⑴ 電影國語版&粵語版的區別
最大區別:國語版是國語的,粵語版是粵語的……
說點個人體會吧,一部戲原先是用哪種語言拍的,就看那種語言的版本。不過假如是國外的卡通片,粵語版會搞笑很多(假如聽得明白的話)。
⑵ 電影選票原版和國語的區別
比如《瘋狂動物城》,這是美國動畫電影,原版就是英語配音,中文字幕+英文字幕,國語版就是中文配音,中文字幕或者無字幕。
⑶ 買電影票,各種語言版本什麼意思國語,英語,原版。
比方說一個法國電影,國語版就是中國人配音 英語版就是配音是英文 原版就是裡面的人物講的法語
⑷ 電影院中 原版 國語 譯制 之間差別在哪
也就語言和字幕差別,原版嚴格來說應該叫原聲版是沒有經過漢語配音有中文字幕的,國語譯制的話就是經過中文配音(一般情況沒有字幕),我個人更傾向國語配音因為看字幕很累眼睛畫面一點也不協調
⑸ 電影院的電影原聲和普通話有什麼區別
電影語言有外語、華語、方言的,華語雖是普通話對白的,但是由於演員自身語言原因,未必電影原聲就是標准普通話。
⑹ 想去電影院看冰川時代5 可是現在有兩個版本 原版和國語有什麼區別 謝謝 我想看英語中文字幕
我建議你看原版,原版是指中英文字幕+英文原音,你如果不能完全聽懂英語原因的話,可以看字幕。國語是指,中文字幕+中文聲音(配音是普通話)。我覺得看起來很別扭,因為有時候中文配音的發音語調還有語氣,跟英文發音的不一致,會影響觀影效果。
⑺ 請問電影英文版國語版中文版各有什麼區別
英文版肯定是外國電影,可能沒字幕或者字幕是英文,國語版肯定裡面對話是說普通話的,中文版可能說的是英文但是有中文字幕,望採納
⑻ 電影灰姑娘原版和國語有什麼區別
原版有外國風情,你看起來真實一點
國語版的就是:
哦!媽媽!
哦!瑞拉!
哦!我最喜歡的高跟鞋!
你覺得好聽么?
⑼ 電影院里的電影原版和國語版的區別是什麼
中文版是國語沒字 英文版是英語國字
⑽ 電影院的原版和中文版有什麼區別
原版就是原聲英文電影,中文版就是被翻譯成中文配音的電影,如果看外國電影建議還是原版的比較好