Ⅰ 今晚我們去看電影吧。用英語怎麼說
How about (us) going for a movie tonight? 看到你中文的語氣是建議性質的,所以我覺得樓上各位Let『s語氣過硬不太符合這樣的場景,how about正好表示提建議,所以在這里我覺得how about最准確。
Ⅱ 今晚你去看電影嗎的英文怎麼寫
will you go for a movie tonight
這樣就可以了
經常去看電影的人叫做movie goer,所以go for a movie是最簡潔明了的說法
Ⅲ 去看電影的英文是什麼
一、「去看電影」在英語中有七種說法,分別為:
1、go to the movies;
2、go to see a movie;
3、went to the movies;
4、go to the pictures;
5、go to the cinema;
6、see a film;
7、watch a movie。
二、例句:
1、I can't remember the last time we went to the cinema。
我記不得上次我們去看電影是什麼時候了。
2、Let's see a movie for a change。
讓我們去看電影,換換口味。
3、他在聚精會神的看電影。
He was entranced with film。
(3)今晚她要去看電影嗎英文擴展閱讀:
電影,漢譯英有:film、movie、motion picture。
go to cinema的片語前綴是沒有「the」的,加「the」就代表去電影院這個地方,但不一定去看電影。go to see movie 則是典型的漢語式英語。
movie
英 [ˈmuːvi] 美 [ˈmuːvi]
n.
電影
復數: movies
記憶技巧:mov〔= mob動〕+ ie 與…相關的人或物 → 動的人和物 → 電影
Ⅳ 今晚去看電影為什麼是 I'am going to the cinema tonight而不是I'am going to see a film tonight
樓主的思路是對的,前面的一種講法只是用go to the cinema(去電影院)這個動作 來指代了「看電影」這個事實。而你後面的 講法就是直接表達 看電影 的意思。正如樓主 網友說的,書面上 看電影,說是 watch a movie/ film 更為合適,。see a movie 可以說,但是只能是 電影中街頭口語中。考試的時候還是按書面說法為准 ,用watch a movie 。
而 be gong to do sth. 是指 某人將要做什麼事情。這種 將要做的事情 是早就有計劃的。與此相對應的 will do sth.一般指 無計劃的 做一些事。
Ⅳ 咱們今天晚上去看電影吧! 的英文翻譯
Let's go to see a film this evening.
施主,我看你骨骼清奇,
器宇軒昂,且有慧根,
乃是萬中無一的武林奇才.
潛心修習,將來必成大器,
鄙人有個小小的考驗請點擊在下答案旁的
"選為滿意答案"
土豆——為您服務