導航:首頁 > 電影資訊 > 英文電影能翻譯成國語嗎

英文電影能翻譯成國語嗎

發布時間:2024-08-06 05:45:22

❶ 有沒有軟體可以把電影里的英語翻譯成國語的軟體

沒有的。
因為電影的字幕不是文本形式的。
即使是文本也不能用軟體翻譯。
目前存在的英譯漢,漢譯英的軟體翻譯結果都不堪入目。何況是電影,一種有著藝術般對白的東東。

❷ 國外的電影怎麼才可以翻譯成國語的

送到電影譯製片廠 大傢伙齊齊開動 國語配音 就這樣變成中文電影了
比如上海電影譯制廠 就是中國將外國故事片或非漢語普通話的影片譯製成漢語普通話的專業製片廠。

下面是上影譯製片廠為《達芬奇密碼》翻譯的報道:
昨天,上海電影譯制廠導演狄菲菲透露,《達·芬奇密碼》特別派出4名業務骨幹擔當本片的譯制導演,這還是首次為一部大片配備四個導演;而且,眾多配音界老藝術家紛紛上陣。

用狄菲菲的話說,這部電影是近年來最難譯配的一部進口大片。昨天,她還沉浸在譯制《達·芬奇密碼》的喜悅中。在片中,她為女主角索菲配音,「現在還是很興奮,老實說這部電影我們已經看了10多遍了,由於大量西方宗教和歷史文化的背景,本片無疑是近年來最難譯配的一部電影,但現在的效果非常好。」

據狄菲菲介紹,除了特殊原因,上譯廠不會為某個大明星選擇固定的配音演員,「譯制組主要還是看男女演員聲線的搭配是否適宜,是否符合本片的人物性格。」這次為湯姆·漢克斯配音的,就不是上譯廠的演員,而是上海生活時尚頻道熱門談話節目《大話愛情》的主持人趙屹鷗。「他出身配音演員,聲音出眾,所以這次特別把他請來。」

為了這部影片不少老藝術家再度出山,曾經為《望鄉》阿崎婆配音的趙慎之老師,已經80多歲了,這回為女主角索菲的奶奶羅斯林配音。曾為《最後一班地鐵》《加里森敢死隊》配音的戴學廬老師,已經70多歲了,他為館長索尼埃配音。童自榮配的是韋爾內。上譯廠工作人員紛紛表示,很久沒有看到這么強的配音陣容了。

❸ 看外國電影怎樣翻譯成國語

最簡單的辦法是尋找合適的國語音軌然後合並進去,通常沒有。此時可以尋找現成的字幕,一部較新的影片通常只有外語字幕,那就是等待別人翻譯或者自己動手。要是什麼字幕也沒有就是要靠聽的了,要是有點小基礎,常看常聽你會驚奇的發現原來你聽得懂鳥語的

❹ 到底怎麼把英語電影翻譯成中文電影

只有找專業的人士給你翻譯了,因為現在沒有能直接給英語電影翻譯成國語的。我們平時看的VCD或是DVD可以國語和英語轉換是回為這些帶子在製作的時候,有兩個聲道,一個聲道放的是英語,一個放的是國語,當我們要聽哪一個語言版本的時候就把另一個給關了,這就是我們平時看的帶子,而你說的什麼都沒有,是無法轉成中文的。

一般來說電影翻譯遵循以下幾個原則:1、 准確性 :要正確運用相關語法知識以及詞彙知識進行翻譯2、 靈活性:在遵循准確性的前提下,可以意譯3、 區域性:將英語翻譯成另一種語言,需要考慮到翻譯國家的語言,翻譯的內容應盡量貼近翻譯 國家的語言風格4、 通俗性:翻譯的內容不應該太過死板,應該賦予趣味性的語言或者能夠吸引人眼球的標題。大陸的電影翻譯值得吐槽的還真不多,准確性和靈活性應用的靈活到位。

