形成一個完整的劇本,使影視公司不必費心再尋找創意靈感進行創作,節約成本。最後,小說如果非常暢銷,在拍攝影視劇時可以啟用一些新人演員,不但能達到節約成本的作用,還可以順帶捧紅一些新人,一箭雙雕。
8. 如何看待文學作品翻拍成影視劇作
文學著作影視化是有其必然性的。
一,文字是沉寂的,影視是鮮活的,沉寂的文字藉由鮮活的影視展現在大眾面前,很受大眾青睞。
二,如今千金難買好劇本,對於影視生產商來說,「炒陳飯」便成了一個捷徑。文學著作本來就是一本極好的影視腳本,既有完整的故事情節,又有社會影響力,很早就得到了讀者的推崇。改編成影視作品後,很易有好的市場效益,可謂得名又得利。因此,文學著作影視化,便成為順理成章的事情。
任何劇本的故事大綱都是至關重要的。但在濃縮一個可能已經被無數人閱讀過的故事時,大綱是關鍵。
這看起來似乎是一項非常艱巨的任務。但是在你試著概述這個故事的過程中,你可能會在頁面中發現更多的內容。不過,當完成故事的大綱之後,你就可以輕松的刪減掉那些不那麼重要的故事弧和次要的情節了。
在這個過程中,你可以用多種不同的方法來概括故事中最有影響力的部分。
創建節拍表。這將把故事歸結為關鍵的情節動作。
分別勾勒出不同人物的弧線。
把你的大綱分成幾個段落,以反映故事是如何展開的。這將有助於指出故事的結構,從而幫助你確定電影的結構。
9. 如何看待名著改編的電影
名著歷來都是電影的一個重要的故事來源,絕大多數的電影都是來源於文學作品,盡管很多文學作品談不上名著的程度。可以說,通過文學作品來改編電影,是一個非常普遍的現象。
電影方面,如果拋開了原著,電影終究是一個再創作,事實上並沒有法律規定電影一定要忠實於原著怎樣怎樣,而作為一種視覺上的藝術,或多或少在拍成電影的時候都會對原著進行一些刪改,畢竟很多大部頭的原著故事情節非常豐富,要想真的濃縮到一部長達兩個小時的電影當中,也是不現實的。還有很多故事情節真要落實在大銀幕上面,也難以實現。我們看到的,僅僅需要一個合格的電影作品,而已。
還有不可以忽視的一個現象就是,現在電影比名著要火爆。很多名著改編的電影上映之後,帶動了原著的銷量,這是不爭的事實。所以對於名著改編的電影來說,僅從推廣名著的方面來看,也是個不錯的方式。