導航:首頁 > 電影資訊 > 電影院在郵局的對面英文翻譯

電影院在郵局的對面英文翻譯

發布時間:2024-07-16 23:23:10

① 郵局、書店、電影院、醫院的英文怎麼讀

1.郵局:Post office,讀音[pəust ˈɔfis]

國家專門從事郵政業務的部門,主要業務是傳遞信件和包裹、辦理匯兌、發行報刊等詳細解釋郵電業務的一大部門。

2.書店:bookshop,讀音['bʊkʃɒp]

古代的書店引叫書肆。書肆一詞,最早始於漢代。此外各朝代還有書林、書鋪、書棚、書堂、書屋、書籍鋪、書經籍鋪等名稱,它既刻書又賣書,這些名號,除統稱書肆外,宋代以後統稱為書坊。

3.電影院:Cinema,讀[ˈsɪnəmə]

是為觀眾放映電影的場所。電影在產生初期,是在咖啡廳、茶館等場所放映的。隨著電影的進步與發展,出現了專門為放映電影而建造的電影院。

4.醫院:hospital,讀[ˈhɒspɪtl]

醫院按照法律法規和行業規范,為病員開展必要的醫學檢查、治療措施、護理技術、接診服務、康復設備、救治運輸等服務,以救死扶傷為主要目的醫療機構。

英語翻譯技巧:

第一、省略翻譯法

這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。

第二、合並法

合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。

這是因為漢語句子裡面喜歡所謂的「形散神不散」,即句子結構鬆散,但其中的語意又是緊密相連的,所以為了表達出這種感覺,漢語多用簡單句進行寫作。而英語則不同,它比較強調形式,結構嚴謹,所以會多用復雜句、長句。因此,漢譯英時還需要注意介詞、連詞、分詞的使用。

第三、拆分法

當然,英譯漢的時候,就要採取完全相反的戰術——拆分法,即把一個長難句細細拆分為一個個小短句、簡單句,並適當補充詞語,是句子通順。最後,注意還需要按照漢語習慣調整語序,達到不僅能看懂而且不拗口的目標。

第四、插入法

就是把不能處理的句子,利用括弧、雙逗號等插入到所翻譯的句子中,不過這種方法多用在筆譯裡面,口譯用的非常少。

② 科學、博物館、郵局、醫院、書店、電影院的英語怎麼讀

  1. 科學:英語單詞為science,音標為[ˈsaɪəns]

2.博物館:英語單詞為museum,音標為[mjuˈziəm]

3.郵局:英語單詞為post office,音標為[post ˈɔfɪs]

4.醫院:英語單詞為hospital,音標為[ˈhɑ:spɪtl]

5.書店:英語單詞為bookstore,音標為['bʊkstɔ:(r)]

6.電影院:英語單詞為cinema,音標為[ˈsɪnəmə]

(2)電影院在郵局的對面英文翻譯擴展閱讀:

例句:

  1. Socialscienceis a collective name, covering a series of indivialsciences.

社會科學是一個統稱,涵蓋一系列的獨立學科。

2.Themuseumcontains6,.

博物館收藏了6,000件近現代藝術作品。

3.Ifyouhappentobegoingtothepostoffice,.

你上郵局的話,捎帶給我買幾張紀念郵票。

4.Theyvisitedsomefactories,hospitalsaswellastheschool.

他們參觀了這所學校,還參觀了工廠和醫院。

5.bookstores.

圖書館和書店的書是分門別類擺放的。

6.cinema.

他們決定晚上去看電影。

閱讀全文

與電影院在郵局的對面英文翻譯相關的資料

熱點內容
我們電影2016迅雷 瀏覽:166
心理游戲800字電影解析 瀏覽:440
vv0手機如何剪輯電影片段 瀏覽:805
電影怎麼切換視角 瀏覽:517
臨滄電影有哪些 瀏覽:446
韓國電影中毒手機觀看完整版 瀏覽:216
陳明君主演電影全集 瀏覽:366
暮光之城電影所有海報圖片 瀏覽:119
畢業幼兒園創意微電影 瀏覽:549
租位完整電影大結局 瀏覽:630
父親節女兒去天堂的電影 瀏覽:393
歐美微電影吻戲片段大全 瀏覽:531
2021電影票房排行榜春節 瀏覽:802
電腦可以查出小電影 瀏覽:488
五月天在線電影播放 瀏覽:629
林正英最後有青蛙是哪個電影 瀏覽:476
完整版的黑白老電影 瀏覽:923
閃靈電影完整版免費觀看西瓜 瀏覽:482
嶗山鬼戀完整版電影 瀏覽:578
思遠在哪個電影里 瀏覽:852