英文片翻譯成中文字幕比較容易:到字幕網站找到英文字幕,選擇srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用記事本打開,對照英文,手動翻譯成中文;或者使用翻譯軟體來自動翻譯,在手動校對一下,保存即可。然後用支持外掛字幕的播放軟體,例如完美解碼、暴風影音、訊雷看看等,播放電影文件,自動或手動載入外掛字幕。翻譯為漢語語音,需要學習一定的配音知識,還需要原始音軌,對於一般的電影愛好者來說,難以實現。

❺ 你好,請問,怎樣才能把英文片翻譯成中文字幕或漢語語音

英文片翻譯成中文字幕比較容易:到字幕網站找到英文字幕,選擇srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用記事本打開,對照英文,手動翻譯成中文;或者使用翻譯軟體來自動翻譯,在手動校對一下,保存即可。然後用支持外掛字幕的播放軟體,例如完美解碼、暴風影音、訊雷看看等,播放電影文件,自動或手動載入外掛字幕。

翻譯為漢語語音,需要學習一定的配音知識,還需要原始音軌,對於一般的電影愛好者來說,難以實現。

❻ 電影中的多種語言,如日語、韓語、英語。怎樣轉換成漢語,

電影中的多種語言,如日語、韓語、英語。怎樣轉換成漢語,

木有辦法。即使有,翻譯出來的也是亂七八糟,時間軸絕對亂了手啟滲。

怎樣把電影中的外語轉換成漢語

你說的是配音還是字幕?
下載的時候直接下原音中文字幕,或者是國語配音不就行了。

如何把電影的其他語言如英語轉換成漢語

如果你下載的是mkv格式的視頻,如果用的是暴風影音,在播放的時候,點右鍵,在音頻選項里就有,AVI格式同樣,但是如果你下的是中英同聲道的,可以通過調節左右音響來改變

怎麼把電影日語轉換成漢語

這個轉了了,都是剪輯人員弄好的,軟體現在還辦不到

英語怎樣轉換成漢語

有很多種方法,很多種工具。但是,問題是,轉化成漢語干什麼呢?翻譯只能降級,不能升級!

電影雙語怎麼轉換成漢語

一般雙語的視頻都是兩個聲道同時運行,你試著關一個聲道,如果不是國語,那就要關另外一個。

為什麼網路電視PPTV中的電影的語言都是英語?能不能轉換成漢語?怎樣轉換?

這個是人家已經做好的,不能修改,你得自己去找漢語的

有沒有能把電影中的日語轉換成漢語發音的工具

沒有,不然為啥會有很多電影字幕的製作工作組的存在?

怎樣將電影中的英語改成漢語

到旁祥射手網上下載字幕

vivo x3怎樣把系統語言英文轉換成漢語

您好!
您可以點擊桌面的settings-more settings-language-簡體中文即可切換回系統語言為簡體中文。
如果有任何問題可以隨時來咨詢我們的。非常感謝您對我們vivo的支持,祝畢脊您生活愉快!

閱讀全文

與英文電影能翻譯成國語嗎相關的資料

熱點內容
微電影真心話大冒險 瀏覽:424
街球王微電影 瀏覽:925
福利電影網站黃鱔 瀏覽:723
岳雲鵬說郭德綱電影票房 瀏覽:467
羞羞的電影迅雷下載 瀏覽:855
我是誰電影主題曲叫什麼名字 瀏覽:685
汽車如何觀看電影 瀏覽:437
功夫電影有哪些 瀏覽:482
80電影天堂mp4下載迅雷下載迅雷下載 瀏覽:128
t神馬電影院 瀏覽:621
電影越調申鳳梅李天保弔孝全集 瀏覽:490
電影h庄園的一次午餐資源 瀏覽:225
2013國產電影票房 瀏覽:756
電影你的名字講的什麼歌 瀏覽:135
如何在淘寶上開電影票店 瀏覽:249
電影病毒在線觀看 瀏覽:385
李英愛電影最新 瀏覽:339
義犬報恩電影天堂 瀏覽:997
電影弱點視聽分析 瀏覽:655
電影天堂走火 瀏覽:812